DictionaryForumContacts

   English
Terms containing AGES | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a film suitable for all agesфильм, который могут смотреть все (взрослые и дети)
tech.a magnet agesмагнит стареет
Makarov.a rabble of books of all agesсвалка новых и старых книг
gen.a rabblement of books of all agesсвалка новых и старых книг
gen.accompanied by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
gen.Acme ageвозраст "акме" (Yanamahan)
gen.act ageвести себя сообразно своему возрасту
gen.act your age!не веди себя как ребёнок!
gen.act your age!брось ребячиться!
gen.advance of old ageприближение старости
gen.advanced ageпреклонные лета
gen.advanced ageпожилой возраст
Gruzovikadvanced in ageпрестарелый
gen.advanced in ageв преклонных летах (Супру)
gen.advanced in ageпреклонных лет (Супру)
gen.Advancing ageзрелый возраст (lubash13)
amer.ages agoмного лет назад (Val_Ships)
Gruzovik, inf.ages and ages agoдавным-давно
astr.AGES (Arecibo Galaxy Environment Surveyисследование галактического окружения с использованием Аресибского радиотелескопа (AllaR)
inf.ages backдавным-давно (Technical)
gen.ages roll awayвека проходят за веками
scottishages withодного возраста с (he is ages with Sam КГА)
gen.all-ageдля любого возраста (Victorian)
gen.all-ageвсевозрастной (Victorian)
gen.all through the agesс незапамятных времён (айгуля караганда)
chess.term.alter players' agesподделать возраст игроков
gen.although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
gen.an age of decadenceэпоха упадка
gen.an age of decadencyэпоха упадка
gen.an authority on the arts of the Middle Agesавторитет в области искусства Средневековья
gen.an exponent of the ageтипичный представитель своего века
gen.an old ageпреклонный возраст
gen.an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
gen.as it agesкогда мы стареем (Ivan Pisarev)
gen.as it agesтак как мы становимся старше (Ivan Pisarev)
gen.as it agesпоскольку мы стареем (Ivan Pisarev)
gen.as it agesсо временем (Ivan Pisarev)
gen.as it agesс течением лет (Ivan Pisarev)
gen.as it agesс течением времени (Ivan Pisarev)
gen.as it agesс каждым годом (Ivan Pisarev)
gen.as it agesпо мере того как идут годы (Ivan Pisarev)
gen.as it agesпо мере того как проходят годы (Ivan Pisarev)
gen.as it agesс годами (Ivan Pisarev)
gen.as it agesс возрастом (Ivan Pisarev)
gen.as it agesкогда мы становимся старше (Ivan Pisarev)
med.as one agesкогда человек индивид стареет (zhivaeva)
med.as one agesпри старении (zhivaeva)
gen.as we ageтак как мы становимся старше (Ivan Pisarev)
gen.as we ageкогда мы стареем (Ivan Pisarev)
gen.as we ageпоскольку мы стареем (Ivan Pisarev)
gen.as we ageкогда мы становимся старше (Ivan Pisarev)
gen.at the ages from toв возрасте от до (Olessya.85)
gen.at the tender age of... -ти летним юношей (When I became involved in farming back in 1982 at the tender age of 17 and took out my first loans, the government of the day was Pierre Elliott Trudeau's Liberals.)
