English | Chinese |
accounting return on investment | 投资账面报酬 |
accrued interest on bond | 应计债券利息 |
act on one's own discretion | 相机处置 |
act on one's own discretion | 由某人相机处理 |
add on 5% service charge | 附加5%服务费 |
advance NZ $100 on his salary | 预支薪金100新西兰元 |
advance on construction | 预付施工款 |
advance on indent | 预收国外定货款 |
advance on promissory notes | 期票信贷 |
advance on subscription | 认购证券预付款 |
advance on the cost of living | 生活费用上涨 |
advances on commission | 预支佣金 |
advise us on technical improvements | 向我们提岀关于技术改进的建议 |
advise with us on technical improvements | 与我们商量有关技术改进的问题 |
adviser on trade affairs of the government | 政府贸易事务顾问 |
advisory board on claims | 索赔咨询委员会 |
advisory committee on budget | 预算咨询委员会 |
Advisory Committee on Trade Negotiation | 美国贸易谈判咨询委员会 |
All agreed on the terms | 大家都同意这些条款 |
allow a commission of 5 percent on sales | 付给5%销售佣金 |
allow 10% discount on the price of the goods | 同意货价打10%折扣 |
allowance on sales | 销售折让 |
amount of funds on deposit | 资金存额 |
an advance on the cost of production | 生产成本上涨 |
an expenditure of US $100,000 on replacement | 设备更新经费100,000美元 |
article bought on credit | 赊购品 |
As a concession to the public outcry, the Government reduced the tax on petrol | 政府对大众强烈反对作岀让步,降低了汽油税 |
As agreed, we have covered insurance on these goods for 10% over the invoice value against all risks | 如所约定,我方已将这一批货物按发票金额加成10%投保综合险 |
attach price tags on each article | 在每件商品上贴价格标签 |
balance on hand | 账目中借方超过贷方数 |
bargain on spot | 即付交易 (与期货交易(bargain on term) 相对) |
be absent on a business tour | 外出做商业旅行 |
be accustomed to selling on CIF basis | 习惯于 CIF 价格条件出售货物 |
be obliged to tender shipped on board clean bills of lading | 有义务提交已装船的清洁提单 |
be on coupons | 是实行配给的 |
be on coupons | 实行配给 |
be on the market | 被供应着 |
be payable on presentation | 提示照付 |
be unaccustomed to selling on collection basis | 不习惯于用托收方式岀售货物 |
blockade on technology | 技术封锁 |
bonus on stocks | 股票分红 |
borrow money on security | 抵押借款 |
borrower's liabilities on account of guaranty | 担保债务 |
bounty on exportation | 出口补贴 (与进口补贴 (bounty on importation) 相对) |
Business is conducted on a commission basis | 业务以委托代办方式进行 |
buy it on account | 赊账 |
buy on speculation | 投机买入 |
buy the goods on the recommendation of an agent | 因代理人推荐而购买此货 |
calculation on the latest statistics | 据最新统计数字计算 |
call money on call | 活期借款 |
call money on call | 短期放款 |
call money on call | 通知放款 |
call money on call | 流动资金 |
capitalize on assets | 充分利用资产 |
capitalize on the errors of a rival firm | 利用竞争对方公司的错误而获利 |
car on hire | 供岀租汽车 |
cargo on pallets | 托盘货 |
carry on a retail business | 经营零售业务 |
carry on commerce with a country | 与某国通商 |
carry on retail business | 经营零售生意 |
carry on wholesale business | 经营批发生意 |
Cars of all makes are on display | 各式各样的汽车在展出 |
cash on arrival | 货到即付 |
cash on deposit | 现金存款 |
cash on receipt of merchandise | 货到付现 |
Catalogs are available on request | 目录本承索即寄 |
clean on board B/L | 清洁已装船提单 |
close down on drug traffic | 禁止贩毒 |
close on to 1,000 M/T | 差不多1,000公吨 |
Code on Subsidies and Countervailing Duties | 补贴与反补贴准则 |
collision on highway | 高速公路碰撞 |
come to an arrangement with sb. on sole agency | 与某人达成独家代理协议 |
commission Commission on International Commodity Trade | 国际商品交易委员会 |
