9.08.2022 |
23:03:35 |
geogr. |
пустыня |
-מִדבָּר ר' מִדְבָּרִים, מִדְבָּרוֹת, מִדבְּרוֹת, מִדְבָּרִיּוֹת; צורת נסמך ר' מדבריות |
9.08.2022 |
22:54:43 |
gen. |
бесчётное количество |
רב מספור (его) |
9.08.2022 |
22:54:25 |
gen. |
слишком многочисленный |
רב מספור |
9.08.2022 |
17:30:57 |
oil.lubr. |
свинецсодержащий бензин |
בנזין המכיל עופרת |
9.08.2022 |
17:29:15 |
forestr. |
лесной инспектор |
פקיד היערות (назначается министром сельского хозяйства: פקיד היערות ממונה על ידי שר החקלאות להוציא לפועל את מטרות פקודת היערות וצו אילנות מוגנים, מפקח מטעם המדינה על טיפול וניהול היערות, מאשר את תוכניות העבודה ביערות ומפקח על ביצוען, כמו כן מפקח, מנחה ומנהל את נושא הגנת האילנות בכל מדינת ישראל ביער ומחוץ ליער. gov.il) |
9.08.2022 |
17:29:15 |
forestr. |
инспектор лесных угодий |
פקיד היערות (назначается министром сельского хозяйства: פקיד היערות ממונה על ידי שר החקלאות להוציא לפועל את מטרות פקודת היערות וצו אילנות מוגנים, מפקח מטעם המדינה על טיפול וניהול היערות, מאשר את תוכניות העבודה ביערות ומפקח על ביצוען, כמו כן מפקח, מנחה ומנהל את נושא הגנת האילנות בכל מדינת ישראל ביער ומחוץ ליער. gov.il) |
9.08.2022 |
17:25:06 |
GOST. |
стандарт Израиля "Выделения свинца и кадмия из утвари, соприкасающейся с пищей: глубокая посуда из стекла – допустимые пределы" |
"תקן ישראלי "שחרור עופרת וקדמיום מכלים הבאים במגע עם מזון: כלי זכוכית עמוקים – גבולות מותרים |
9.08.2022 |
17:21:44 |
gen. |
энергоэффективность |
יעילות אנרגטית |
9.08.2022 |
17:20:50 |
electr.eng. |
трансформатор, погруженный в масло |
שנאי טבול בשמן |
9.08.2022 |
17:18:10 |
construct. |
изоляционная мембрана |
יריעת איטום |
9.08.2022 |
17:10:36 |
law |
постановление "О стандартах (официальный стандарт) (замена)" |
אכרזת התקנים (תקן רשמי) (החלפה) |
9.08.2022 |
17:09:22 |
law |
постановление "О стандартах (официальный стандарт) (аннулирование официального статуса)" |
אכרזת התקנים (תקן רשמי) (ביטול רשמיות) |
9.08.2022 |
17:05:23 |
law |
постановление "О лесных угодьях (оговорка в отношении сферы применения – лесной заповедник Яар-Фассута)" |
אכרזת היערות (סייג לתחולה – שמורת יער פסוטה) |
9.08.2022 |
17:02:43 |
law |
постановление "О лесных угодьях (территория, отведенная под лесные угодья) (лесной заповедник Ахим-Ацмон)" |
אכרזת היערות (אזור שמור ליער) (שמורת יער אחים עצמון) |
9.08.2022 |
13:21:26 |
law, contr. |
расторжение |
סיום |
9.08.2022 |
13:19:57 |
gen. |
упразднение |
ביטול |
9.08.2022 |
13:16:35 |
law |
применимость |
תחולה |
9.08.2022 |
13:16:35 |
law |
сфера применения |
תחולה |
9.08.2022 |
13:16:35 |
law |
сфера действия |
תחולה |
9.08.2022 |
12:48:12 |
law |
конец |
סיפה |
9.08.2022 |
12:47:26 |
law |
начало |
רישה |
9.08.2022 |
11:49:50 |
law |
закон "О защите прав потребителей" |
חוק הגנת הצרכן |
9.08.2022 |
11:21:35 |
law |
постановление "О свободном импорте" |
צו יבוא חופשי |
9.08.2022 |
11:12:53 |
law |
исторический закон "Об импорте и экспорте" |
פקודת היבוא והיצוא |
9.08.2022 |
11:10:44 |
law |
постановление "Об импорте и экспорте (группы импорта)" |
צו היבוא והיצוא (קבוצות יבוא) |
9.08.2022 |
11:08:37 |
law |
сборник нормативных документов |
קובץ תקנות |
8.08.2022 |
16:26:16 |
gen. |
Ассоциация торговых палат |
איגוד לשכות המסחר |
8.08.2022 |
16:25:38 |
org.name. |
Объединение промышленников Израиля |
התאחדות התעשיינים בישראל |
8.08.2022 |
16:25:38 |
org.name. |
Ассоциация промышленников Израиля |
התאחדות התעשיינים בישראל |
8.08.2022 |
16:02:44 |
abbr. |
см. ⇒ קובץ תקנות |
ק"ת |
8.08.2022 |
16:00:56 |
tax. |
см. ⇒ מכס, מס קניה ותשלומי חובה |
מק"ח |
8.08.2022 |
16:00:03 |
tax. |
таможенные пошлины, налог на покупку и обязательные выплаты |
מכס, מס קניה ותשלומי חובה |
8.08.2022 |
15:03:06 |
gen. |
тщательно |
לעומק |
8.08.2022 |
15:03:06 |
gen. |
досконально |
לעומק |
7.08.2022 |
23:17:20 |
gen. |
выше понимания |
נשגב מבינתי (моего) |
7.08.2022 |
23:17:20 |
gen. |
за пределами понимания |
נשגב מבינתי (моего) |
7.08.2022 |
22:52:55 |
gen. |
знамение |
סימן לַבאות |
7.08.2022 |
22:52:55 |
gen. |
предзнаменование |
סימן לַבאות |
7.08.2022 |
22:52:55 |
gen. |
знамение |
אות לַבאות |
7.08.2022 |
22:52:55 |
gen. |
предзнаменование |
אות לַבאות |
7.08.2022 |
11:12:43 |
uncom. |
колебаться |
להתחבט (о челов., редк. ивр.) |
7.08.2022 |
11:09:44 |
gen. |
биться |
להתחבט (ב ~ – ~ над чем-л. / тж. в знач. метаться в безысходности) |
7.08.2022 |
11:04:59 |
gen. |
сомневаться |
להטיל ספק (-ב ~ – ~ в чём-л.) |
7.08.2022 |
11:04:59 |
gen. |
сомневаться |
להיות בספק |
7.08.2022 |
11:04:59 |
gen. |
сомневаться |
לפקפק (ב / אם ~ – ~ в чём/ком-л. / ... ли) |
7.08.2022 |
11:04:19 |
gen. |
сомневаться |
להסס (в знач. колебаться) |
7.08.2022 |
11:04:19 |
gen. |
сомневаться |
להתלבט (в знач. колебаться) |
7.08.2022 |
11:01:05 |
gen. |
колеблющийся |
מתנדנד (тж. человек) |
7.08.2022 |
10:58:04 |
gen. |
колебаться |
להתנדנד (о ценах, о человеке) |
7.08.2022 |
10:57:49 |
gen. |
качаться |
להתנדנד (в т.ч. на качелях) |
7.08.2022 |
10:57:49 |
gen. |
покачиваться |
להתנדנד |
7.08.2022 |
10:57:49 |
gen. |
раскачиваться |
להתנדנד |
7.08.2022 |
10:56:26 |
gen. |
качать |
לנדנד |
7.08.2022 |
10:56:26 |
gen. |
раскачивать |
לנדנד |
7.08.2022 |
10:56:26 |
gen. |
покачивать |
לנדנד |
7.08.2022 |
10:56:06 |
inf. |
надоедать |
לנדנד |
7.08.2022 |
10:56:06 |
inf. |
приставать |
לנדנד |
7.08.2022 |
10:56:06 |
inf. |
канючить |
לנדנד |
7.08.2022 |
10:56:06 |
inf. |
доставать |
לנדנד |
7.08.2022 |
10:53:52 |
inf. |
надоедливый |
נודניק |
7.08.2022 |
10:53:52 |
inf. |
приставучий |
נודניק |
7.08.2022 |
10:53:10 |
inf. |
нудный |
נודניק (о челов.) |
7.08.2022 |
10:52:58 |
inf. |
зануда |
נודניק |
6.08.2022 |
10:24:52 |
polit. |
международные отношения |
יחסי חוץ |
6.08.2022 |
10:24:52 |
polit. |
внешние сношения |
יחסי חוץ |
6.08.2022 |
10:23:44 |
polit. |
внешняя политика |
מדיניות חוץ |
5.08.2022 |
23:12:47 |
polit. |
сверхдержава |
מעצמת-על |
5.08.2022 |
22:45:34 |
gen. |
чувство удовлетворения |
קורת רוח |
5.08.2022 |
22:45:08 |
gen. |
удовлетворение |
קורת רוח |
5.08.2022 |
22:42:07 |
gen. |
неудовольствие |
מורת רוחו (его) |
5.08.2022 |
22:41:12 |
gen. |
к неудовольствию |
למורת רוחו (его) |
5.08.2022 |
22:39:43 |
polit. |
высокопоставленного лица |
רם דרג (ביקור רם דרג – визит высокопоставленного лица) |
5.08.2022 |
22:38:53 |
polit. |
на высшем уровне |
רם דרג |
5.08.2022 |
22:37:23 |
gen. |
высокопоставленный |
רם דרג |
5.08.2022 |
12:51:23 |
lab.law. |
справка о болезни |
תעודת מחלה |
5.08.2022 |
12:50:50 |
health. |
справка о болезни |
אישור מחלה |
5.08.2022 |
12:43:30 |
law |
постановление "Об оплате больничного листа (отсутствие на работе в связи с болезнью супруга)" |
תקנות דמי מחלה (היעדרות בשל מחלת בן זוג) |
5.08.2022 |
12:42:10 |
law |
постановление "Об оплате больничного листа (порядок оплаты больничного листа)" |
תקנות דמי מחלה (נהלים לתשלום דמי מחלה) |
5.08.2022 |
12:40:34 |
law |
закон "Об оплате больничного листа" |
חוק דמי מחלה |
5.08.2022 |
12:37:02 |
law |
сохранение силы действующих законодательных актов |
שמירת דינים (при вступлении в силу того или иного закона) |
5.08.2022 |
11:55:42 |
med. |
сопутствующие диагнозы |
אבחנות רקע |
5.08.2022 |
10:48:58 |
gen. |
зрительный контакт |
קשר עין |
5.08.2022 |
10:40:02 |
gen. |
долго |
תקופה ארוכה (в знач. длительное время) |
5.08.2022 |
10:40:02 |
gen. |
долго |
זמן רב (в знач. длительное время) |
5.08.2022 |
10:38:57 |
gen. |
давно |
מזמן |
5.08.2022 |
10:30:03 |
gen. |
промахнуться |
להחטיא |
5.08.2022 |
10:29:50 |
inf. |
промазать |
להחטיא (разг. рус.) |
5.08.2022 |
10:28:52 |
inf. |
промазать |
להחמיץ (разг. рус.) |
5.08.2022 |
10:28:33 |
gen. |
упустить |
להחמיץ |
5.08.2022 |
10:28:33 |
gen. |
пропустить |
להחמיץ |
5.08.2022 |
10:28:33 |
gen. |
промахнуться |
להחמיץ |
5.08.2022 |
10:27:44 |
inf. |
промазать |
לפספס (разг. рус.) |
5.08.2022 |
10:26:52 |
inf. |
упустить |
לפספס (разг. ивр.) |
5.08.2022 |
10:26:52 |
inf. |
пропустить |
לפספס (разг. ивр.) |
5.08.2022 |
10:26:52 |
inf. |
промахнуться |
לפספס (разг. ивр.) |
4.08.2022 |
15:49:14 |
gov. |
см. ⇒ משרד הבריאות |
משרה"ב |
4.08.2022 |
15:49:14 |
gov. |
Минздрав |
משרה"ב |
4.08.2022 |
12:33:52 |
psychiat. |
тестирование реальности |
בוחן מציאות |
4.08.2022 |
12:33:52 |
psychiat. |
тестирование реальности |
ביקורת מציאות |
4.08.2022 |
12:18:44 |
psychiat. |
бредовая идея |
מחשבת שווא |