English | Russian |
a bright exclamatory scarf | яркий, крикливый шарф |
a young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress | молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье |
Acid Bright Orange | кислотный светлый оранжевый |
Acid Bright Red | кислотный светлый красный |
after talking together, the group tossed out several bright ideas fit for further consideration | после совместного обсуждения группа выдвинула ряд отличных идей, годных для дальнейшего рассмотрения |
all that Christmas Day ought to be, clear, crisp, bright | погода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозный |
an enriched curriculum for brighter students | расширенная программа для способных студентов |
as bright a new pin | чистенький |
as bright a new pin | нарядный |
as bright a sixpence | чистенький |
as bright a sixpence | нарядный |
as bright as a button | чистенький |
as the sun set, the sky became suffused with a bright pink | на закате небо стало ярко-розовым |
be bright | быть ярким |
be bright | быть светлым |
be bright for | быть радужным для (someone – кого-либо) |
be bright for | быть многообещающим для (someone – кого-либо) |
be bright for his future | быть радужным для будущего |
be bright for his future | быть многообещающим для будущего |
be bright for the plan | быть радужным для планов |
be bright for the plan | быть многообещающим для планов |
be bright in chemistry | быть способным к химии |
be bright in history | быть способным к истории |
be bright in languages | быть способным к языкам |
be bright with something | быть блестящим от (чего-либо) |
be bright with something | быть ярким от (чего-либо) |
be bright with something | блестеть от (чего-либо) |
be fond of bright company | любить общество ярких людей |
be fond of bright company | любить компанию ярких людей |
be merry and bright | быть оживлённым |
be merry and bright | быть веселым |
be too bright for everyday wear | быть слишком ярким для того чтобы носить каждый день |
be too bright for her age | быть слишком ярким для её возраста |
be too bright for school | быть слишком ярким для школы |
become bright | становиться ярким |
become bright | светлеть |
become bright | веселеть |
become bright | становиться светлым |
bright-banded coal | блестящий полосчатый уголь |
bright coatings | блестящие покрытия |
bright colour | яркие цвета |
bright colours | яркие цвета |
bright crop | средние ломки сигарных табаков |
bright curtains will help the room | яркие занавески оживят комнату |
bright day | светлый день |
bright dry and flat | непокоробленный (напр., о пиломатериале) |
bright-dull axis | ось насыщенности цвета красителя |
bright eyes | ясные глаза |
bright eyes | блестящие глаза |
bright facula | яркий факел |
bright-field condenser | конденсор светлого поля |
bright filtered beer | пиво, отфильтрованное до прозрачности |
bright finish | полировка до блеска |
bright-finished steel | полированная сталь |
bright fireball | яркий болид |
bright fireball | большой болид |
bright flare | яркая вспышка |
bright flash | яркая вспышка |
bright fringe | светлая интерференционная полоса |
bright fringe | светлая полоса |
bright fringe | максимум яркости на интерференционной картине |
bright future | светлое будущее |
bright galaxy | яркая галактика |
bright giant | яркий гигант |
bright glade | светлая полянка |
bright granule | яркая гранула |
bright hair | блестящий волос |
bright head | гладкий излом в угле |
bright imagination | живое воображение |
bright interference ring | светлое интерференционное кольцо |
bright leaves | средние ломки табаков |
bright luster | яркий блеск |
bright meteor | яркий метеор |
bright nickel coatings | блестящие никелевые покрытия |
bright plan | блестящий план |
bright-polished carbon tool steel | сталь-серебрянка |
bright prospects | радужные перспективы |
bright region | яркая область |
bright reply | блестящий ответ |
bright ring | яркое кольцо |
bright shafts struck through the smoky air of the room | яркие лучи света пробивались сквозь дымную атмосферу комнаты |
bright star | яркая звезда |
bright stock | высоковязкое остаточное цилиндровое масло |
bright wine | прозрачное вино |
bright zinc coatings | блестящие цинковые покрытия |
bright zinc plating | блестящее цинкование |
dangle bright prospects before | соблазнять кого-либо заманчивыми перспективами (someone) |
dangle bright prospects before someone's eyes | соблазнять кого-либо заманчивыми перспективами |
exhibited a bright example of the most heroic valour | показал великолепный пример поистине героической доблести |
file bright | зачищать металлическую поверхность напильником |
file bright | зачищать напильником (металлическую поверхность) |
file bright | зачищать (напильником; металлическую поверхность) |
filing bright | зачистка (напильником) |
finished bright | отполированный |
fluorescence-bright cell | флуоресцирующая клетка (напр., при разделении на клеточном сортере) |
gem someone's name with every brightest epithets | украшать чьё-либо имя самыми яркими эпитетами |
get bright | светлеть |
get bright | становиться ярким |
get bright | становиться светлым |
grow bright | становиться ярким |
grow bright | светлеть |
grow bright | становиться светлым |
he is not particularly bright | большим умом он не отличается |
he set forward towards the mountain in bright weather | стояла ясная погода, когда он двинулся к горе |
he shielded his eyes from the bright light | он прикрыл глаза от яркого солнца |
he was a bright, brisk lad, fresh from Oxford | это был весёлый, живой молодой человек, совсем недавно окончивший Оксфорд |
her bright eyes, brown hair and flush beauty | её яркие глаза, тёмные волосы и сияющая красота |
her diamonds sparkled in the bright light | её алмазы сверкали в ярких лучах света |
her diamonds sparkled in the bright light | её бриллианты сверкали в ярких лучах света |
her soul was bright and sunny | она была по натуре живой и веселой |
his disposition was naturally cheerful and bright | его характер от природы был светлым и радостным |