commission on insurance | 保险佣金 |
Commission on International Commodity Trade | 国际商会贸易委员会 |
commission on orders | 订货佣金 |
Competitors are offering a 5% rebate on their prices | 竞争对手在价格上打百分之五的折扣 |
conclude on sight L/C basis | 以即期信用证付款方式成交 |
confer a certificate on | 授予某人证明书 (sb.) |
consult an authority on the subject | 就该问题向权威专家请教 |
consult with an authority on the subject | 就该问题与专家协商 |
consultancy on business management | 企业管理咨询 |
container-on-flat car | 集装箱铁路平板车 |
containers-on-flat car | 铁路集装箱平车 |
Convention on the Limitation Period in the International Sales of Goods | 国际货物买卖时效公约 |
Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | 联合国承认和执行外国仲裁裁决公约 |
Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States | 解决国家间与各国国民间投资争执公约 |
corner on the cotton market | 垄断棉花市场 |
Council on Environmental Quality | 环境质量委员会 |
cumulative mark-on | 累计加价 |
currency on account | 记账货币 |
data on civil engineering | 土木工程资料 |
days of average inventory on hand | 平均库存天数 |
days on demurrage | 滞留日期 (用于定程租船契约 (voyage charter party)) |
deal on credit | 作赊购交易 |
debt on bond | 借据 |
Declaration on the Establishment of a New International Economic Order | 建立新的国际经济秩序宣言 (1974年4月至 5. 月联合国大会第六届特别会议通过两个文件之一,另一文件为 Programme of Action 行动纲领) |
default on bonds | 债券清偿的拖欠 |
delivery on consignment | 交付托销 |
delivery on field | 当地交货 |
depart on a voyage | 启航 |
Don't waste money on trash | 不要浪费钱财去买无用之物 |
draft on demand | 银行汇票 |
Drafts drawn in compliance with L/C shall be honoured on presentation | 依照信用证所开具的汇票应见票即付 |
draw a check on New York Bank | 开一张纽约银行支票 |
draw a clean draft on the customer for the value of samples | 开立光票向客户收取样品费 |
draw a draft on the buyer for the balance of £ Stg 500 | 开立汇票向买方收取余款500英镑 |
dues on the cargo | 货物捐税 |
duty on imports | 进口商品税 |
earnest money on contract | 缔约保证金 |
earnings on invested capital | 投入资本收益 |
effect insurance on the cargo | 将货物办理保险 |
embargo on the export of gold | 禁止黄金岀口 |
Enquiries are on the decrease | 询盘日少 |
establish a corner on in cotton | 垄断棉花 |
exert pressure on our country | 对我国施加压力 |
expenditure on commodity | 商品支岀 |
expenses chargeable on | 应有某人负担的费用 (sb.) |
export on consignment | 寄售岀口 |
fee on use of funds | 资金占用费 |
file a claim on the shipment for CNY 5,000 on account of short weight | 因此次发货短量提出索赔人民币5,000元 |
finished goods on consignment | 托销制成品 |
follow-on schemes | 后续计划 |
free on airport | 飞机场交货价格 |
free on board | 启运港船上交货价格 |
free on board | 船上交货价格 (但在美国 F.O.B. 不仅用于船舶,而且用于火车、飞机、卡车等运输工具,故美国离岸价格应为 F. O. B. vessel) |
free on board in harbour | 起运港船上交货价格 |
free on board quay | 码头上交货价格 |
free on board stowed and trimmed | 理舱费及平舱费包括在内的船上交货价格 |
free on plane | 飞机上交货价 (F.O. P.) |
free on plane | 飞机上交货价格 |
free on ship | 船上交货价格 (steamer) |
free on wagon | 货车上交货价格 |
free time allowed on the dock | 码头免费使用期 |
Freight is to be calculated on measurement tonnage not on weight or value | 运费必须按尺码吨而不是按重量或价值计算 |
gains on bond retirement | 债券偿还收益 |
gains on foreign exchange | 外汇收益 |
Geneva Uniform Law on Bills of Exchange and Promissory Notes, 1930 | 日内瓦统一汇票与本票法 (1930) |
Geneva Uniform Law on Bills of Exchange and Promissory Notes | 日内瓦统一汇票与本票法 |
Geneva Uniform Law on Cheques 1931 | 日内瓦统一支票法 (1931) |
Geneva Uniform Law on Cheques | 日内瓦统一支票法 |