gen.atomic ageвек атома
Gruzovikattain the ageдоживать (impf of дожить)
Gruzovikattain the ageдожить (pf of доживать)
gen.attain the ageдоживать
gen.attain the age of 106дожить до 106 лет (bigmaxus)
Gruzovikattain the age of pubertyвозмужать
gen.attainment of the maximum ageдостижение предельного возраста (ABelonogov)
gen.attainment of the maximum service ageдостижение предельного возраста нахождения на службе (ABelonogov)
gen.Augustian ageклассический век литературы и искусства
gen.Augustian ageвек Августа
gen.baby ageгрудничковый возраст (Andrey Truhachev)
gen.baby ageгрудной возраст (Andrey Truhachev)
gen.bear age wellвыглядеть моложе своих лет
gen.bear one's age wellвыглядеть моложе своих лет (Anglophile)
gen.bear one's age wellхорошо выглядеть для своего возраста
gen.bear age wellказаться моложе своих лет
gen.bear age wellвыглядеть моложаво
gen.bear one's ages wellказаться моложе своих лет
relig.before the agesна заре эры (aspss)
relig.before the agesдо сотворения мира (aspss)
fig.of.sp.belong to the agesпринадлежать вечности (AMlingua)
fig.of.sp.belong to the agesжить в веках (AMlingua)
gen.Between Two Agesна рубеже веков (см. Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Era)
gen.Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Eraна рубеже веков: Роль Америки в Технотронной Эре (название книги Збигнева Казимежа Бжезинского (Zbigniew Kazimierz Brzezinski) wikipedia.org)
Игорь Мигbig age gapбольшая разница в возрасте
rel., christ.both now and ever, and unto the ages of agesи ныне и присно и во веки веков (browser)
gen.bottle ageвыдержка (о вине КГА)
Makarov.bring out the difference in their agesвыпячивать разницу в их возрасте
Makarov.bring out the difference in their agesподчёркивать различие в их возрасте
Makarov.bring out the difference in their agesподчёркивать разницу в их возрасте
Makarov.bring out the difference in their agesвыпячивать различие в их возрасте
archit.buildings of various ages and conditionздания разных лет постройки и в различном состоянии (yevsey)
gen.carry one's age one's (eighty, etc.) years wellхорошо выглядеть для своих восьмидесяти и т.д. лет
gen.carry one's age one's (eighty, etc.) years wellхорошо держаться для своих восьмидесяти и т.д. лет
gen.carry one's age wellхорошо выглядеть для своего возраста
gen.ceiling age"потолочный" возраст
med.challenges of healthy life at older agesсложные задачи обеспечения здоровой жизни пожилых людей (A.Rezvov)
gen.child of preschool ageдошкольник
gen.children of all agesдети и подростки (. пропаганда физической культуры и спорта среди детей и подростков: ... the position of Chair of the Council, and by instituting, in 1972, the Presidential Sports Award to further promote fitness and sports among children of all ages. Alexander Demidov)
gen.come of ageполностью установиться (space travel will come of age; the theory came of age in that period Igor Klenovy)
ichtyol.compute fish lengths at previous ages by back-calculationопределять рост рыбы методом обратных расчислений (Malysheva)
gen.considerable ageсолидный возраст (WiseSnake)
gen.crucial ageрешающий возраст
Gruzovikcrumble away with ageразрушаться от ветхости
gen.dark ageвек обскурантизма
relig.Dark Agesраннее средневековье
relig.Dark Agesмрачное средневековье
hist.Dark AgesТёмные века (Ремедиос_П)
rhetor.death orgies of the Middle Agesсредневековые оргии смертей (the ~; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.decay with ageразрушаться с возрастом (with time, со вре́менем)
gen.degenerate ageразвращённый век
gen.degenerate ageупадок нравов
account.determination of agesопределение уровня заработной платы
gen.develop a middle-age spreadрасполнеть с возрастом (Anglophile)
gen.difference in ageразница в годах (Franka_LV)
progr.dirty buffer agesвозраст грязного буфера (ssn)
gen.disproportion in ageразница в возрасте
gen.disproportion in the ageразница в возрасте
gen.distant ageдалекие времена
gen.dog's ageнескончаемо долгое время
gen.down the agesс давних пор (Anglophile)
gen.down the agesс давних времён (Anglophile)
gen.dress for your ageодеваться по возрасту (Bullfinch)
gen.dress your ageодеваться по возрасту (Bullfinch)
gen.during middle ageв зрелые годы (Alex_Odeychuk)
gen.during the Age of Enlightenmentв эпоху просвещения
gen.during the dark ages ofв суровую годину
gen.during the Middle Agesв средние века
Makarov.during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almightyв средние века священники называли себя часовыми Всевышнего
gen.early middle ageвозраст от 40 до 50 лет (According to a life-span developmental perspective, middle age can be categorized into the early–middle-aged group, between the ages of 40 years and 50 years, and the late–middle-aged group, between the ages of 50 years and 60 years.  Aly19)
