Subject | English | Russian |
gen. | a comic effect is produced by using the word in this setting | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект |
gen. | a good word | ласковое слово |
gen. | a grievous word | оскорбительное слово |
gen. | a household word | обиходное слово |
gen. | a man of his word | хозяин своего слова |
gen. | a man of his word | господин своего слова |
gen. | a man of his word | человек, верный своему слову |
gen. | a man of his word | человек слова |
gen. | a man of his word | человек честный |
gen. | a man of my word | я человек своего слова (Taras) |
gen. | a man of one's word | господин своего слова |
gen. | a new word of German mintage | неологизм немецкого происхождения |
gen. | a new word of German mintage | новое слово немецкого происхождения |
gen. | a nipping word | колкое словцо |
gen. | a solid word | слитное слово |
gen. | a specific use of a word | особое употребление слова |
gen. | a spoken word takes its flight | слово не воробей, вылетит – не поймаешь (Anglophile) |
gen. | a truer word was never spoken | лучше не скажешь |
gen. | a truer word was never spoken | совершенно верно! |
gen. | a word and a blow | необдуманный поступок |
gen. | a word and a blow | скоропалительное действие |
gen. | a Word derived from the Latin | слово, произведённое от латинского |
gen. | a word fitly spoken | слово, сказанное к месту |
gen. | a word from her would set him off | одного её слова было достаточно, чтобы он завёлся |
gen. | a word in someone's ear | намёк |
Gruzovik | a word in season | современный совет |
gen. | a word in season | своевременный совет |
gen. | a word in your ear | имей в виду (употребляется перед тем, как предупретить кого-л о чём-л или дать совет mosq) |
gen. | a word in your ear | запомни (A word in your ear – they are monitoring internet use. mosq) |
gen. | a word of advice | совет |
gen. | a word of advice | добрый совет (To the residents living nearby, a word of advice from your neighbors across the inlet; do not have hope for any meaningful consultation or even a remote chance of having any impact on these decisions. In the end, Metro answers only to the Ministry of Transportation, who are really just about money and could care less about community impact. cbc.ca ART Vancouver) |
Gruzovik | a word of advice in season | современный совет |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
gen. | a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
gen. | a word of caution | предупреждение (Muslimah) |
gen. | a word of encouragement | одобрение |
gen. | a word of encouragement | доброе слово |
gen. | a word of new mintage | неологизм |
gen. | a word of salutation | приветственное слово |
gen. | a word of thanks | благодарственное слово (Дмитрий_Р) |
gen. | a word of warning, however | только сразу предупреждаю (This is an attractive, unisex hat. A word of warning, however: this hat may be less fun to knit than it is to wear if you're not handy with a cable needle. • These guitar picks are handcrafted from the finest tone wood from around the globe. All natural grip and luxurious comfort ensues, with each pick having its own inherent resonance. A word of warning, however: these picks are not for everyone. 4uzhoj) |
gen. | a word of warning, however | единственное (как вводная фраза с оттенком противительности: A lovely day out especially swimming in the blue lagoon. A word of warning, however: watch out for the somewhat dubious passport process when taking the boat tour. 4uzhoj) |
gen. | a word on | несколько слов о ... (dron1) |
gen. | a word on art | слово об искусстве (ad_notam) |
gen. | A word to the Reader | К читателю (введение к книге) |
gen. | A word to the wise | полезный совет (If I can give you a word to the wise, I would suggest going to the courthouse about an hour before your trial. Maria Klavdieva) |
gen. | a word to the wise | я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | я тебе один умный вещь скажу (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | совет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | небольшой совет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | A word to the wise | умный совет (A word to the wise: don't walk alone here because these streets are not safe at night Maria Klavdieva) |
gen. | a word to the wise | умный с полуслова понимает |
gen. | a word with you | мне нужно вам сказать словечко |
gen. | acceptation of a word | принятое значение слова |
gen. | affix a letter to a word | добавить букву к слову |