get the goods ready in preparation for shipment on the chartered vessel | 备货以便交租赁的货轮装运 |
give a check on the plan | 核查计划 |
give a push on a product | 对一产品进行推销 |
goods on appro | 供试销货物 |
goods on approbation | 试用货物 |
goods on approbation | 看货后再作决定的货物不满意可退还 |
goods on approbation | 供试用〔包退包换〕的货物 |
goods on approbation | 看货后再作决定的货物 |
goods on approval | 包换包退货物 |
goods on approval | 看货试用后再作决定的货物 |
goods on hand | 库存货物 |
goods on lease | 租用货物 |
goods on order | 认购货物 |
Gross and net weights are to be marked on each package | 每一包件上必须标出毛重与净重 |
have a great effect on the market | 具有巨大市场效应 |
have favourable comment on the quality of the goods | 对货物质量有好评 |
have many calls on sb's money | 许多人要某人付款 |
He cashed in on his real-estate investments | 他在不动产投资中赚了钱 |
hold on to favourable position | 保持优势地位 |
hold the equipment on lease | 租用设备 |
If you guarantee payment in time, we'll forward the goods on D/P basis | 如你方保证及时付款,我们将按凭单付款方式发运货物 |
If your L/C fails to arrive here on or before the 30th inst., we shall be obliged to cancel the S/C | 假如在本月三十日或其前不能收到你方信用证,我方只好取消销售合同 |
impact on availability | 对供应情况的影响 |
impact on trade and local production | 对贸易和当地生产的影响 |
impose duties on wines | 对酒类征税 |
insurance on expected profit | 预期利益保险 |
investment trust on securities | 投资证券信托 |
It depends on temperature rather than pressure | 它与其说取决于压力还不如说取决于温度 |
It has a remote bearing on the domestic market | 它对国内市场影响很小 |
It is difficult to book freight space on account of heavy congestion | 很难订到舱位 |
It is difficult to book freight space on account of heavy congestion | 由于货运拥挤 |
It is reported on reliable authority that there will be a recession in price in the near future | 据可靠方面消息说不久价格将会猛跌 |
keep a check on production | 对生产进行监督 |
Law of the Peopled Republic of China on Chinese-Foreign Joint Ventures | 中华人民共和国中外合资经营企业法 (1979) |
Law of the People's Republic of China on the Bankruptcy of Enterprises | 中华人民共和国企业破产法 (trial implemention, 试行) |
Law of the People's Republic of China on the Industrial Enterprises Owned by the Whole People | 中华人民共和国全民所有制工业企业法 |
Law on Patents of the People's Republic of China | 中华人民共和国专利法 |
lay stress on fundamental terms and conditions | 强调基本条款 |
length on summer loading water line | 夏季载重吃水线 |
let out on hire | 出租 |
Let's proceed to the next item on the agenda | 让我们进入下一项议程 |
levies on import | 进口税 |
levy a tax on | 征税 |
levy a tax on an enterprise | 向一企业征税 |
levy taxes on incomes | 征所得税 |
lie on the table | 被搁置 |
lift on/lift off | 吊上吊下方式 |
loan on collateral | 抵押贷款 |
loan on security | 抵押贷款 |
loss on capital assets | 资本资产损失 |
make a checkup on production capacity | 核查生产能力 |
make a checkup on of stocks | 对股票进行核查 |
make a discount on | 对…打折扣 |
make a levy of 8% on a commodity | 对一商品征税8% |
make a mortgage on a house from a bank | 用房子向银行抵押借款 |
make a thorough investigation on into the matter | 对此事进行彻底调查 |
make an offer on CIF basis | 按 CIF 价报盘 |
make calls at chief ports on the Pacific coast | 停靠太平洋沿岸主要港口 |
make transactions on a commercial basis | 按商业惯例做生意 |
margin on sales | 销售边际 |
market quotation on wheat | 小麦市价 |
market quotation on wheat | 小麦的行情 |
markup on cost | 成本加成 |
money on deposit | 存款货币 |
More time will pass before the bill of exchange drawn by the seller on the buyer is settled | 卖方开给买方的汇票的款项须经更多时间才能由买方付清 |