relig.early Middle Agesраннее средневековье
relig.early Middle Agesмрачное средневековье
gen.embrace the ageвступить в эпоху / век (of something; чего-либо; эпоха – более частотно)
gen.employable ageтрудоспособный возраст (Serge Ragachewski)
gen.Eneolithic ageэнеолит
UNEnsure healthy lives and promote well-being for all at all agesОбеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех в любом возрасте (ЦУР grafleonov)
Gruzovikequal in ageсверстник
Gruzovikequal in ageсверстница
gen.equals in ageодногодки (Супру)
gen.equals in ageровесники (Супру)
gen.equals in ageсверстники
econ.expectation of life at specific agesсредняя продолжительность предстоящей жизни
gen.expected period of payment of an old-age retirement pensionожидаемый период выплаты трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
gen.extreme ageпродвинутый возраст (MichaelBurov)
Makarov.far back in the Middle Agesдавным-давно, ещё в средние века
gen.far back in the Middle Agesдавным-давно, в Средние века
gen.feel one's ageощущать свой возраст (He rose at one o'clock, feeling the heat and feeling his age. Stanislav Silinsky)
gen.feel my ageощутить годам урон (to realize that one is growing old, as one becomes less strong or one’s ideas are thought to be old fashioned: My children’s skill with computer makes me feel my age! tomfennell95)
ichtyol.fish length at previous agesростовые характеристики рыбы за период её жизни (Malysheva)
gen.five years of ageпяти лет (от роду)
gen.flock of ewes with lambs of the same ageсакман
gen.for agesс незапамятных времён (linton)
Gruzovikfor agesс давних времён
idiom.for agesуже много лет (We’ve been wishing to visit France for ages. – Мы хотим посетить Францию уже много лет (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие) Alex_Odeychuk)
Gruzovikfor agesс давних пор
gen.for all agesдля всех возрастов (Soulbringer)
pomp.for the agesна все времена (bellb1rd)
gen.forty is the old age of youth, fifty is the youth of old ageсорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старости
gen.full ageсовершеннолетие
gen.full retirement ageполный пенсионный возраст (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере Taras)
gen.genital ageдетородный возраст
gen.geol. ageпериод
gen.gestational ageгестационный срок (HarryWharton&Co)
gen.Give away one's ageвыдавать возраст (olga69)
rel., christ.Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. (browser)
Makarov.Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silverв средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра
gen.great ageглубокая старость
gen.green old ageсчастливая старость (kirik-82)
gen.green old ageцветущая старость
gen.grow wiser with ageстановиться умнее с годами
proverbhaven't seen you for ages!сколько лет, сколько зим! (what a long time since we last saw each other! used on the occasion of an unexpected meeting of two (or more) persons who have not seen each other for a long time)
proverbhaven't seen you for ages!сколько лет, сколько зим!
Makarov.he always spends ages preening himself before he goes outон часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому
Makarov.he has been living here for agesон живёт здесь с давних пор
Makarov.he has not seen you for ages in these partsон тебя не видел целую вечность в этих краях
Makarov.he hasn't been anywhere for agesон уже целую вечность нигде не был
gen.he hasn't seen you for agesон не видел тебя целую вечность
Makarov.he was the spokesman of the Middle Agesон был типичным представителем средневековья
hist.High Middle AgesКлассическое Средневековье (еще называют "Высокое", но это похожу на кальку – по русски не звучит, на мой взгляд kayvee)
gen.High Middle AgesРаннее Средневековье (неверно – АД vikulika)
hist.high middle agesразвитое средневековье (Olena81)
gen.High Middle Agesвысокое средневековье (Alexander Demidov)
fig.of.sp.his ideas throw back to the Middle Agesего идеи носят отпечаток средневекового мышления
hist.history of Middle Agesистория средних веков (Virgo9)
gen.history of the Middle Agesистория средних веков
Gruzovik, hist.history of the Middle Agesистория средних веков
gen.history of the Middle Agesсредняя история
gen.hoary ageпреклонный возраст (Yerkwantai)
gen.hoary ageстарость (Yerkwantai)
gen.I haven't met him for agesя с ним не виделся целую вечность
gen.I haven’t seen you for agesне видела вас целую вечность
inf.I haven't seen you for ages!сколько лет, сколько зим! (sophistt)
gen.I haven't seen you for agesкак давно я вас не видел!
gen.I haven't seen you for agesя вас не видел целую вечность
gen.I haven’t seen you for agesне видел вас целую вечность
gen.I haven't seen you for ages/yearsкак давно я вас не видел!
gen.I haven't seen you in agesя вас не видел целую вечность
gen.I haven't seen you in ages!сколько лет, сколько зим! (Lenochkadpr)
gen.illnesses common in older ageзаболевания, которыми страдают люди в пожилом возрасте (bigmaxus)
gen.impressionable ageнежный возраст (дословно-то, кончено, впечатлительный, но по-русски именно нежный сОрок сорОк)
gen.impressionable ageвосприимчивый возраст (scherfas)
Игорь Мигin agesза годы
gen.in agesвечность, сотни лет, век (синоним for ages Aslandado)
gen.in ages past and goneв далеком прошлом
Makarov.in developed countries, crib death is the main cause of death between the ages of one week and one yearв развитых странах внезапная смерть во время сна является основной причиной смерти детей в возрасте от одной недели до одного года
mil.in remote agesв глубине веков
Makarov.in the early Middle Agesраннее средневековье
scient.in the late Middle Agesв эпоху позднего средневековья
hist.in the Middle Agesв средние века (Soulbringer)
gen.information ageвек информации (контекстуально, например: XXI век – век информации Rori)
gen.information ageнаучно-техническая революция (The period beginning around 1970 and noted for the abundant publication, consumption, and manipulation of information, especially by computers and computer networks. AHD Alexander Demidov)
UN, polit.International Symposium on Planning Attainable Targets for Societies for All AgesМеждународный симпозиум по планированию достижимых целей для общества всех возрастов
gen.irrespective of ageнезависимый от возраста
gen.it Britain people are minor until they reach the age of eighteenв Англии люди считаются несовершеннолетними до восемнадцати лет
gen.it is an age since we have seen one anotherв кои-то веки мы увиделись с вами
gen.it is dishonest to lie about one's ageнехорошо лгать про свой возраст
Makarov.it is important to separate original Christianity from the overgrowth of later agesважно отделить исходное христианское вероучение от напластований более поздних времён
gen.it is important to separate original Christianity from the overgrowth of later agesважно отделить исходное христианское вероучение от более поздних напластований
gen.it must take ages to lace boots with so many holesнужна целая вечность, чтобы зашнуровать такие высокие ботинки
Makarov.it took him ages to latch on to what I was talking aboutдо него долго не доходило, о чем я ему толкую
gen.it took me ages to fathom out what was going onя очень долго не мог понять, что происходит
gen.it was a bad idea to ask about her ageзря ты спросил про её возраст
gen.it will pass with ageс возрастом это пройдёт
proverbit's ages since I saw youсколько лет, сколько зим!
gen.it's ages since we last metсколько лет, сколько зим! (Anglophile)
inf.it's ages since we last met!сколько лет, сколько зим!
proverbit's ages since we've metсколько лет, сколько зим!
inf.it's been agesпрошла целая вечность (Helene2008)
inf.it's been agesэто было сто лет назад (It's been ages since we've seen him! Helene2008)
gen.it's been ages!сколько лет, сколько зим
gen.it's been an ageсколько лет, сколько зим (NumiTorum)
gen.it's been an ageдавно не виделись (NumiTorum)
gen.it's been an ageдавненько не видались (NumiTorum)
dipl.it's been around for agesэто мы уже слышали (bigmaxus)
dipl.it's been around for agesэто далеко не ново (bigmaxus)
gen.kids ages 0 to 3дети от 0 до 3 лет (sankozh)
Makarov.late Middle Agesпозднее средневековье
Makarov.later Middle Agesпозднее средневековье
gen.lay aside money for old ageоткладывать деньги на старость
gen.lay aside money for the old ageоткладывать деньги на старость
gen.lie about one's ageсфальсифицировать возраст (VLZ_58)
demogr.life expectancy at older agesпродолжительность жизни в старших возрастах (Tamerlane)
gen.List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of ageПеречнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет (Валерия 555)
gen.live in an age whereжить во времена, когда (Alex_Odeychuk)
gen.live into old ageдожить до старости (maystay)
gen.live into old ageдожить до преклонных лет (maystay)
gen.live through the agesжить в веках (ZolVas)
gen.live to a great ageзаживать чужой век
gen.live to a great ageдожить до глубокой старости
gen.live to a ripe old ageдожить до преклонных лет (Taras)
gen.live to a ripe old ageдожить до почтенной старости (Taras)
Gruzoviklive to a ripe old ageдоживать до глубокой старости
gen.live to a ripe old ageдожить до глубокой старости
gen.love all ages yield surrenderлюбви все возрасты покорны (перевод Дж.Фейлена Black_Swan)
gen.maliciously bring out the difference in their agesзлорадно выпячивать разницу в их возрасте
gen.maximum age for military serviceпредельный возраст пребывания на военной службе (more Web, same No of UK hits Alexander Demidov)
gen.maximum age thresholdмаксимальный возрастной порог (Азери)
gen.meet the needs of the ageсоответствовать требованиям времени
gen.memorials of a past ageлетопись прошлых лет
gen.messengers of ageпредвестники старости (о седине, морщинах и т. п.)
relig.Middle Agesсредние века (The period of European history from about 500 to about 1500)
gen.modern ageсовременность (UniversalLove)
gen.modern ageсовременная эпоха
gen.most cathedrals were built during the Middle Ages and reflect the many styles of Romanesque and Gothic architectureбольшинство соборов в Западной Европе были построены в средние века в стилях романской и готической архитектуры
gen.my ageмоего возраста (I still stand up for the elderly on the bus if I am occupying a seat and there are none left, and I see people my age doing the same all the time.)
