DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing AT&T | all forms
EnglishRussian
all aren't thieves that dogs bark atне всё то золото, что блестит
all aren't thieves that dogs bark atне все, кто ходит с ножом, - повара
all aren't thieves that dogs bark atне каждый, кто в рясе, - монах
all aren't thieves that dogs bark atне всяк тот вор, на кого собака лает
all aren't thieves that dogs bark atряса не делает монахом
all aren't thieves that dogs bark atодежда - ещё не человек
all aren't thieves that dogs bark atне суди по внешности
all aren't thieves that dogs bark atвнешность обманчива
at first I didn't understand him wellпервое время я его плохо понял
at that point even he couldn't stand it anymoreтут даже он не выдержал
at that rate we shan't get any dinner todayесли так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда
at the time I didn't notice itв тот момент я этого не заметил
can't you even guess at his age?разве вы не можете хотя бы примерно определить его возраст?
didn't feel at homeне прижился (Tanya Gesse)
don't be mad at meне сердитесь на меня
don't drink too much at the partyне пейте слишком много на вечеринке
don't gawk at it, do something!хватит глазеть, делай что-нибудь!
don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете по меньшей мере в двух часах лёта от дома
don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете, по меньшей мере, в двух часах лёта от дома
don't laugh at his misfortuneне смейся над его горем
don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes!не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло
don't look at gift horse's mouthдарёному коню в зубы не смотрят
don't look at me!не смотрите на меня
don't look at me so angrilyне смотри на меня так сердито
don't make eyes at himне строй ему глазки
don't mock at my effortsне смейся над моим усердием (моими усилиями)
don't nag at me!не придирайся ко мне!
don't paw at me!не тронь меня!
don't pshaw at meне фыркай на меня
don't roar at meне кричи на меня
don't roll your eyes at meне зыркай на меня глазами
don't sling those fuzzwords at meХватит мне морочить голову учёными словами
don't snap at me!не огрызайтесь!
don't snap at me!не набрасывайтесь на меня!
don't speak at me, please!говорите прямо!
don't speak at me, please!нельзя ли без намёков?
don't stare at me!не пяль на меня глаза!
don't stay at their house, stay at oursне останавливайтесь у них, лучше остановитесь у нас
don’t talk all at onceне говорите все вдруг
don't talk all at onceне говорите все вместе
don't try this at homeне повторять в домашних условиях (warsheep)
don't try this at homeне пытайтесь повторить это дома
don't wait, go at once!не ждите, отправляйтесь тотчас же!
don't you pull rank at meхватит давить на меня своим должностным положением (ad_notam)
Ease up, won't you? We shall get killed at this speedты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернуть (Taras)
sb hasn't a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
sb. hasn't a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
he can't have fallen asleep at the meetingне может быть, чтобы он уснул во время встречи (could – это форма прошедшего времени глагола can. Но если необходимо выразить сомнение в прошлом, то используется форма can’t have Alex_Odeychuk)
he couldn't arrive at any conclusionон так ни до чего не додумался
he couldn't resist laughing at her mistakeон не мог не посмеяться над её ошибкой
he didn't recognize you at firstон вас сперва не узнал
he didn't shout, he just glared at me silentlyон не закричал, а лишь зло посмотрел на меня без единого слова
he doesn't do anything at allон совсем ничего не делает
he doesn't feel at home with these big potsон чувствует себя не в своей тарелке в компании этих высокопоставленных особ
he doesn't feel the heat at allон совсем не страдает от жары
he doesn't know how to behave at tableон не умеет вести себя за столом
he doesn't know me at allон меня совсем не знает
he doesn't shine at mathematicsв математике он не блещет
he doesn't smoke at allон совсем не курит
he doesn't spare himself at workон сгорает на работе (т. е. не бережёт силы, не жалеет себя)
he doesn't think it any trouble at allон считает, что это совсем нетрудно
he doesn't think it any trouble at allон не считает это затруднительным
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит
he hadn't any time at allу него совсем не было времени
he hadn't any time at allу него не было нисколько времени
he hasn't a word to throw at a dogот него слова не добьёшься
he hasn't a word to throw at a dogон и разговаривать не желает
he hasn't a word to throw at a dogон разговаривать не желает
he isn't a bad guy at heartон сам по себе не плохой человек
he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suitникакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях
he isn't at all interested in itон этим нисколько не интересуется
he isn't doing very well at schoolон неважно учится в школе
he leap t at my offerон ухватился за моё предложение
he very nearly didn't come at allон было не хотел приезжать
he wasn't at all hungry, he had to push the food downему совсем не хотелось есть, и он с трудом проглатывал пищу
he won't come at allон вообще не придёт
he won't shy at treacheryон не остановится перед предательством
he wouldn't admit that the other fellow was on the map at allон делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras)
he wouldn't look at the proposalон и слышать не хотел об этом предложении
he wouldn't look at the proposalон и думать не хотел об этом предложении
I can't agree with that at allникак не могу с этим согласиться
I can't be at two places at onceя не могу быть в двух местах одновременно
I can't bear to be laughed atя терпеть не могу, когда надо мной смеются (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.)