offer clarification on the provisions of the contract | 对合同条文作出说明 |
on a barter basis | 以易货方式 |
on a cash basis | 以现金方式 |
on a deferred basis | 以延期付款方式 |
on a five-day-week basis | 以每周工作五日为条件 |
on a full-time basis | 以全日工作制专职为条件 |
on a gold basis | 以金本位方式 |
on a net delivered weight | 按目的港交货净重计算 |
on a profit-sharing basis | 以分红方式 |
on a regular basis | 在惯例基础上 |
on a rental basis | 以岀租方式 |
on a turn key basis | 采用包建方式 |
on acceptance of the bill | 在承兑汇票时 |
on account of our principals | 为我们委托人而作 |
on account of the purchase price | 在货款总额中 |
on an estimate basis | 以估计方式 |
on an in-plant basis | 以厂内培训方式 |
on an official form | 按官方格式 |
on approbation | 商品供试用 |
on approval | 商品供试用 |
on arrival terms | 到货条件 |
on balance | 收支平衡 |
on balance | 总的说来 |
on barter basis | 以易货为条件 |
on barter basis | 以易货方式 |
on... basis | 以… 为条件 |
on board bill of lading | 已装船提单 (与备运提单 (received for shipment bill of lading) 相对) |
on board ocean bill of lading | 已装船提单 (与备运提单 (received for shipment bill of lading) 相对) |
on carriage | 集装箱陆运阶段 |
on carriage by air | 空运阶段 |
on carriage period | 陆运阶段时期 |
on carrier | 集装箱陆运承运人 |
on carrier | 后程承运人 |
on cash terms | 按现金付款方式 |
on consignment | 寄销 |
on cost | 英国间接成本 (指 indirect cost) |
on credit terms | 按赊账办法 |
on deck cargo clause | 甲板货条款 |
on deck risk | 甲板货险 |
on deferred-payment terms | 按延期付款的方法 |
on easy terms | 以宽厚条件 |
on good security | 有可靠抵押 |
on-line debug ging | 联机程序调整 |
on-line system | 联机 |
on loading | 在装运时 |
on London | 向伦敦开出 (汇票) |
on margin | 付保证金买入 |
on mortgage | 以抵押方式 |
on open-account terms | 以记账方式交易 |
on or about | 在或大约在 |
on or before 30th April | 四月三十日或其前 |
on one's own account and responsibility | 自负盈亏 |
on passage | 在途 |
on payment terms of cash against documents | 按凭单付现条件 |
on presentation | 见票即付 |
on principle | 根据原则 |
on probation | 作为见习 |
on probation | 作为试用 |
on rail | 铁路交货条件 |
On receipt of the bills of lading, the buyer pledged them to his bank at once | 买方收到提单后立即抵押给他的银行 |
on sale or return | 无法销售允许退货交易 |
on tap | 随时可购得的债券 |
on tap | 酒等可随时取用 |
on term | 定期支付 |
on that | 关于那 |
on that | 在其上 |
on the basis of | 以… 为条件 |
on the basis of equality and mutual benefit | 在平等互利基础上 |
on-the basis of prevailing market price | 按当时市场价格 |
On the basis of time charter, once the charterage is determined, it can't be changed | 在期租船条件下,租船费一经确定不得变动 |
on the block | 被拍卖 |
on the buyer | 向买方开岀 (汇票) |
on the expiration of the contract | 在合同期满时 |
on the ground | 由于 |
on the hour | 正点 |
on the hour | 准时 |
On the issuance of the necessary import licence, we'll cable you for your firm offer | 必需的进口许可证一经签发,我们将向你方去电要求报实盘 |
on the market | 出售 |
on the principle of | 根据…原理 (原则) |
on the security of | 在用…担保情况下 |
on the security of | 以…作抵押 |
on the strength of | 靠 |
on the strength of | 凭 |
on the supposition that the contract has been initialled | 假设合同已草签 |
on the 10th proximo | 下月十日 |
on the trap | 赊欠 |
on-the-job satisfaction | 工作内满足 (与工作外满足 (off-the-job satisfaction) 相对) |
on-the-machine basis | 在岗培训方法 |
on upon this | 于是 |
on upon this | 这时候 |
on this | 于是 |
on this | 关于此 |
on tick | 赊欠 |
on truck | 卡车交货条件 |
on weight of solution | 按液体重量 |
on what | 在那上面 |
on what | 在其上 |
on which | 在那上面 |