gen.natural age-related mental declineестественные умственные отклонения у человека в возрасте (bigmaxus)
gen.neglect of his children recoiled on him in his old ageв старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях
gen.new ageпаранормальный (hizman)
gen.new ageэзотерический (klarisse)
gen.new ageновая эра (AMlingua)
gen.new ageширокий термин, означающий альтернативное движение по отношении к традиционной западной культуре, интерес к духовности, восприятие всего сущего как единое целое, гармоничное сосуществование с природой (klarisse)
gen.new ageсовременный оккультизм (hizman)
gen.new age healingпаранормальное целительство (hizman)
idiom.not for agesне скоро (my bus is not for ages – до моего автобуса ещё полно времени spelled)
cleric.now, and ever, and unto ages of agesныне, и присно, и во веки веков (For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now, and ever, and unto ages of ages. Amen. 4uzhoj)
gen.numerical ageпаспортный возраст (Taras)
gen.numerical ageхронологический возраст (Taras)
gen.numerical ageфактический возраст (Taras)
gen.numerical ageкалендарный возраст (хронологический Taras)
gen.of ageот роду
gen.of all agesвсех возрастов (sissoko)
gen.of old ageстарческий
gen.old age and its attendant evilsстарость и присущие ей беды
gen.old age begins when a man dislikes improvementстарость приходит, когда перестаёт нравиться всё новое
gen.old age creeps on one unnoticedстарость подкрадывается незаметно
gen.old age homeдом для престарелых
gen.old age homeдом престарелых (narthaki)
gen.old age is not a blessingстарость не радость (Maggie)
gen.old-age retirement pensionтрудовая пенсия по старости (If I understand you correctly, you are asking whether a UK state (DPS) old age retirement pension is considered by Uncle Sam to be ... | asked the Minister of Pensions and National Insurance the estimated loss in purchasing power of the old-age retirement pension since the date of the last ... | What does OAP pension "related to earnings" mean? The old age retirement pension will rise in accordance with earnings. Alexander Demidov)
gen.ontigenetic ageхронологический возраст
gen.ontigenetic ageонтогенетический возраст
gen.ought she to make up at the age of thirteen?можно ли ей краситься в тринадцать лет?
gen.ought she to make up at the age of thirteen?надо ли ей краситься в тринадцать лет?
gen.out of consideration for his ageиз уважения к его возрасту
gen.overrun one's age in growthбыть не по летам высоким
gen.overrun one's age in strengthбыть не по летам сильным
gen.Paleolithic ageпалеолит
gen.past retiring ageстарше пенсионного возраста (jagr6880)
Игорь Мигperson of advanced ageчеловек в преклонном возрасте
Gruzovikperson of the same ageровесник
Gruzovikperson of the same ageровесница
gen.person one’s own ageсверстник
gen.person one's own ageровесник
gen.person who has attained the age ofлицо, достигшее возраста (ABelonogov)
gen.persons nearing retirement ageлица предпенсионного возраста (ABelonogov)
chess.term.Players' ages sometimes are altered to qualify for peewee tournamentsИногда возраст игроков подделывается для участия в турнирах дошкольников и младших школьников
gen.postmenopausal ageпостклимактерический возраст (Alexey Lebedev)
gen.preschool-age childребёнок дошкольного возраста (medicalnewstoday.com ART Vancouver)
gen.provide for old ageобеспечивать старость (for the future, for urgent needs, etc., и т.д.)