Makarov. | affix a syllable to a word | добавить слог к слову |
gen. | all this has come out without my peaching a word | всё стало известно, хотя я не сказал ни слова |
gen. | an exceptional use of a word | необычное употребление слова |
gen. | Сan I have a word with you? | можно тебя на пару слов? |
gen. | as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime | он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестами |
gen. | assign a meaning to a word | наделить слово значением (Ремедиос_П) |
gen. | at a word from me | по одному моему слову (But at a word from me, six hunters start competing for the bounty your wolf's hide will bring them. • He'll ask no questions and would accept you as a tenant at a word from me. • At a word from me the whole army would rise against you, and you know it." • At a word from me he would be at the throat of any that I should so point out to him.) |
gen. | be a gentleman in the finest sense of the word | быть джентльменом в лучшем смысле слова |
gen. | be a household word | быть на слуху (Anglophile) |
gen. | become a by-word | войти в поговорку |
gen. | breathe a word | разболтать (Mira_G) |
gen. | breathe a word | проговориться (Mira_G) |
gen. | breathe a word | проболтаться (Mira_G) |
gen. | breathe a word | рассказать (секрет. Пр.: If you breathe a word of this to anyone, you'll regret it. Mira_G) |
gen. | bring a word | дать знать |
gen. | but not a word, mind you! | только чур молчать! (VLZ_58) |
gen. | can I add a word? | можно мне вставить словечко? |
gen. | can I have a little word with you? | можно с тобой очень коротко поговорить? |
gen. | can I have a word with you? | мне надо поговорить с вами |
gen. | can I have a word with you? | можно вам задать вопрос? |
gen. | can I have a word with you? | на два слова (Рина Грант) |
gen. | catch in a word | поймать на слове |
gen. | cog a word | вставить словечко |
gen. | cog a word | намекнуть |
Makarov. | coin a new word | создать новое слово |
Makarov. | coin a new word | придумать новое слово |
gen. | coin a new word | выдумывать новое слово |
Makarov. | coin a word | придумать новое слово |
Makarov. | come across a word | встретить слово в книге |
Makarov. | confine the use of a word | ограничить употребление слова |
gen. | contract a word | сократить слово |
gen. | copy out a word-for word | копировать слово в слово (Dias) |
Makarov. | cross out a word | зачеркнуть слово |
gen. | delete a word | вычеркнуть слово |
gen. | derogative sense of a word | уничижительный оттенок значения слова |
gen. | derogative sense of a word | пренебрежительный оттенок значения слова |
Makarov. | derogatory sense of a word | уничижительный оттенок значения слова |
Makarov. | derogatory sense of a word | пренебрежительный оттенок значения слова |
Makarov. | determine the meaning of a word | установить значение слова |
gen. | divorce a word from its context | вырвать слово из контекста (Anglophile) |
gen. | do not say a single word | не проронить ни слова (z484z) |
gen. | do not say a word | не сказать ни слова (Vladimir Shevchuk) |
gen. | he does not say a word | молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV) |
gen. | domesticate a foreign word | ввести в употребление заимствованное слово |
gen. | don't believe a word | не верьте ни одному слову (they say Himera) |
gen. | don't say a word to anyone | никому ни слова (linton) |
gen. | don't you dare say a word! | только пикни! (Anglophile) |
gen. | drop a kind word in favour of | замолвить словечко (someone Anglophile) |
Makarov. | drop a word for me! | замолви за меня словечко |
gen. | drop a word in someone's ear | замолвить словечко (Anglophile) |
Makarov. | drop a word in favour of | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
Makarov. | drop a word in favour of | замолвить за кого-либо словечко |
gen. | dwell on a word | растягивать слово |
gen. | each word was punctuated by a blow | каждое слово подкреплялось ударом |
gen. | efface a word from the blackboard | стереть слово с классной доски |
Makarov. | emphasize a word | сделать особое ударение на слове |
gen. | enclose a word in a parenthesis | поставить слово в скобки |
Makarov. | enclose a word in brackets | заключить слово в скобки |
gen. | enter a word in a dictionary | включить слово в словарь |
Gruzovik | erase a word | выскабливать слово |
Makarov. | erase a word and substitute another | стереть слово и вставить другое |
Makarov. | explain the meaning of a word | объяснить значение слова |
gen. | explanation of a word | объяснение слова |
Gruzovik | fail to finish a word while writing | недописывать (impf of недописать) |
Gruzovik | fail to finish a word while writing | недописать (pf of недописывать) |
gen. | fail to finish a word | недописывать (while writing) |
gen. | fail to finish a word | недописать (while writing) |
Makarov. | find a rhyme to a word | найти рифму к слову |
gen. | find the derivation of a word | найти этимологию слова |
gen. | for a few words | на пару слов |
gen. | for a word | на минутку (как просьба отойти в сторонку 4uzhoj) |
gen. | for a word | на пару слов (как просьба отойти в сторонку 4uzhoj) |
gen. | for a word | можно тебя на минутку? (4uzhoj) |
gen. | for lack of a better word | условно говоря (ART Vancouver) |
gen. | for some moments not a word was spoken | несколько мгновений царило молчание |
gen. | for want of a better word | за неимением лучшего слова (He reviewed his, for want of a better word, troops. m_rakova) |
gen. | for want of a better word | если можно так сказать (Nrml Kss) |
gen. | forbear the use of a slang word | стараться не употреблять жаргонных слов |
gen. | get a word in | ввертеть словечко |
Makarov. | get a word in edgeways | сделать дельное замечание |
Makarov. | get a word in edgeways | с трудом вставить слово |
Makarov. | get a word in edgeways | заставить себя выслушать |
gen. | get a word in edgeways | ввернуть |
gen. | get a word in edgeways | вставить словцо (Anglophile) |
gen. | get a word in edgeways | вставить словечко |
gen. | get a word in edgeways | ввернуть словечко |
Makarov. | get a word in edgewise | сделать дельное замечание |
gen. | get a word in edgewise | вставить слово (обычно в отрицательных конструкциях: Can't get a word in edgewise/edgeways – слова невозможно вставить Андреева) |
gen. | get in a word | вставить слово |
gen. | get in a word | вмешаться в разговор |
Gruzovik | give someone a word of advice | советовать кому-либо |
Gruzovik | give someone a word of advice | посоветовать кому-либо |
gen. | half a word | полслова |
gen. | have a cross word | ссориться, спорить, ругаться (New Headway Upper-Intermediate Fourth Edition: My parents have never had a cross word in all their married lives. IndigoWorld) |
gen. | have a good word to | иметь к кому-либо хорошее слово |
gen. | have a quiet word | поговорить с глазу на глаз (To speak to someone in private wiktionary.org goody_girl) |
gen. | have a way with words | не лезть в карман за словом |
gen. | have a word | потолковать (That Audi first speeded past a fully marked police car. When I drove by a few minutes later, it looked like the cop was having a word with the Audi driver. – о чём-то толковал с водителем ART Vancouver) |
gen. | have a word | толковать (That Audi first speeded past a fully marked police car. When I drove by a few minutes later, it looked like the cop was having a word with the Audi driver. – о чём-то толковал с водителем ART Vancouver) |
gen. | have a word | переброситься парой слов |
gen. | have a word | на бегу поговорить (о чём-либо) |
gen. | have a word in private | поговорить наедине (Ремедиос_П) |
gen. | have a word with | поговорить (someone – с кем-либо TarasZ) |
gen. | have a word with | перекинуться словечком |
gen. | have a word with | поговорить (с кем-либо) |
gen. | have a word with | поговорить с (кем-либо) |
gen. | he answered never a word | он не отвечал ни слова |
gen. | he answered never a word | он ни слова не ответил |
gen. | he answered with a short Anglo-Saxon word | в ответ он выругался, он ответил коротко и нецензурно |
gen. | he could not say a word | он не мог выговорить ни слова |
gen. | he could not utter a word | он не мог выговорить ни слова |
gen. | he did not breathe a word | он не вымолвил ни слова |
gen. | he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не не сказал ни слова |
gen. | he didn't say a word | он не проронил ни слова |
gen. | he didn't say a word | он не проронил ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
gen. | he didn't say a word | он не не сказал ни одного слова |
gen. | he didn't say a word during the entire way | он во весь путь не сказал ни слова |
gen. | he didn't speak a word | он не произнёс ни слова |
gen. | he didn't utter a single word | он не произнёс ни единого слова |
gen. | he didn't utter a word | он не произнёс ни единого слова |
gen. | he didn't utter a word | он не издал ни звука |
gen. | he didn't utter a word | он не сказал ни полслова |
gen. | he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб ногой |
gen. | he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб толкнуть |