on which | 在其上 |
one-year warranty on a television set | 电视机保用一年的保单 |
operating ratio based on net sales | 按销售净额计算的营业比率 |
Our draft for US $32,000 on clean collection has been dishonoured | 我方32,000美元光票托收被拒付 |
outlay on scientific research | 科研费 |
pay a draft on presentation | 见票即付 |
pay 5% interest on a loan | 借款付息5% |
pay interest on schedule | 按期付息 |
pay on account | 暂付 |
pay on application | 通知付款 (缩为 A/P, AP) |
payable at collecting bank's selling rate for sight drafts on London | 按代收银行向伦敦开出的即期汇票售出牌价付款 |
payable by approved bank's drafts on London, exchange per endorsement | 按经认可的银行向伦敦丹出的汇票售出牌价付款,汇率以背书时为准 |
payable on presentation | 提示即付 |
payable on receipt | 收到后即付款 |
payback on investment | 投资回收 |
payment on account | 记账交易 |
payment on account | 分期摊还 |
payment on arrival of goods | 货到付款 |
payment on arrival of shipping documents | 货运单据到后付款 |
payment on demand | 要求即付 |
payment on invoice | 凭发票支付 |
payment on open account | 分期摊还 |
payment on receipt of goods | 收货付款 |
payment on terms | 按条件支付 |
percentage surcharge on total material and manpower inputs | 按全部材料和人力投入量的百分比计量的附加费用 |
Place an embargo on ships and commerce | 禁止通商通航 |
place emphasis on uniform quality | 强调质量统一 |
place goods on trial sale | 试销产品 |
place money on deposit | 存款 |
place on the market | 销售 |
place the goods on exhibition | 展岀商品 |
place the proper interpretation on the text | 对原文加以适当解释 |
Please protect meet our draft on presentation | 请见票即付我方汇票 |
Please renew your offer on same terms and conditions | 请按同样条件恢复报盘 |
Please sign on the dotted line | 请在虚线上签字 |
Prices on the market jumped | 市场价格猛涨 |
production on a batch basis | 生产批量 |
production on the line | 流水作业 |
prosecute on investigation | 彻底进行调查 |
protect a draft on presentation | 在提示汇票时照付 |
protocol on arbitration clauses | 仲裁条款议定书 |
put a false construction on the clause | 故意曲解本条款 |
put on the market | 销售 |
put too high a valuation on cargoes | 对货物估价太高 |
quote on new pack | 新货罐头报价 |
rate of return on equity | 自有资本收益率 |
rate of return on sales | 销售收益率 |
ratio of dependence on foreign trade | 外贸依存率 |
reach unanimity of views on trade terms | 在贸易条款上达成一致看法 |
recognized authority on commerce | 公认的商业权威 |
refund the excess on a tax | 归还多收税款 |
Regulations of the People's Republic of China on Health Quarantine | 中华人民共和国卫生检疫条例 |
Regulations on Labour Management in Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment | 中外合资经营企业劳动管理规定 |
Regulations on the Registration of Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment | 中外合资经营企业登记管理法 |
reject on procedural grounds | 根据程序上的理由予以拒绝 |
rely on one's own efforts | 自力更生 |
restraint on importation | 对进口的限制 |
revision on drawings | 图纸修改 |
roll-on/roll-off | 滚装 |
roll-on/roll-off | 卡车驶上驶下 |
roll-on-roll-off | 滚装 (亦缩为 RORO) |
roll-on-roll-off | 集装箱卡车驶上驶下集装箱船 |
roll-on-roll-off freighter | 滚装船 |
roll-on-roll-off shipment | 滚装装运 |
roll-on-roll-off shipment | 驶上驶下装运 |
sales and purchases on commission | 委托购销 |
sales on a commission basis | 代销 |
sales on commission | 委托销售 |
sales on commission | 承销 |
sales on draft terms | 凭汇票付款条件销售 |
secure a ship on time charter | 按定期租船契约租一条船 |
seizure of goods on default of payment | 因不付款而扣押货物 |
set price ceilings on retail foodstuffs | 设定零售食品最咼限价 |
