English | Russian |
and don't call me mary! | ничего, сам справлюсь! и без тебя справлюсь! (Bullfinch) |
as much as I don't want | хоть мне и не хочется (+ infinitive; делать что-л • Despite being armed, the witness smartly opted not to shoot the creature nor pursue it when it fled. Marveling that he "had no clue what to make of it," the hunter mused that "as much as I didn't want to admit it, I am convinced it was a Bigfoot." -- хоть мне и неохота в этом признаваться ... (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
don't disturb a hornet's nest! | не надо тревожить осиное гнездо! |
don't go making a tragedy out of it | не надо из этого делать трагедию (Leonid Dzhepko) |
don't have two nickels to rub together | ни центагроша за душой (Not having any money at all.) |
don't make me laugh | не смешите |
don't make me laugh | не смешите меня |
don't pee on my leg and tell me it's raining! | не лги мне! |
don't take this the wrong way | не поймите это превратно (Rust71) |
don't take this the wrong way | не поймите это неправильно (Rust71) |
don't talk such nonsense! | не говори ерунду! (ART Vancouver) |
I don't care | меня это не беспокоит ("First of all, I'm not a real blonde." "I don't care." ART Vancouver) |
I don't care | мне на это наплевать ("First of all, I'm not a real blonde." "I don't care." ART Vancouver) |
I don't care | пускай себе (ART Vancouver) |
I don't care | пускай (ART Vancouver) |
I don't care | меня это не волнует ("First of all, I'm not a real blonde." "I don't care." ART Vancouver) |
I don't care what Mrs. Grundy says | мне всё равно, что скажут люди (igisheva) |
I don't feel like doing it | мне неохота (Leonid Dzhepko) |
I don't follow you | я вас не понимаю (ART Vancouver) |
I don't follow you | я не понимаю вашу мысль (ART Vancouver) |
I don't give a crap! | мне по фигу! (Leonid Dzhepko) |
I don't give a hoot about the cold | мне по фигу мороз (Leonid Dzhepko) |
I don't know why you have to yell like that | зачем так кричать? (ART Vancouver) |
I don't mind if I do | не откажусь (реакция на приглашение выпить, закурить, присоединиться к трапезе, попробовать что-либо заманчивое ART Vancouver) |
I don't much like the sound of that | мне это не нравится (She's coming with her lawyer? I don't much like the sound of that. ART Vancouver) |
I don't really care | мне всё равно (расширенный вариант стандарта I don't care. • I know I believe it. I don't really care if anybody else believes it. ART Vancouver) |
I don't see | мне непонятно ("I don't see" suggests that either you do not understand or you are not seeing what is pointed out. It further suggests that if you elaborate or point the object out, perhaps you will get it. (Quora) • Что она в нём нашла, мне лично совершенно непонятно. (из рус. источников) ART Vancouver) |
I don't see | я не представляю (выражение непонимания • I don’t see where 400 boats are going to go, there is zero vacancy anywhere on the coast and Mosquito Creek isn’t the only Marina playing this game right now – there is an injunction hearing tomorrow regarding the same tactic in Ladysmith which will remove 300 slips. (Reddit) ART Vancouver) |
I don't think so | по-моему, нет (Stressed out? No, I don't think so. She looks relaxed. ART Vancouver) |
I don't want any part of it | я не хочу в этом участвовать (ART Vancouver) |
I really don't think so | по-моему, нет (Am I the only person in the UK who would like more sun and more warmth? I really don’t think so! telegraph.co.uk ART Vancouver) |
if you don't behave I'll come down on you with a heavy hand | если ты себя будешь плохо вести, то тебе придётся не сладко (Leonid Dzhepko) |
you don't mean that? | да ты что! (expressing disbelief, shock, amazement ART Vancouver) |