gen. | he does not know a word of German | он ничего не знает по-немецки |
gen. | he does not say a word | он молчит словно воды в рот набрал (Franka_LV) |
gen. | he doesn't have a good word to say | у него доброго слова не найдётся (for; для) |
gen. | he doesn't know a word of English | он совсем не знает английского |
gen. | he doesn't know a word of English | он не знает ни слова по-английски |
gen. | he hardly said a word | он не сказал почти ни слова |
gen. | he has a good word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
gen. | he has a kind good word for everyone | у него для каждого человека найдётся доброе слово |
gen. | he has a kind word for everyone | у него для каждого найдётся доброе слово |
gen. | he hasn't a word to throw at a dog | он и разговаривать не желает |
gen. | he hasn't a word to throw at a dog | от него слова не добьёшься |
gen. | he hasn't a word to throw at a dog | он разговаривать не желает |
gen. | he hesitated for a word | он запнулся, подыскивая нужное слово |
gen. | he left without a word | он ушёл, не сказав ни слова |
gen. | he never breathes a word about his past life | он никогда не заикается о своей прошлой жизни |
gen. | he never has a kind word to say to you | от него доброго слова не дождёшься |
gen. | he never uttered a word | он слова не вымолвил |
gen. | he never uttered a word | он не сказал ни полслова |
gen. | he passed by without a word | он прошёл мимо, не сказав ни слова |
gen. | he stumbled over a difficult word | он споткнулся на рудном слове |
gen. | he was at a loss for a word | он не мог подобрать нужного слова |
gen. | he was at a loss for a word | он не мог найти нужного слова |
gen. | he was preaching God's Word to a small crowd of worshippers | он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих |
gen. | he went off without a word | он ушёл без единого слова |
gen. | he would sit for hours without saying a word | он, бывало, часами сидел, не произнося ни слова |
gen. | he wouldn't tell a word | он ни словом не обмолвился (linton) |
gen. | his name is a household word | его имя знает каждый |
gen. | I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word | 'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку |
gen. | I could not edge in a word | я не мог вставить словечка |
gen. | I couldn't get a word in edgeways | мне и слова вставить не дали |
gen. | I couldn't get out a single word | я не мог вымолвить ни слова |
gen. | I had hardly uttered a word | я едва успел вымолвить слово |
gen. | I have merely a word to say | мне нужно сказать только одно слово |
gen. | I need a word translated | мне нужно перевести одно слово (ART Vancouver) |
gen. | I would like a word with you | вы мне нужны на полслова |
gen. | I'd like a word with you | на два слова (Рина Грант) |
gen. | if is a big word | если бы да кабы |
Makarov. | if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary | если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре |
gen. | in a few words tell what happened | расскажите вкратце, что случилось |
gen. | in a word | коротко говоря |
gen. | in a word | в двух словах (In a word, she's lying. cambridge.org) |
gen. | in a word | проще (Sergei Aprelikov) |
gen. | in a word | проще говоря (Sergei Aprelikov) |
gen. | in a word | вкратце (Sergei Aprelikov) |
gen. | in a word | словом (Баян) |
gen. | in a word | одним словом (In a word, impossible!) |
gen. | inclip a word in by, with brackets | заключать слово в скобки |
gen. | inclose a word in brackets | заключать слово в скобки |
gen. | insert a letter into a word | вставить букву в слово |
gen. | insert a word | вставлять слово |
Makarov. | interchange of letters in a word | перестановка букв в слове |
gen. | invent a new word | выдумать новое слово (Soulbringer) |
gen. | inversion of a word | анаграмма слова (написание слова в обратном порядке) |
gen. | X is a big word to use | Х это слишком сильно сказано (Перед big может стоять наречие для усиления (к примеру, awfully), русский перевод от этого не меняется. pelipejchenko) |
gen. | it is a difficult word to pronounce | это слово трудно произнести |
gen. | it is a rare word | это редкое слово |
gen. | it turned out that he did not understand a single word | вышло, что он ни единого слова не понял |
gen. | it's a dictionary word, nobody ever uses it | это книжное слово, так никто не говорит |
gen. | it's a hyphenate word | это слово пишется через дефис |
Makarov. | it's a hyphenated word | это слово пишется через дефис |
gen. | it's a hyphenated word | это слово пишется через дефис |
