DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Bright | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as bright as a buttonблистать умственными способностями и энергичностью (Yeldar Azanbayev)
be a bright sparkблистать умом (Yeldar Azanbayev)
be as a bright as a buttonблистать умственными способностями и энергичностью (Yeldar Azanbayev)
bright as a buttonс иголочки
as bright as a new pennyнарядный (Bobrovska)
as bright as a new pennyс иголочки (Bobrovska)
as bright as a new pennyвсё блестит (Bobrovska)
as bright as a new pennyчистенький (Bobrovska)
bright-eyedвосторженный (NGGM)
bright-eyed and bushy-tailedв тонусе (VLZ_58)
bright-eyed and bushy-tailedживчик (VLZ_58)
bright-eyed and bushy-tailedполный энергии (VLZ_58)
bright-eyed and bushy-tailedс горящими глазами (VLZ_58)
bright-eyed and bushy-tailedживой и светится (VLZ_58)
bright lineчёткое различие в суждениях (Interex)
bright-line ruleясный (Interex)
bright-line ruleотчётливый (Interex)
bright-line ruleстандарт (Interex)
bright-line ruleчётко определённое правило (A clearly defined rule or standard Interex)
bright-line ruleчёткий (A clear-cut Interex)
bright spotпросвет (VLZ_58)
bright spotотрада (VLZ_58)
bright spotсветлое пятно (The only bright spot in Liverpool's disastrous performance was a stunning goal in the second half. VLZ_58)
bring a bright changeвнести свежую струю (in the monotonous life of... VLZ_58)
go bright red with shameстыдно до глубины души (Andrey Truhachev)
go bright red with shameсгорать от стыда (Andrey Truhachev)
go bright red with shameбыть готовым провалиться сквозь землю от стыда (Andrey Truhachev)
go bright red with shameсгореть от стыда (Andrey Truhachev)
go bright red with shameиспытывать сильный стыд (Andrey Truhachev)
go bright red with shameпровалиться сквозь землю от стыда (Andrey Truhachev)
go bright red with shameстыдиться до глубины души (Andrey Truhachev)
go bright red with shameгореть от стыда (Andrey Truhachev)
maze-brightумеющий найти выход в сложной ситуации (как крыса в лабиринте pelipejchenko)
not the brightest bulb in the shed"недалёкий", глупый (indication of a lack of intelligence Tiana_b)
not the brightest bulb on the Christmas treeне самый умный (Val_Ships)
not the brightest crayon in the boxне самый умный (Val_Ships)
not the brightest star in the skyне самый умный (Val_Ships)
on the bright sideнет худа без добра ([ignoring the bad for a moment] considering the positive aspects of a situation. КГА)
you look very bright-eyed and bushy-tailed this morningу тебя сегодня такой вид, как будто сам чёрт тебе не брат! (VLZ_58)