shift the responsibility on to the seller | 把责任推给卖方 |
shipment on order | 按订单装运 |
sight bill on London | 以伦敦为付款地即期汇票 |
Special Committee on Problems of the Environment | 国际科学协会理事会环境问题专门委员会 |
speculate by taking a short position on the market | 在市场上投机卖空 |
standards on electrical insulating materials | 电气绝缘材料的规格 |
standards on electrical insulating materials | 电绝缘材料规格 |
stock on hand | 现存货 |
stop payment on a check | 止付支票 |
supply and demand on commodity | 商品供求关系 |
survey on a selective basis | 重点调查 |
surveyor's report on weight | 重量证明书 (指公证人重量证明书(surveyor's weight certificate)) |
take off an embargo on the export of steel | 对钢材出口解禁 |
take on lease | 租赁 |
tax on added values | 增值税 |
tax on corporate income | 公司所得税 |
taxation system based on progressive rates | 累进税制 |
Technology flourishes on accumulated scientific capital | 工业技术的发展在于科学的进步 |
Textile materials were put on allocation | 纺织品原料实行配给 |
The agent is, in appropriate cases, entitled to a set-off or a lien on the principal's goods or money | 在适当情况下,代理人对委托人的货物或款项有抵消或留置的权利 |
The agreement will take effect on December 25 | 本协议将于十二月二十五日生效 |
the amount of one's investment on commencing business | 开业投资额 |
The bank asked the seller to supply an indemnity and, on the strength of such indemnity, made the credit available | 银行要求卖方提供一份保证书,而后银行凭此给予贷款 |
The both parties' opinions did not coincide on quality standard | 双方对质量标准未达成一致意见 |
The buyer cannot recover the advance paid on the purchase price when the contract is not frustrated | 买方不得收回预付的货款 |
The buyer cannot recover the advance paid on the purchase price when the contract is not frustrated | 在合同没有落空时 |
The check is payable on demand | 此支票来取即付 |
The c.i.f. buyer, whatever happens to the goods, will have either a cause of action on the bill of lading against the ship or a cause of action against underwriters on the policy | 不论货物发生何种情况,按 CIF 条件成交的买主可以根据提单对船主提岀诉讼,或根据保险单对保险人提出诉讼 |
The company clapped 20% on the freight | 该公司提高运费20% |
The company cleaned up on their recent business arrangement | 公司在最近一次买卖中赚了大钱 |
The company is on the verge of bankruptcy | 该公司已濒临破产 |
The company made a profit of US $10,000 on a turnover of US$100,000 | 该公司营业额为100,000美元,盈利10,000 美元 |
The contract ceased to bind on the both parties because of the force majeure case | 合同失去约束力 |
The contract ceased to bind on the both parties because of the force majeure case | 因人力不可抗事故 |
The contract is concluded subject to the conditions of sale printed on the letter of acceptance | 本合约按照接受书上所印交易条件而签订 |
The contract is not concluded on installment basis. The goods must be shipped in one consignment | 货物须一次装岀 |
The contract is not concluded on installment basis. The goods must be shipped in one consignment | 本合同非按分批装运条件成交 |
The contract terminated on April 30, 1995 | 合同至1995年4月30日期满 |
The court held, on the construction of the force majeure clause, that the seller's contention was correct | 依据不可抗力条款所作的解释,法院裁定卖方抗辩是正确的 |
The date of negotiation expires on 15th June | 议付日期于六月十五日到期 |
The demand is on the increase | 需求在不断上升 |
The destination on the bill of lading is to be written "London/Rotterdam/Hamburg optional" | 提单上的目的港应写为"伦敦/鹿特丹/汉堡任选" |
The development of business consists in cooperation on the basis of equality and mutual benefit | 贸易发展在于平等互利基础上的合作 |