his eye was taken by something bright | его взгляд привлекло что-то блестящее |
his eyes were bright blue with a roguish twinkle in them | у него были ярко-синие глаза с озорным огоньком |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
interacting bright and dark states | взаимодействующие активное и неактивное состояния |
keep a bright lookout | сохранять бдительность |
keep a bright lookout | быть начеку |
look bright for | быть радужным для (someone – кого-либо) |
look bright for | быть многообещающим для (someone – кого-либо) |
look bright for his future | быть радужным для будущего |
look bright for his future | быть многообещающим для будущего |
look bright for the plan | быть радужным для планов |
look bright for the plan | быть многообещающим для планов |
look on the bright side | быть оптимистом (of things) |
look on the bright side | смотреть оптимистически |
look on the bright side of something | радужно смотреть на (что-либо) |
look on the bright side of everything | радужно смотреть на все |
look on the bright side of things | смотреть на вещи оптимистически |
look on the bright side of things | не терять оптимизма |
look on the bright side of things | смотреть на вещи бодро |
look on the bright side of things | не терять бодрости |
Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse | да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь |
noticeable for its bright colouring | отличающийся яркой окраской |
observation against a bright back ground | наблюдение в светлом поле (в микроскопии) |
paint something in bright colours | рисовать что-либо в ярких красках |
paint something in bright colours | нарисовать что-либо яркими красками |
paint in bright colours | изображать в ярких тонах |
prank with the brightest blooms | украшать самыми яркими цветами |
she affects bright colours | она любит яркие цвета |
she emphasized the fullness of her lips by wearing bright red lipstick | она подчёркивала полноту своих губ ярко-красной помадой |
she is an exceedingly bright child | она умна не по годам |
she is an excellent student – bright, attentive and conscientious | она замечательная студентка – сообразительная, внимательная и добросовестная |
she is bright beyond her years | она умна не по годам |
she is full of bright ideas | у неё полно блестящих идей |
she was not a particulary bright student in her school days | в школе она не отличалась особыми способностями |
sky is serene and bright | небо ясно и безоблачно |
slosh on plenty of bright colours | покрывать слоем краски ярких цветов |
strike up of a bright idea | напасть на блестящую идею |
the bright air is a-hum with the song of the bee | прозрачный воздух наполнен жужжанием пчёл |
the bright sunlight shows up the cracks in the walls | при ярком солнечном свете стали видны трещины в стене |
the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can | эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил |
the brightest bulb in the box | самый умный |
the brightest bulb in the chandelier | самый умный |
the brightest bulb on the tree | самый умный |
the candle flared to a bright light | свеча вспыхнула ярким светом |
the clear, bright facture that had heretofore been the artist's hallmark | чёткая, яркая фактура, которая прежде была отличительной чертой стиля этого художника (R. Shorr) |
the climbers set forward towards the mountain in bright weather | стояла ясная погода, когда скалолазы двинулись к горе |
the colours of the photograph have faded from being kept in bright light | цвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком свету |
the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beads | путешественник старался расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами |
the garden was splashed with bright flowers | сад пестрел яркими цветами |
the girl is not bright intellectually | девочка не очень сообразительна |
the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop down | сейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу |
the long array of bright helmets | длинный ряд сияющих шлемов |
the outlook for the future is bright | перспективы на будущее благоприятные |
the outlook for the future is bright | будущее представляется прекрасным |
the sea reflected back the bright sunlight | море отражало яркий солнечный свет |
the sky is serene and bright | небо ясно и безоблачно |
the spires that glow so bright! | как ярко сверкают шпили! |
the tie is too bright for this suit | галстук слишком яркий для этого костюма |
the town seethed with holiday visitors in bright clothes | город бурлил от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду |
the town seethed with holiday visitors in bright clothes | город кипел от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду |
the weather this Eastertide is bright | погода на нынешнюю Светлую неделю выдалась ясная |
the weather this Eastertide is bright | погода в эту неделю перед Пасхой великолепная |
the while his right hand did shade his eyes from the bright sun | всё это время он правой рукой заслонял глаза от слепящего солнца (W. Morris) |
the windows of the house blazed bright | окна дома ярко светились |
the wisest, brightest, meanest of mankind | из людей мудрейшие, знаменитейшие, пошлейшие |
the Young Urban Professional, workaholic and power-crazed, had taken the place of the partying Bright Young People of Waugh's and Powell's youth | на смену веселящимся до упаду "блистательным молодым особам" времён юного И. Во или Э. Поуэлла пришли "яппи" – помешанные на власти трудоголики (C. Berberich) |
these special coverings screen the windows from the bright light | эти специальные покрытия защищают окна от яркого света |
think up of a bright idea | напасть на блестящую идею |
this lamp gives off a very bright light | эта лампа очень ярко светит |
this lamp gives off a very bright light | эта лампа даёт яркий свет |
young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress | молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье |