English | Lithuanian |
Convention on jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children, signed at The Hague on 19 October 1996 | Konvencija dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, pripažinimo, vykdymo ir bendradarbiavimo tėvų pareigų ir vaikų apsaugos priemonių srityje |
Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Konvencija dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo užsienyje |
Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters | Konvencija dėl įrodymų civilinėse arba komercinėse bylose paėmimo užsienyje |
Council Regulation EC No 2201/2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation EC No 1347/2000 | Tarybos reglamentas EB Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinantis Reglamentą EB Nr. 1347/2000 |
declaration in the form of a disposition of property upon death | pareiškimas, pateikiamas pareiškiant paskutinę valią dėl turto palikimo |
European Judicial Network in civil and commercial matters | Europos teisminis tinklas civilinėse ir komercinėse bylose |
Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Konvencija dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo užsienyje |
Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption | Konvencija dėl vaikų apsaugos ir bendradarbiavimo tarptautinio įvaikinimo srityje |
judicial cooperation in civil law matters | teisminis bendradarbiavimas civilinėse bylose |
judicial cooperation in civil matters | teisminis bendradarbiavimas civilinėse bylose |
marriage not in a register office or approved premises | santuokos registravimo ceremonija, organizuojama kitoje nei civilinės metrikacijos įstaigos patalpos vietoje |
partner in a registered partnership | registruotas partneris |
placement of the child in a foster family | vaiko patikėjimas šeimai |
placement of the child in institutional care | vaiko patikėjimas socialinės globos įstaigai |
placement of the child in institutional care | vaiko apgyvendinimas globos institucijoje |
placing the child in the care of a local authority | vaiko patikėjimas socialinės globos įstaigai |
placing the child in the care of a local authority | vaiko apgyvendinimas globos institucijoje |
regime of participation in matrimonial assets | susituokus įgyto turto bendrosios dalinės nuosavybės režimas |
relative in the ascending line | protėvis |
relative in the ascending line | tiesiosios aukštutinės linijos giminaitis |
relative in the descending line | palikuonis |
relative in the descending line | tiesiosios žemutinės linijos giminaitis |
rights in property arising out of a matrimonial relationship | sutuoktinių turto teisinis režimas |
rights in property based on universal community | visiško sutuoktinių turto bendrumo režimas |
settlement of rights in property arising out of the matrimonial relationship | sutuoktinių turtui taikomo teisinio režimo likvidavimas |
statement in the form of a disposition of property upon death | pareiškimas, pateikiamas pareiškiant paskutinę valią dėl turto palikimo |