DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.629  << | >>

25.08.2011 18:41:57 busin. full and final satisfaction полное и окончательное погашение (долга)
25.08.2011 18:41:31 busin. full and final satisfaction полное и окончательное возмещение (ущерба)
25.08.2011 18:41:08 busin. full and final satisfaction of all claims полное и окончательное удовлетворение всех требований
25.08.2011 18:40:26 busin. full and final satisfaction of liabilities полное окончательное погашение обязательств
25.08.2011 17:39:41 qual.cont. guaranteed performance гарантийные показатели
25.08.2011 17:39:41 qual.cont. guaranteed performance гарантийные эксплуатационные показатели
25.08.2011 17:39:41 qual.cont. guaranteed performance гарантийные эксплуатационные характеристики
25.08.2011 17:39:41 qual.cont. guaranteed performance гарантированные эксплуатационные показатели
25.08.2011 17:39:41 qual.cont. guaranteed performance гарантированные эксплуатационные характеристики
25.08.2011 17:31:41 qual.cont. guaranteed figures гарантийные показатели
25.08.2011 2:13:07 qual.cont. put into operational use вводить в эксплуатацию
25.08.2011 1:36:14 busin. transfer of title переуступка прав собственности
25.08.2011 1:36:14 busin. transfer of title переуступка правового титула
25.08.2011 1:36:14 busin. transfer of title переход правового титула
25.08.2011 1:34:54 busin. transfer of risk переуступка риска
25.08.2011 1:32:59 busin. perform variations вносить изменения
24.08.2011 23:50:57 busin. as the case may be по обстоятельствам
24.08.2011 23:50:57 busin. as the case may be по ситуации
24.08.2011 23:28:25 busin. reasonable assistance обоснованное содействие
24.08.2011 22:21:49 cust. customs import clearance импортная таможенная очистка
24.08.2011 22:21:49 cust. customs import clearance таможенная очистка импортных грузов
24.08.2011 21:11:42 busin. domestic supply внутренняя поставка
24.08.2011 21:11:42 busin. domestic supply отечественная поставка
24.08.2011 20:26:11 busin. constitute the entire agreement between представлять собой полный объём соглашения между
24.08.2011 20:26:11 busin. constitute the entire agreement between содержать полный объём соглашения между
24.08.2011 20:25:11 busin. constitute the entire agreement between содержать весь объём соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between выражать полноту соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between представлять собой всю полноту соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between представлять собой полноту соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between содержать в себе всю полноту соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between составлять всю полноту соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between составлять полноту соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between устанавливать полноту соглашения между
24.08.2011 20:24:16 busin. constitute the entire agreement between формулировать полноту соглашения между
24.08.2011 20:09:09 law national requirements национальные требования
24.08.2011 20:08:06 law anti-corruption laws антикоррупционное законодательство
24.08.2011 20:07:25 law anti-corruption law антикоррупционный закон
24.08.2011 20:05:27 gen. be responsible for нести ответственность за
24.08.2011 20:01:06 cust. customs requirements таможенные требования
24.08.2011 20:00:38 commer. trade requirements торговые требования
24.08.2011 18:42:30 law express authority положительно выраженное разрешение
24.08.2011 18:42:30 law express authority прямо выраженное разрешение
24.08.2011 18:42:30 law express authority чётко выраженное разрешение
24.08.2011 18:42:30 law express authority явно выраженное разрешение
24.08.2011 18:42:30 law express authority ясно выраженное разрешение
24.08.2011 18:41:40 offic. express permission положительно выраженное разрешение
24.08.2011 18:41:40 offic. express permission прямо выраженное разрешение
24.08.2011 18:41:40 offic. express permission чётко выраженное разрешение
24.08.2011 18:41:40 offic. express permission явно выраженное разрешение
24.08.2011 18:41:40 offic. express permission ясно выраженное разрешение
24.08.2011 18:40:01 law express consent прямо выраженное согласие
24.08.2011 10:50:18 gen. on demand по заказу
23.08.2011 19:59:24 mach.comp. Hirth toothed coupling муфта с V-образными зубьями
23.08.2011 19:58:34 mach.comp. Hirth tooth coupling муфта с V-образными зубьями
23.08.2011 19:53:37 mach.comp. self-centering coupling самоустанавливающаяся муфта
23.08.2011 19:53:37 mach.comp. self-centering coupling самоустанавливающееся соединение
23.08.2011 19:53:37 mach.comp. self-centering coupling самоцентрирующаяся муфта
23.08.2011 19:53:37 mach.comp. self-centering coupling самоцентрирующееся соединение
23.08.2011 19:53:37 mach.comp. self-centering coupling самоцентрирующееся сцепление
23.08.2011 18:49:03 tax. value-added tax number регистрационный номер плательщика налога на добавленную стоимость
23.08.2011 17:58:43 transf. high voltage side высокая сторона напряжения
23.08.2011 17:51:22 transf. low voltage side низкая сторона напряжения
17.08.2011 2:57:49 meas.inst. sound meter звукомер
17.08.2011 2:49:46 acoust. parasitic noise паразитный шум
17.08.2011 2:47:50 metrol. measurement accuracy tolerance допуск на точность измерения
17.08.2011 2:47:50 metrol. measurement accuracy tolerance допуск точности измерения
17.08.2011 2:44:53 acoust. room reverberation звукоотражение в помещении
17.08.2011 2:44:53 acoust. room reverberation отражение звука в помещении
17.08.2011 2:41:38 acoust. environmental correction поправка на окружающую среду
17.08.2011 2:40:28 acoust. background noise correction поправка на фоновый шум
17.08.2011 2:39:23 acoust. reverberating floor звукоотражающий пол
17.08.2011 2:39:23 acoust. reverberating floor отражающий пол
17.08.2011 2:39:23 acoust. reverberating floor реверберирующий пол
17.08.2011 2:36:55 heat.transf. acoustic guarantee гарантия на звук
17.08.2011 2:36:55 heat.transf. acoustic guarantee гарантия на шум
17.08.2011 2:24:00 mach.comp. sound-absorbing cover звукопоглощающее покрытие
17.08.2011 2:24:00 mach.comp. sound-absorbing cover звукопоглощающий кожух
17.08.2011 2:21:18 heat.transf. thermal insulated теплоизолированный
17.08.2011 2:14:40 chem. analyze определять (вещество, элемент)
17.08.2011 2:11:57 ecol. water treatment facility водоочистная установка
17.08.2011 2:09:42 chem. molecular ratio молекулярное отношение
17.08.2011 2:09:42 chem. molecular ratio молекулярное соотношение
17.08.2011 2:09:42 chem. molecular ratio мольное соотношение
17.08.2011 2:09:42 chem. molecular ratio молярное соотношение
17.08.2011 2:06:16 therm.eng. forced circulation boiler котёл с принудительной циркуляцией
17.08.2011 1:51:25 combust. turbine inlet впуск турбины
17.08.2011 1:51:25 combust. turbine inlet вход турбины
17.08.2011 1:49:21 mech.eng. condensed steam пароконденсат
17.08.2011 1:49:21 mech.eng. condensed steam сконденсировавшийся пар
17.08.2011 1:49:21 mech.eng. condensed steam сконденсированный пар
17.08.2011 1:39:41 gen. such указанный
17.08.2011 1:36:53 chem. impurity-free steam незагрязнённый пар
17.08.2011 1:36:53 chem. impurity-free steam чистый пар
17.08.2011 1:36:26 chem. impurity-free беспримесный
17.08.2011 1:36:26 chem. impurity-free незагрязнённый
17.08.2011 1:36:26 chem. impurity-free чистый
17.08.2011 1:18:57 qual.cont. manufacturer's standard заводской стандарт
17.08.2011 1:18:57 qual.cont. manufacturer's standard норматив изготовителя
17.08.2011 1:18:57 qual.cont. manufacturer's standard стандарт изготовителя
17.08.2011 1:18:57 qual.cont. manufacturer's standard стандарт производителя

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447