English | Russian |
a sudden hurricane blew out our lights and rocked our habitation | внезапный порыв ветра задул огни и сотряс наше жилище |
as I was cleaning the cupboard, a lot of feathers blew out | когда я убирал шкаф, оттуда вылетела куча перьев |
at dinner we had a little "blow-out" on Sophia's part | за ужином мы немного поссорились по поводу Софии |
blow a match out | затушить спичку |
blow a match out | задуть спичку |
blow one's brains out | застрелиться |
blow someone's brains out | застрелить (кого-либо) |
blow one's brains out | пустить себе пулю в лоб |
blow one's brains out | застреливаться |
blow out | выдувать (стекло) |
blow out | выдохнуть |
blow out | гаснуть (о свече) |
blow out | надувать |
blow out | остановить |
blow out | лопнуть (о мяче) |
blow out | испортиться |
blow out | задувать (гасить) |
blow out | гасить (свечу) |
blow out | вырваться из-под контроля (о газе, нефти и т. п.) |
blow out | выдуть |
blow out | выводить лошадь после пробега |
blow out | стихнуть |
blow out | пережигать (предохранители) |
blow out | перестать работать |
blow out | раздуваться |
blow out | испортить |
blow out | выводить из строя (технику) |
blow out | накачивать (шину) |
blow out | накормить тяжёлой пищей |
blow out | продувать (с помощью воздуха) |
blow out | стихать (о ветре, шторме) |
blow out | прочищать (с помощью воздуха) |
blow out | очищать (с помощью воздуха) |
blow out | накормить до отвала |
blow out | выйти из-под контроля, прорваться (о газе, нефти) |
blow out | тушить (свечу) |
blow out | разрывать (шину, мяч) |
blow out | раздувать (ссору) |
blow out | перестать |
blow out | высморкаться |
blow out a blast furnace | выдувать домну (конец кампании) |
blow out a blast furnace | выдувать доменную печь |
blow out a candle | задуть свечу |
blow out a fuse | сделать короткое замыкание |
blow out a match | потушить спичку |
blow out an arc | гасить дугу дутьём (в выключателях-автоматах) |
blow out someone's brains | вышибить чьи-либо мозги |
blow out one's cheeks | надувать щёки |
blow out one's cheeks | раздувать щеки |
blow out of a fuse | перегорание предохранителя |
blow-out | разрыв (напр., шины) |
blow-out | рефлюкс крови (напр из глубоких вен голени в поверхностные) |
blow-out | срыв пламени (в камере сгорания) |
blow-out | разрыв (напр., шины) |
blow-out | прорыв (плотины) |
blow-out | выброс (жидкости, газа, пламени) |
blow-out coil | дутьевая катушка |
blow-out coil | катушка для магнитного срывания дуги |
blow-out plug | вышибная заглушка (предохранительная) |
blow-out troughs | желоба выдувания (желобообразные понижения снежной поверхности около одиночных препятствий, возникающие в результате завихрений ветра) |
blow-out well | самоизливающаяся скважина |
deal out blows | раздавать удары направо и налево |
deal out blows | наносить удары направо и налево |
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands | не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук |
he blew out the candle and sank into a deep sleep | он задул свечу и крепко заснул |
magnetic blow-out circuit breaker | выключатель с магнитным дутьём |
magnetic blow-out coil | катушка магнитного дутья |
oil blow-out | выброс нефти |
rich blow-out | погасание пламени из-за переобогащения (loss of flame due to an excessively rich mixture) |
she is not out of blow yet | она пока ещё не отцвела (M. Edgeworth) |
she is not out of blow yet | она всё ещё в расцвете |
the bomb blew the windows out | от взрыва бомбы вылетели стекла |
the candle blew out | свеча погасла |
the child blew the paper bag out and then burst it | ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнул |
the child blew the paper bag out and then burst it | ребёнок надул бумажный пакет и лопнул его |
the chimney blew out a cloud of black smoke | каминная труба изрыгнула облако чёрного дыма |
the damaged wire blew out the cooker | из-за неисправности в проводке сгорела плита |
the fire flamed out when the wind blew again | порыв ветра, снова полыхнуло |
the heat blew out the tyre | шина лопнула от перегрева |
the storm blew itself out after three days | шторм стих через три дня |
the storm blew itself out after three days | через три дня шторм утих |
the storm blew itself out after three days | через три дня шторм утих |
the tyre blew out as I was driving to work | эта шина лопнула, когда я ехал на работу |
the wind blew so strongly that the nest turned upside down and three baby birds fell out | ветер был такой сильный, что перевернул гнездо, и три маленьких птенца выпали оттуда |
the wind blew the papers out of my hand | ветер вырвал бумаги у меня из рук |
we shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked | надо прочистить трубу, она, кажется, забилась |
with one blow he laid his attacker out | одним ударом он вышиб из противника дух |