Makarov.rabble of books of all agesсвалка новых и старых книг
gen.radiometric ageвозраст по радиодатированию
gen.rank in ageбыть старше кого-либо по возрасту
gen.rate of the basic component of an old-age retirement pensionразмер базовой части трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
med.redistribution of cell agesперераспределение популяции клеток по возрасту
gen.resist old ageне стареть
gen.retirement ageпенсионный возраст
relig.Rock of Agesтвердыня вечная (Christ, as the unshakeable and eternal foundation. Is:26:4)
gen.sage beyond one's ageиз молодых да ранний (VLZ_58)
gen.scale of ageвозрастные группы (в демографии)
gen.school leaving ageминимальный возраст выпускника средней школы (в Великобритании)
hist.scribe of the dark agesписец из невежественных веков (Alex_Odeychuk)
gen.service age groupпризывной возраст
Makarov.she always spends ages preening herself before she goes outона часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому
gen.she has reached the age of sixtyей исполнилось 60 лет
gen.she is eight years of ageей восемь лет от роду
gen.she is five years of ageей пять лет от роду
gen.she is near upon eighty years of ageей почти восемьдесят лет
gen.she is saving for old ageона копит деньги на старость
gen.she is so light-minded for her ageона такая легкомысленная для своего возраста
gen.she is twenty years of ageей исполнилось 20 лет
gen.she is very clever for her ageдля своих лет она очень умна
gen.she is 40 years of ageей сорок лет
gen.she looks her ageей вполне дашь её годы
gen.she reads well for her ageона хорошо читает для своего возраста
gen.she was most touchy upon the subject of ageона болезненно воспринимала разговоры о возрасте
inf.shoes not cleaned for agesсто лет не чищенная обувь (MichaelBurov)
gen.shower ageвозраст ливня (фвэ)
gen.since a young ageс малых лет (Alex_Odeychuk)
gen.since a young ageс ранних лет (Alex_Odeychuk)
gen.since a young ageс детства (Alex_Odeychuk)
gen.since a young ageс детских лет (Alex_Odeychuk)
idiom.since ages agoс незапамятных времён (Strong and balsamic, Frankincense has been used since ages ago by Egyptians anything from rituals to prayers, to cosmetics to skincare and perfume. Kenny Gray)
gen.social and ageсоциально-демографический (Alexander Demidov)
gen.social and age groupсоциально-демографическая группа (The Racing Post targets an industry that operates on many different levels for a diverse spectrum of people from all social and age groups. | Research highlighted variations in attitudes between different ethnic, social and age groups and also examined employers' responses to the proposed initiatives ... Alexander Demidov)
gen.someone of the same ageсверстник (Leonid Dzhepko)
gen.Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
gen.squired by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
gen.staff ageстаффаж (в пейзажной живописи сюжетно незначительные или мелкомасштабные фигуры людей и животных и т.п.)
gen.stated ageпаспортный возраст (Taras)
gen.stated ageфактический возраст (Taras)
gen.stated ageхронологический возраст (Taras)
gen.stated ageкалендарный возраст (хронологический Taras)
gen.statutory retirement ageнормативный пенсионный возраст (Natalia1809)
econ.storage sex-agesпостройки для хранения
econ.storage sex-agesсклады
poetictо love all ages yield surrenderлюбви все возрасты покорны (перевод Дж. Фейлена Black_Swan)
gen.take age into accountучитывать возраст (Bartek2001)
gen.take age into accountпринимать во внимание возраст (Bartek2001)
gen.take age into accountделать скидку на возраст (Bartek2001)
rhetor.take agesдлиться целую вечность (University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk)
inf.take agesзанять целую вечность (sophistt)
gen.talking ageболтливая старость
gen.tear and wear of agesразрушительная сила времени
gen.test ageсрок испытания (Andy)
Makarov.that old bike has been mouldering away in the shed for agesэтот старый велосипед разрушался в сарае много лет
Makarov.the aberrational myths of early agesсуеверия ранних веков
gen.the age is reduced toвозраст снижается (Anna 2)
gen.the age of a horse can be identified by its teethвозраст лошади можно установить по зубам
gen.the age of atomвек атома
gen.the age of atomатомный век
gen.the age of boilerсрок службы котла
gen.the age of brassмедный век
gen.the age of concreteвозраст бетона
gen.the age of discretionвозраст 14 лет, с которого человек считается ответственным за свои поступки
gen.the age of Endarkenmentэпоха помрачнения (ссылка на современную эпоху в отличие от эпохи просвещения MichaelBurov)
gen.the age of Enlightenmentэпоха просвещения
gen.the age of human lifeсредняя продолжительность жизни человека
gen.the age of innocenceпериод / эпоха благодушия / спокойствия
gen.the age of pioneerdomвек первых поселенцев
gen.the Age of PioneersВремя первых (The Age of Pioneers (Russian: Время первых, translit. Vremya Pervykh, lit. "Time of the first ones"), also known as Spacewalk, is a Russian historical drama film about cosmonaut Alexey Leonov, the first human to perform a spacewalk. Leonov himself served as a consultant for the film. The Age of Pioneers was directed by Dmitriy Kiselev and co-produced by Timur Bekmambetov and Yevgeny Mironov, the latter also starred in the leading role. WK)
gen.the age of the icon is estimated at two hundred yearsсчитаю, что икона была написана 200 лет назад
gen.the age-old dream of menизвечная мечта людей
gen.the age structure of a populationвозрастная структура населения (about.com Oksanut)
Makarov.the ages bowed himгоды согнули его
Gruzovikthe ages to comeвека грядущие
gen.the average age of the group was thirty-nine yearsсредний возраст группы равнялся тридцати девяти годам
gen.the awkward ageпереходный возраст
gen.the barbarity of the Middle Agesварварство во времена Средних веков
gen.the best minds of our ageлучшие умы нашего времени
gen.the boy is overweight for his age and heightу мальчика ненормально большой вес для его возраста и роста
gen.the bus left ages agoавтобус ушёл давным-давно
gen.the challenge of a nuclear ageзадачи, которые ставит перед нами ядерный век
gen.the child is wise for his ageребёнок умен не по годам
gen.the children ranged in age from two to five yearsвозраст детей колебался между двумя и пятью годами
Makarov.the Church in the Middle Ages was vested with the greatest powerв Средние века Церковь была наделена колоссальной властью
Makarov.the Church in the Middle Ages was vested with the greatest powerв Средние века церковь была наделена колоссальной властью
Makarov.the Cimmerian night of the Middle Agesпогружённые во мрак Средние века
Makarov.the clergy were the main persecutors of witches in the Middle Agesдуховенство было главным преследователем ведьм в средние века
Makarov., hist.the Dark AgesТёмные века (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.; раннее Средневековье)
archit.the Dark Agesраннее средневековье
Makarov., hist.the Dark Agesраннее Средневековье (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.)