I can't bear to be laughed atя не выношу, когда надо мной смеются (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.)
I can't get through to him at allя ничего не могу ему втолковать
I can't hold all these details at onceя не могу удержать в голове сразу все эти подробности
I can't hold all these details at onceя не могу держать в голове сразу все эти подробности
I can't pack at a moment's noticeя не могу так вдруг взять и собраться (мне ну́жно вре́мя)
I can't quite see her myself, etc. at a ballя не могу представить себе её и т.д. на балу
I can't think of his name at the momentя не могу сразу вспомнить его имя (of his address, of the right phrase, of the name of this place, etc., и т.д.)
I can't think of his name at the momentя не могу сейчас припомнить его имени
I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её выслушать меня
I couldn't get through to her at allона меня совсем не слушала
I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её слушать (выслушать меня)
I didn't know it at the timeтогда я ещё не знал об этом
I didn't know you at onceя вас сразу не признал (Taras)
I didn't like his speech but at least it was nice and shortего речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончилась
I didn't recognize you at firstя вас сразу не признал
I didn't see him at the club for some timeнекоторое время я не встречал его в клубе
I don't approve of your friends at allмне совсем не нравятся ваши друзья
I don't at all share your viewя отнюдь не разделяю вашего мнения
I don't care at allмне решительно всё равно
I don't fancy this place at allмне совсем не нравится это место
I don't fantasy this place at allмне совсем не нравится это место
I don't feel at liberty to tell you about itя не считаю себя вправе рассказать вам об этом (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.)
I don't know what you are driving atя не знаю, к чему вы клоните
I don't know what you are driving atя не знаю, что вы этим хотите сказать
I don't like being laughed atя не люблю, когда надо мной смеются
I don't like it at allмне это совсем не нравится
I don't like the way events are shaping at allмне совсем не нравится оборот, который принимают события
I don't like this at allмне это совершенно не нравится
I don't phantasy this place at allмне совсем не нравится это место
I don't understand what he's driving atя не понимаю к чему он это ведёт
I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make itя надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
I told you before I wouldn't come at that againя вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhereя хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найти
I wasn't surprised at allя совсем не был удивлён
I won't be at home tonightсегодня вечером меня не будет дома
I won't leave it at thatя это просто так не оставлю (VLZ_58)
I wouldn't have it at a giftя этого и даром не возьму, мне этого и даром не надо
I wouldn't mind it at allбыло бы неплохо
I wouldn't part with that book at any priceэту книгу я не отдам ни за какие деньги
If at first you don't succeed, try, try againЕсли долго мучиться, что-нибудь получится (Bullfinch)
if at first you don't succeed try, try and try againесли сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова
if at first you don't succeed, try, try, try againмалые удары валят и большие дубы
if at first you don't succeed, try, try, try againмедленно, но верно
if at first you don't succeed, try, try, try againлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
if at first you don't succeed, try, try, try againмедленный, но упорный будет первым
if at first you don't succeed, try, try, try againкапля камень точит
if at first you don't succeed, try, try, try againмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
if at first you don't succeed, try, try, try againтерпение и труд все перетрут
if at first you don't succeed, try, try, try againшаг за шагом
if at first you don't succeed, try, try, try againпрактика - путь к совершенству
if at first you don't succeed, try, try, try againмало-помалу
if at first you don't succeed, try, try, try againнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
if at first you don't succeed, try, try, try againтолько упрямому это под силу
if at first you don't succeed, try, try, try againмедленный, но упорный обгонит всех
if at first you don't succeed, try, try, try againесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