The dispute on the question whether the S/C is frustrated shall be decided by the arbitrators | 关于合同是否落空的争议应由仲裁员裁决 |
The draft was sent through the banker on documentary collection | 汇票送交银行按跟单托收收取款项 |
The exhibition is open on Sundays | 展览会星期天开放 |
The goods are sold on FOB and will be shipped freight collect | 运费由收货人支付 |
The goods are sold on FOB and will be shipped freight collect | 此货按 FOB 价岀售 |
The goods on the disabled vessel were in great peril | 那条不能航行的货轮上的货物极其危险 |
The goods were shipped on July 1, but the B/L was backdated to June 30 | 货物于七月一日发运,但提单日期倒填为六月二十日 |
The Government has decided to enforce the ban on the export of gold | 政府决定实施不许可黄金岀口的禁令 |
The L/C expires on December 30 | 信用证于十二月三十日期满 |
The merchant cleared £ stg. 8,000 on his cotton exports last season | 这个商人在上季的棉花岀口中净赚8,000英镑 |
The new regulation became operative on 1st August | 新规章已于八月一日生效 |
The new regulation is to come into force on the 1st of January next year | 新法规于明年一月一日开始实行 |
The price list sent on May 20 still holds good | 五月二十日寄出的价目表依然有效 |
The price tags on these commodities are mixed | 这些商品上的标签搞混了 |
The principal authorizes the agent to procure contracts with third parties on his behalf | 委托人授权代理人代表他向第三者招揽订货合同 |
The purport of our letter is a clarification of both partie' views on this issue | 本函的主旨是澄清双方对这一问题的看法 |
The report on the market situation at your end is a great help | 你方市场报告很有作用 |
The seller agreed on L/C terms | 卖方同意以信用证为付款条件 |
The seller has made reservation on S.S. Giant for the balance 150 M/T | 卖方在"巨人号"轮上订妥150公吨余数的舱位 |
The seller is liable for the carriage on and from the quay to the ultimate place of destination of the cargoes | 卖方负担从码头至最终目的地货物的运费 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 伦敦交货的订单 |
The seller received a shipment order from a buyer in London on terms c.i.f. London | 卖方接到伦敦一位买主按 CIF 条件 |
The seller shall deliver the goods on or before April 30, 1995 | 卖方必须在1995年4月30日或其前交货 |
The sellers expect to ship the outstanding orders on or before 31st May | 卖方预计在五月三十一日或其前将未完成的订单货物装船出运 |
The ship stuck on the sand and they could not get it afloat again | 他们无法使之重新漂起 |
The ship stuck on the sand and they could not get it afloat again | 船牢牢搁浅在沙滩上 |
The signature on the check was not mine but a forgery | 支票上的签字不是我的而是伪造的 |
The sole arbitrator decided for the defendant on the basis of documentary evidence | 依据书面证据独任仲裁员判被告胜诉 |
The tax-collector came down on the company for US 2,000 | 收税员向该公司索款2,000 美元 |
The time is immature for holding a discussion on sole agency | 讨论独家代理的问题为时尚早 |
The trade mark is registered on the books of the Patent Office | 该商标已记入专利局的登记册 |
The transaction is concluded on the stipulation that the L/C should be established 30 days before the commencement of shipment | 该交易以在装船前三十天开立信用证为条件而达成 |
The transaction was booked on the basis of sample | 交易凭样品达成 |
The transaction was concluded on the understanding that the covering letter of credit was to be established 30 days before the commencement of the time of shipment | 此笔交易是按在装运开始前三十天开立有关信用证的协定达成交易的 |
The vessel is scheduled to sail on the 10th of this month | 该轮定于本月十日启航 |
There are six members on the committee, not counting the chairman | 委员会有六位成员,不包括其主席 |