gen.the early Middle Agesраннее средневековье
rel., christ.the end of the agesкончина мира
gen.the evolution of agesход веков
gen.the golden age is before usвпереди у нас золотой век
gen.the golden age of Roman literatureзолотой век латинской литературы (80 до н.э.-14 н.э.)
gen.the great intellects of the ageвеликие умы современности
gen.the great minds of our ageвеликие умы нашего времени
gen.the great minds of the ageвеликие умы эпохи (Liv Bliss)
gen.the heroic ageлегендарная эпоха древнегреческих героев
gen.the heroical ageлегендарная эпоха древнегреческих героев
gen.the human heart is of no ageчувства не имеют возраста
gen.the infirmities of ageстарческие немощи
gen.the infirmities pertaining to old ageнедомогания, связанные с возрастом
gen.the infirmity of old ageстарческая слабость
gen.the infirmity of old ageстарческая немощь
tech.the insulation agesизоляция стареет
gen.the intellect of the ageвеликие умы эпохи
gen.the intellects of the ageвеликие умы эпохи
gen.the jazz ageэра джаза (1920-е годы США, когда в моду вошёл "хот" ("горячий") джаз; выражение принадлежит Фицджеральду)
gen.the joy of old ageстарость в радость (That is the title of an article in today's (Sunday) New York Times. It's by 80-year-old Oliver Sacks. I'm stealing it for this blog cause I, too, feel ... It begins with Dr. Sacks's essay on turning 80, originally titled "The Joy of Old Age." In it, he writes that embracing old age has brought "not a shrinking but an ... Alexander Demidov)
Makarov.the late Middle Agesпозднее средневековье
Makarov.the later Middle Agesпозднее средневековье
quot.aph.the lore of ages long gone by, in hoar antiquity compoundedДела давно минувших дней, преданья старины глубокой (Alexander Pushkin, Ruslan And Liudmila, Canto 1. Transl. by Walter Arndt.)
archit.the Middle AgesСредневековье
archit.the Middle Agesсредние века
gen.the Middle Agesсредневековье
Makarov.the Middle Ages may be said to terminate with the invention of printingможно сказать, что средние века закончились с изобретением книгопечатания
gen.the names which glorified this ageимена, прославившие наш век
gen.the new-age musicмузыка нью-эйдж (возникшее в 1970-х и распространившееся в 1980-х направление)
gen.the new-age musicмузыка нового века
gen.the Palaeolithic ageпалеолит
Игорь Мигthe pensioner age hike billзакон о повышении пенсионного возраста
gen.the perverted ageразвращённый век
gen.the perverted ageиспорченный век
Makarov.the practice remounts to the first ages of Christianityэтот обычай восходит к первым векам христианства
relig.the Rock of AgesХристос
Makarov.the room was filled with cats of various ages and pointingsв комнате было полно кошек разного возраста и окраски (R. Hill)
gen.the sagacity of ageблагоразумие, присущее старости
gen.the same ageодних лет
gen.the serenity of old ageбезмятежность старости
gen.the silver age of Roman literatureсеребряный век латинской литературы (14-180 н.э.)