if he loses, it won't dent his career at all.его проигрыш нисколько не пошатнёт его карьеру
if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at itесли не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
it didn't matter at allэто было совершенно неважно (Even though she arrived late, it didn't matter at all after she smiled. ART Vancouver)
it doesn't affect him at allэто его ни капельки не трогает
it doesn't bother me at allэто меня ничуть не беспокоит
it doesn't matter at allэто не имеет значения
it doesn't matter at allэто совершенно неважно (ART Vancouver)
it doesn't matter at allне имеет никакого значения (Interex)
it doesn't matter at allне играет никакой роли (Interex)
it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herselfеё тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя
it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга
keep medicines where children can't get at themубирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать
now I don't understand anything at allну, теперь я вообще ничего не понимаю
often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrellingмальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятся
often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrellingмальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятся
on the evening of his speech he didn't seem at all strung-upнакануне своего доклада он как будто совсем не волновался
please, don't shout at meпожалуйста, не повышайте на меня голос
please, don't shout at meпожалуйста, не кричите на меня
put that dog down at once and don't touch it any moreопусти собаку сейчас же и больше не трогай её
right here at the beach, the party don't stopпрямо здесь на пляже вечеринка на всю ночь (Alex_Odeychuk)
set top of liquid seal loop in line 1185 at top of T-1550 elevationустановить верхнюю часть контура жидкого уплотнения на линии 1185 на верхней части T-1550 ОТМ. выс (14.5M above grade; 14,5 м выше отметки eternalduck)
she can't stay at homeей не сидится дома
she froze up the moment we started to question her and wouldn't answer at allкогда мы стали её расспрашивать, она как бы застыла и не отвечала ни на один вопрос
she isn't able to be taught for long stretches at a timeс ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
that doesn't comfort him at allего это нисколько не утешает
that doesn't concern you at allэто вас совсем не касается
that won't do at allэто никуда не годится
that won't help at allэто никак не поможет
that won't help things at allэто не подвинет дела ни на волос
the knife doesn't cut at allнож совсем не режет
the moral of the story is: don't take anyone at face valueотсюда мораль: не верь никому на слово
the murderer won't stay at large much longerУбийце не долго осталось гулять на свободе
the new law doesn't touch the case at allэтот случай совершенно не подходит под новый закон
the new law doesn't touch the case at allновый закон никак не распространяется на этот случай
the old-fashioned roses often smell deliciously, many of the new ones don't smell at allрозы старых сортов чудесно пахнут, многие же новые сорта совсем не имеют запаха
they didn't fight but stood there glaring at one anotherони не дрались, а мерили друг друга злобными взглядами
this doesn't lessen your guilt at allэто нисколько не уменьшает вашей вины
this stove doesn't warm the room at allэта печь совсем не согревает комнаты
true, I wasn't present at the time, but I know what he saidсам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал
we don't get on at all wellу нас не очень хорошие отношения
we won't sit down at the table without the hostessмы без хозяйки за стол не сядем
why didn't you say so at the outset?почему вы этого не сказали с самого начала?
why don't you stop over at my place on the way?почему бы вам не заехать ко мне по дороге?
you can't be in two places at the same timeнельзя быть в двух местах одновременно
you can't do two things at the same timeнельзя делать два дела в одно и то же время
you can't expect good weather at this time of yearв это время года не бывает хорошей погоды
you can't tell the whole story at onceоб этом не расскажешь вдруг
you haven't changed at allвы всё тот же, совсем не изменились
your offer doesn't tempt me at allваше предложение совсем меня не прельщает
your offer doesn't tempt me at allваше предложение отнюдь не кажется мне соблазнительным