gen. | leak a word | проговориться |
gen. | leave without a word | уходить молча (A1_Almaty) |
gen. | leave without a word | уходить, не сказав ни слова (A1_Almaty) |
Makarov. | let fall a word | обронить слово |
Makarov. | let fall a word | обронить неосторожное слово |
Makarov. | let fall a word | проронить слово |
Makarov. | let fall a word | ронять слово |
gen. | let fall a word | обронить неосторожное слово |
gen. | Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам совет |
gen. | Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам небольшой совет (ssn) |
gen. | life is a four-letter word | 'жизнь' – слово на букву "ж" (Censonis) |
gen. | lift a word out of the context | вырвать слово из контекста |
Makarov., IT | locate a word in storage on integral boundaries | располагать слово в памяти в пределах целочисленных границ |
Makarov. | make out the meaning of a word | понять значение слова |
gen. | make up a new word | выдумать новое слово (Soulbringer) |
gen. | Marriage is not a word it is a sentence | Хорошее дело браком не назовут (Johnny Bravo) |
gen. | may I have a word with you? | можно вас на минуточку? (Maria Klavdieva) |
gen. | may I have a word with you? | можно вас на полслова? (Anglophile) |
gen. | merely a word | одно лишь слово |
Makarov. | mispronounce a word | неправильно произнести слово |
gen. | miss a word | пропустить слово |
gen. | miss a word | выпустить слово |
gen. | motel is composed of motel and is called a blend-word | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
gen. | motel is composed of motor and hotel and is called a blend-word | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
gen. | naturalize a foreign word | ввести в свой язык иностранное слово |
gen. | Need I say a word or two about | стоит ли говорить (Logos66) |
gen. | Need I say a word or two about | нужно ли говорить (Logos66) |
gen. | never is a long word | не стоит зарекаться (в ответ на "никогда") |
gen. | never is a long word | это мы ещё посмотрим |
gen. | never is a long word | так уж и никогда (в ответ на мрачное предсказание) |
gen. | never is a long word | не закаивайтесь (на веки вечные) |
gen. | not a single word | не единого слова |
gen. | not a word | ни ответа ни привета (Anglophile) |
Gruzovik | not a word! | ни гугу! |
Gruzovik | not a word | ни бе ни ме ни кукареку |
Gruzovik | not a word | ни полслова |
Gruzovik | not a word! | нишкнуть! |
gen. | not a word! | ни слова! |
gen. | not a word | ни бе ни ме (ни кукареку) |
gen. | not a word! | нишкни! |
gen. | not a word | молчок |
gen. | not a word about | ни слова о том (rechnik) |
gen. | not a word about it! | об этом молчок! |
gen. | not a word about it | ни слова об этом |
Makarov. | not a word escaped his lips | он не проронил ни слова |
Makarov. | not a word fell from his lips | с его уст не сорвалось ни единого слова |
gen. | not a word has passed his lips | он не проронил ни слова |
gen. | not a word, mind! | помните, никому ни слова! |
gen. | not a word of reproof | ни слова упрёка |
gen. | not a word of reproval | ни слова упрёка |
gen. | not a word passed his lips | он не проронил ни слова |
gen. | not a word to anyone! | никому ни слова! |
gen. | not a word to anyone | никому ни слова (And remember, not a word to anyone. 4uzhoj) |
gen. | not be at a loss for a word | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
gen. | not believe a word of it | не верить ни одному слову (Дмитрий_Р) |
gen. | not breathe a word | не сболтнуть ни слова (Дмитрий_Р) |
gen. | not breathe a word of it | не обмолвиться ни словом (Taras) |
gen. | not breathe a word of it | держать в секрете (Taras) |
gen. | not say a word | не обмолвиться ни единым словом (about something Anglophile) |
Makarov. | not to answer a word | не вымолвить в ответ ни слова |
gen. | not to be at a loss for a word | не лезть в карман за словом |
gen. | not to believe a single word | не верить ни единому слову (z484z) |
gen. | not to believe a word of it | не верить ни слову |
gen. | not to breathe a word | словом не обмолвиться |
gen. | not to breathe a word | не проронить ни слова |
gen. | not to breathe a word | не проронить ни звука |
gen. | not to breathe a word | держать в секрете |
gen. | not to say a word | не проронить ни слова |
gen. | not to utter a word | не вымолвить ни слова |
gen. | now remember, don't even breathe a word about it | смотрите, об этом никому ни-ни |
gen. | pass along a kind word to | замолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj) |
gen. | pronounce a word | произносить слово |
gen. | put a dash under a word | подчеркнуть слово |
gen. | put a word in | вставить слово |
gen. | put a word in | вклинивать слово |
Gruzovik | put a word in | ввернуть словечко |
gen. | put a word in | вмешаться |
Gruzovik | put a word in | вставлять слово |
gen. | put a word in a parenthesis | поставить слово в скобки |
gen. | put a word out | бросить клич (mikhailS) |
gen. | put in a good word | замолвить слово (I could put in a good word Taras) |
gen. | put in a good word | замолвить словечко (Franka_LV) |
gen. | put in a good word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо) |
gen. | put in a word | хлопотать (for) |
gen. | put in a word | вмешаться |
gen. | put in a word | вставить слово |
Gruzovik | put in a word for | похлопотать (pf of хлопотать) |
Gruzovik | put in a word for | хлопотать (impf of похлопотать) |
gen. | put in a word | замолвить словечко (hizman) |
gen. | put in a word | вмешаться в разговор |
gen. | put in a word | похлопотать (for) |
gen. | put in a word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
gen. | put in a word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо ART Vancouver) |
gen. | put in a word for | Замолвить словечко (Knataly) |
gen. | put in a word for someone with someone else | замолвить словечко перед (кем-либо: he promised to put in a word for me with the boss – он пообещал замолвить за меня словечко перед начальством Рина Грант) |
gen. | put in in a word for | замолвить словечко (за кого-либо) |
gen. | put pen through a word | вычеркнуть слово |
gen. | rase out a word | исключить слово (из текста) |
Makarov. | read a word backwards | прочесть слово наоборот |
Makarov. | receive a word | получить известие |
Makarov. | refer to the dictionary when you don't know how to spell a word | когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь |
gen. | replace a word by another one | заменять одно слово другим |
gen. | replace a word with another one | заменять одно слово другим |
gen. | root of a word | корневая часть слова |
Makarov. | say a few words | высказать несколько замечаний (по поводу чего-либо) |
Makarov. | say a few words about something | высказать своё мнение о (чём-либо) |
gen. | say a good word | замолвить словечко |
gen. | say a good word for | замолвить словечко (за кого-либо) |
Makarov. | say a good word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо) |
Makarov. | say a good word for | замолвить словечко за |
Makarov. | say a good word for | отстаивать (someone – кого-либо) |
Makarov. | say a good word for | хвалить (someone – кого-либо) |
gen. | say a good word for | замолвить за кого-либо словечко |
gen. | say a good word for sb | замолвить словечко (deep in thought) |
Makarov. | say a kind word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
gen. | say a word | предупредить (о грядущих планах: "Well, I happen to be clear tomorrow afternoon. If you would say a word to Mrs. Saunders it would be quite in order." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | say a word | замолвить словечко (о грядущих планах: "Well, I happen to be clear tomorrow afternoon. If you would say a word to Mrs. Saunders it would be quite in order." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Makarov. | say a word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
Makarov. | say a word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
Makarov. | say a word good for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
Makarov. | say not a word | не обмолвиться ни словом (about) |
Makarov. | score a word under | подчёркивать какое-либо слово |
Makarov. | score a word under | подчеркнуть какое-либо слово |
gen. | score a word under | подчеркнуть слово |
gen. | scratch out a word | подчистить слово |
Makarov. | search through the dictionary for a word | искать слово по всему словарю |
gen. | send a word | сообщить |
gen. | send a word | известить |
gen. | sense of a word | значение слова (ssn) |
gen. | separate a word by a hyphen | разделить слово дефисом |
gen. | set up a word in capitals | набрать слово заглавными буквами |
gen. | she could not get a word in | ей не удалось ввернуть ни словечка |
gen. | she couldn't put in a word | ей не удалось ввернуть ни словечка |
gen. | she did not lose a word in his lecture | ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее |
Makarov. | she didn't let me get a word in edgeways | она не дала мне вставить и слова |
Makarov. | she didn't say a word | она не произнесла ни слова |
Makarov. | she didn't speak a word | она не проронила ни слова |