gen.the space ageкосмическая эра
gen.the space ageкосмический век
gen.the tender ageранний возраст
gen.the third ageсеребряный возраст (the period of your life between middle age and old age, when you are still active. OALD Alexander Demidov)
gen.the treaty is a pillar of arms control in the nuclear ageСоглашения-это ключевой момент в вопросах сдерживания вооружений в ядерную эпоху
Makarov.the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and mastersв средние века помещики и управляющие часто притесняли крестьян
Makarov.the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and mastersв средние века английские помещики и управляющие часто притесняли крестьян
gen.the virile ageв расцвете сил
gen.the writer's message to his ageидеи, которые писатель проповедует своим современникам
gen.the writer's message to his ageидеи, которые писатель передаёт своим современникам
gen.thirty is a nice age for a woman, especially if she is fortyтридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок
gen.this building has stood here for agesэтот дом испокон веков здесь стоит
gen.this building has stood here for ages and agesэтот дом испокон веков здесь стоит
gen.This dress ages her.это платье её старит (Personally I think the dress ages her. ArcticFox)
gen.this incident takes us back to the dark agesэто происшествие возвращает нас в тёмные времена
gen.this playground caters for children of all agesэта игровая площадка предназначена для детей всех возрастов
gen.this scholastic was the spokesman of the Middle Agesэтот схоласт был типичным представителем средневековья
Makarov.this town bears most strongly the impress of the middle agesэтот город в наибольшей степени носит отпечаток средневековья
gen.through the agesс древнейших времён до наших дней
hist.through the agesв исторической перспективе (Alex_Odeychuk)
hist.through the agesв ретроспективе (Alex_Odeychuk)
hist.through the agesв историческом контексте (Alex_Odeychuk)
gen.through the agesс древности до наших дней ("Quidditch Through the Ages" – "Квиддич с древности до наших дней" (название одной книги Джоан Роулинг) dimock)
gen.back through the agesвглубь веков (This book starts in 1800, but its theme can be traced back through the ages Lily Snape)
relig.throughout all agesво все роды (Lena Nolte)
gen.through/over the ages/centuriesвеками (WiseSnake)
relig.to the ages of agesво веки веков (Lena Nolte)
ed.training college in Middle Agesпедагогиум (в средние века подготовительная средняя школа для поступления в университет)
econ.two-ages methodметод двух возрастных групп
gen.under legal ageнесовершеннолетний
gen.under the age of 18 yearsне достигший 18-летнего возраста (ABelonogov)
gen.under 18 years of ageвозраст до 18 лет (Ivan Pisarev)
gen.unrevealed ageнеопределённый возраст (e. g. a woman of unrevealed age Sergei Aprelikov)
rel., christ.unto ages of agesво веки веков
gen.upon reaching the age of majorityпо достижении совершеннолетия (Morning93)
gen.upon the attainment of the age ofпо достижении возраста (ABelonogov)
Gruzovikvenerable and respected old ageмаститая старость
gen.viewers of all agesзрители любого возраста (Alexander Demidov)
gen.we have not seen each other for agesмы давно не виделись
gen.we have not seen you for agesмы не видели вас целую вечность
gen.wear one's age wellхорошо сохраниться
gen.we've been wishing to visit France for agesмы хотим посетить Францию уже много лет (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие Alex_Odeychuk)
Makarov.we've not seen you both for agesмы вас обоих не видели целую вечность
gen.what age do you think he looks?сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58)
gen.what is your age?сколько вам лет?
gen.whatever your ageневажно, каков ваш возраст (dimock)
gen.whatever your ageневажно, какого вы возраста (dimock)
gen.what's the age of that church?когда построена эта церковь?
gen.who has attained the age ofдостигший возраста (OLGA P.)
gen.who has reached the age ofдостигший возраста (ABelonogov)
gen.who has reached the age of sixteen yearsдостигший возраста шестнадцати лет (ABelonogov)
gen.whose age exceeds their shoe sizeкоторые уже не помещаются поперёк лавки (Bartek2001)
gen.whose age exceeds their shoe sizeвзрослые (В противоположность детям. Буквальный вариант не подойдёт, поскольку по американской системе наш 49 размер – это 15 Bartek2001)
gen.without distinction of age or sexбез различия возраста и пола
gen.woman of an uncertain ageженщина бальзаковского возраста (VLZ_58)
gen.woman of childbearing ageженщина детородного возраста (ННатальЯ)
gen.woman twice his ageженщина вдвое старше его
gen.women of reproductive ageженщины детородного возраста (rechnik)
gen.women with children under the age of three yearsженщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет (ABelonogov)
gen.working ageтрудоспособный возраст
gen.working-age populationработоспособное население (tania_mouse)
gen.writers speak for their ageписатели выражают своё время
gen.you don't look your ageвы выглядите молодо
gen.you would never guess her ageвы никогда не догадаетесь, сколько ей лет
gen.young for one's ageмоложавый
Showing first 500 phrases