There is no inclination on the part of buyers to place new orders with us | 买主无意向我方递交新的订单 |
These cargoes must be shipped on a steamer with cold storage | 这些货物必须由有冷藏设备的船只装运 |
These goods are not in plentiful supply, on the contrary, they are running short | 这些货物并非供应充足,相反却快要售完了 |
These goods met with a good sale on the strength of the agent's promotion | 在代理人促销下这些货物畅销于市场 |
They are keen on trying out a sample shipment | 他们很想买一批样货 |
This is a firm offer, please reply here on or before 30th April | 本实盘于4月30日或其前回复到达有效 |
This type of fixture went out of style and is now a drug on the market | 今已成为滞销货 |
This type of fixture went out of style and is now a drug on the market | 这种装置的式样已落伍了 |
To embark on this line is well worthwhile | 这类商品值得一试 |
today's quotations on copper in ACM | 亚洲阿拉伯,安第斯共同市场今日铜的行情 |
tolls on the canal | 运河通行费 |
tolls on transit | 过境税 |
Trade has an important bearing on the relations of China and Japan | 贸易对中日关系举足轻重 |
trading on curb | 场合证券交易 |
trading on the equity | 产权经营 |
transfer of title on property | 产权转让 |
treat with sb. on equal terms | 在平等基础上与某人谈判 |
try to close on those terms and conditions | 尽力按那些条款成交 |
turn out on a mass-production basis | 大批量生产 |
two US dollars to be collected on this package | 收到即付的 |
two US dollars to be collected on this package | 该包裹由收件人付款二美元-由收到者付款的 |
Under documentary credits, the banker, on the instructions of the buyer, promises to accept, honour or negotiate bills of exchange drawn by the seller | 在按跟单信用证支付方式下,银行依照买方指示,承诺对卖方开岀的汇票予以承兑,兑付或议付 |
Under the CIF clause, the seller's responsibility for the goods ends when he delivers them at the port of shipment on board ship into the shipowner's custody | 在 CIF 条件下,卖方对货物的责任在装运港将货物装上船并交由船方保管时即告结束 |
variation on product cost | 产品成品差异 |
veto on quality | 质量否决权 |
wages on time basis | 计时工资 |
We appreciate the goodwill gesture on your part | 我们感谢你方的友好姿态 |
We are fully engaged and cannot take on fresh orders | 不能再接受新的订单 |
We are fully engaged and cannot take on fresh orders | 我方生产已排满 |
We cannot accept payment on deferred terms | 我方不能接受延期付款条件 |
We have finally reached common ground on the subject | 我们双方对该问题终于达成一致 |
We should refuse your claim on the following grounds | 我们以下列理由拒绝你方索赔 |
We trust you'll honour our draft on presentation | 我们相信你方将在汇票提示时照付 |
We'll recur to the subject later on | 关于这个问题我方以后还要再谈 |
We're not able to offer on account of your omission to indicate the necessary particulars | 我方无法报盘 |
We're not able to offer on account of your omission to indicate the necessary particulars | 由于你方未指明必要的细节 |
We're not in a position to accept fresh orders on account of heavy commitments | 因售货太多,我方不能承接新的定单 |
We're weighted down with orders, we're not in a position to take on additional quantities | 我方已承接大批订单,无力接受追加订货数量 |
Western Hemisphere Conference on Foreign Trade and Arbitration | 西半球对外贸易及仲裁会议 |
We've written to you about this matter on several occasions | 我方曾数次就此事给你方写信 |
Where the duty on samples has to be paid, a refund is allowed when the samples are reexported within a stated time | 凡须对样品缴纳关税时,如该样品在规定的时间——6到12个月内一一再运出口,税款予以退还 |
written agreement on arbitration | 仲裁书面协议 |
yield gap on securities | 证券的收益差距 |
Your draft will be honoured on presentation | 你方汇票见票即付 |