Makarov. | she didn't speak a word | она не сказала ни слова |
gen. | she didn't speak a word | она не проронила ни слова |
gen. | she didn't speak a word | она не сказала ни слова |
Makarov. | she didn't speak a word | она не произнесла ни слова |
Makarov. | she didn't speak a word | она не промолвила ни слова |
gen. | she didn't speak a word | она не промолвила ни слова |
gen. | she didn't speak a word | она не произнесла ни слова |
Makarov. | she had not uttered a single word | она не произнесла ни слова |
Makarov. | she is a woman of her word | она человек слова |
Makarov. | she is so exclamatory that I cannot get a word in | она так кричит, что я не могу вставить ни слова |
gen. | she left the room without saying a word | она вышла из комнаты, не сказав ни слова |
Makarov. | she never said a word in depreciation of Dorothea | она не произнесла ни слова, умаляющего достоинство Доротеи |
Makarov. | she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
gen. | she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
Makarov. | she turned and flung away without a word | она повернулась и вылетела, не сказав ни слова |
Makarov. | she turned and flung away without a word | она повернулась и ушла, не сказав ни слова |
Makarov. | she was so shocked that she could hardly bring out a word | она была так поражена, что едва могла слово вымолвить |
Makarov. | she was to balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
Makarov. | she was too balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
gen. | slip out a word | сказать слово, не подумав |
gen. | slip out a word | сболтнуть |
Игорь Миг | slip out without saying a word | уходить по-английски |
gen. | solve a cross-word puzzle | решить кроссворд |
gen. | speak a word for me | замолвите обо мне словечко |
gen. | specific use of a word | особое употребление слова |
gen. | stammer over a word | запнуться на каком-либо слове |
gen. | stupid is too easy a word | глупый-это мягко сказано (Technical) |
gen. | substitute a new word for the old one | заменять одно слово другим |
gen. | sum up in a single word | выразить одним словом (Mother's Day can be summed up in a single word: love. ART Vancouver) |
gen. | take a word | верить на слово (верить кому-л на слово в чём-либо – take someoned's word for something; я верю тебе на слово – I take your word Баян) |
Makarov. | take a word down to the next line | перенести слово на следующую строчку (при печатании) |
Makarov. | take a word in a qualified sense | употребить слово в узком смысле |
gen. | take a word on | принимать слова на веру (Баян) |
gen. | take a word on | см. take a word for (Баян) |
gen. | take out a word | вычеркнуть слово |
Makarov. | take up a word to the previous line | перенести слово на предыдущую строчку |
Makarov. | take word in a qualified sense | употреблять слово в узком смысле |
gen. | the denotation of a thing by a word | обозначение вещи посредством слова |
Makarov. | the determination of the exact meaning of a word can be difficult | бывает трудно определить точное значение слова |
gen. | the English word "television" is a mongrel, "tele" comes from Greek and "vision" from Latin | английское слово television смешанного происхождения – tele из греческого и vision из латыни |
Makarov. | the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education | словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании |
gen. | the formation of a new word | образование нового слова |
Makarov. | the image wrapped in the word is a very impressive and instructive one | образ, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителен |
Makarov. | the interchange of letters in a word | перестановка букв в слове |
Makarov. | the meaning of a word | значение слова |
gen. | the precise value of a word | точный смысл слова |
Makarov. | the secondary meaning of a word | производное значение слова |
gen. | the signification of a word | значение слова |
Makarov. | the spelling of a word is not always a guide to the pronunciation | написание слова не всегда отражает его произношение |
gen. | the various meanings of a word must be kept clearly apart in a dictionary | в словаре различные значения слова должны чётко разграничиваться |
gen. | the word begins with a capital letter | слово начинается с заглавной буквы |
Makarov. | the word begins with an A | это слово начинается на "А" |
Makarov. | the word ends with an A | это слово кончается на "А" |
Makarov. | the word has a double meaning | у этого слова двойной смысл |
Makarov. | the word has a double meaning | у этого слова двойное значение |
