English | Russian |
be roasted to a turn | выжариться |
do a bad turn | подкузьмить |
do a bad turn | подкузьмить |
do a good turn | удружать |
he didn't turn a hair | он и бровью не повёл |
he didn't turn a hair | он хоть бы хны! |
make a sharp turn | подвернуться (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подворачивать (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подвёртывать (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подвертеть (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | подвёртываться (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | уворотиться |
make a sharp turn towards, in the direction of | подвернуть (pf of подвёртывать) |
make a sharp turn towards, in the direction of | подворачивать (impf of подворотить; = подвёртывать) |
make a sharp turn | подворотить (towards, in the direction of) |
make a sharp turn | уворотить |
make a sharp turn | уворачивать (impf of уворотить) |
make a sharp turn towards, in the direction of | подвёртывать (impf of подвернуть) |
make a sharp turn | уворачивать |
make a sharp turn | уворачиваться |
make a sharp turn | подвернуть (towards, in the direction of) |
make a turn | заворачиваться (impf of заворотиться) |
make a turn | заворачивать (impf of заворотиться) |
make a turn | заворотиться (pf of заворачиваться) |
make a turn | заворотить (pf of заворачиваться) |
roast to a turn | выжарить (pf of выжаривать) |
roast to a turn | выжариваться |
roast to a turn | выжаривать (impf of выжарить) |
take a sudden turn | принять неожиданный оборот (Баян) |
they made such a mess here it could turn your stomach | насорили тут так, что чертям тошно |
things have taken a turn for the better | дело пошло на лад |
things have taken a turn for the better | дело идёт на лад |
turn a blind eye | потакнуть (to) |
turn a blind eye to | потакать |
turn a blind eye to | потакнуть |
turn a blind eye | потакать (to) |
turn a blind eye to something | глядеть сквозь пальцы на что-н. |
turn a blind eye to something | смотреть сквозь пальцы на что-н. |
turn a corner | встать на ноги (Aprilen) |
turn a coward | затру́сить |
turn a little sour | подкисать |
turn a little sour | подкиснуть (pf of подкисать) |
turn a somersault | перекувырнуться (in the air) |
turn a somersault | перекувыркиваться (impf of перекувырнуться) |
turn a somersault | перекувыркиваться |
turn hay for a while | поворошить |
turn in for a rest | прилечь отдохнуть |
turn into a baldy | облысеть (Anglophile) |
turn into a wilderness | задичать |
turn it up a notch | довести дело до следующего уровня (Taking it up a step, becoming more intense, making the situation deeper, or making a big change in the situation.; Улучшать, поднять..: . greenuniv) |
turn out a proper mess | выходить боком (VLZ_58) |
turn over in one's mind for a while | поразмышлять |
turn over in mind for a while | поразмышлять |
turn over the pages for a while | полистать |
turn round and round for a while | поверчивать |
turn round and round for a while | поверчивать |
turn somersaults for a while | покувыркаться |