Makarov. | the word has acquired a new meaning | слово приобрело новое значение |
Makarov. | the word has become a term | слово подверглось терминологизации |
Makarov. | the word is written with a capital letter | это слово пишется с прописной буквы |
Makarov. | the word is written with a hyphen | это слово пишется через дефис |
Makarov. | the word takes a new meaning in this text | в этом тексте слово приобретает новое значение |
Makarov. | the word takes on a new meaning | слово приобретает новое значение |
gen. | the word took on a new meaning | слово обрело новое значение (В.И.Макаров) |
gen. | there is no one to exchange a word with | не с кем слова перемолвить |
gen. | there isn't a word of truth in what he says | в том, что он говорит, нет ни слова правды |
gen. | there's not a word from her | ни ответа ни привета от неё |
gen. | there's not a word of truth in it | в этом нет ни слова правды |
gen. | this is romance, I don't believe a word of it | это выдумка, которой я нисколько не верю |
gen. | this word does not occur in a single place | это слово нигде не встречается |
gen. | this word is quite a mouthful for a small child | это слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо |
gen. | this word is spelled with a capital letter | это слово пишется с большой буквы |
gen. | this word is written with a hyphen | это слово пишется через дефис |
gen. | throw in a good word | Замолвить словечко (alila) |
gen. | thrust in a word | вставить слово |
gen. | to a word | дословно |
gen. | to a word | слово в слово |
gen. | to domesticize a foreign word | ввести в употребление заимствованное слово |
gen. | to inclip a word in by, with brackets | заключать слово в скобки |
gen. | be too strong a word | сильно сказано (Nyufi) |
Makarov. | trip over a word | споткнуться на трудном слове |
gen. | trip over a word | споткнуться на трудном слове |
Makarov. | trip up over a word | споткнуться на трудном слове |
Makarov. | trip up over a word | споткнуться на слове |
Makarov. | truncate a word | укорачивать слово |
Makarov. | truncate a word | сокращать слово |
gen. | turn up a word in the dictionary | искать слово в словаре |
Makarov. | underline a word with one line | подчеркнуть слово одной чертой |
Makarov. | utter a word | ронять слово |
gen. | utter not a word | не произнести ни слова (bookworm) |
gen. | variant spelling of a word | другое написание слова |
gen. | variant spelling of a word | вариант написания слова |
gen. | variant spellings of a word | орфографические варианты слова |
Makarov. | wage a battle of words | вести словесную борьбу |
Makarov. | wage a battle of words | биться на словах |
gen. | we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
gen. | when you get a minute, I'd like to have a word with you | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой |
gen. | without a word | не говоря худого слова (Franka_LV) |
gen. | without a word | без единого слова (ART Vancouver) |
Gruzovik | without a word | не говоря ни слова |
gen. | without a word | без слов (ssn) |
gen. | without a word | молча (Anglophile) |
gen. | without a word of warning | без предупреждения (duckesa) |
Makarov. | without a word of warning, the signal fades to nothing | без всякого предупреждения сигнал полностью исчез |
gen. | without saying a word | не говоря ни слова (z484z) |
gen. | without saying a word | втихомолку (Anglophile) |
Makarov. | without saying a word, she got on her bicycle and rode off | не сказав ни слова, она села на велосипед и укатила |
gen. | word a telegram | составить телеграмму |
Makarov. | word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы – по головке погладили |
Makarov. | word processors usually offer a choice of different fonts | текстовой процессор обычно позволяет выбрать один из нескольких шрифтов |
Makarov. | word takes a new meaning in this text | в этом тексте слово приобретает новое значение |
gen. | would like a word | хотеть поговорить (he'd like a word – он бы хотел перекинуться словечком (с кем-то) Supernova) |
gen. | would not hear a word of it | и слышать об этом не хотел (DoctorKto) |
Makarov. | write a word | сделать запись |
Makarov. | write out a number in words | писать число прописью |
gen. | wrong use of a word | неправильное употребление слова |
gen. | wrong use of a word | неправильное словоупотребление |
gen. | you didn't say a word to help me out | ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня |
gen. | your name is a household word with us | мы о вас постоянно говорим |