Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
igisheva
: 44.629
<<
|
>>
8.01.2012
23:02:15
proverb
better a bare foot than none
промеж слепых кривой первый царь
8.01.2012
23:02:15
proverb
better a bare foot than none
промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012
23:02:15
proverb
better a bare foot than none
промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012
23:02:15
proverb
better a bare foot than none
промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012
23:01:44
proverb
half a loaf is better than no bread
промеж слепых кривой первый водырь
8.01.2012
23:01:44
proverb
half a loaf is better than no bread
промеж слепых кривой первый вождь
8.01.2012
23:01:44
proverb
half a loaf is better than no bread
промеж слепых кривой первый царь
8.01.2012
23:01:44
proverb
half a loaf is better than no bread
промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012
23:01:44
proverb
half a loaf is better than no bread
промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012
23:01:44
proverb
half a loaf is better than no bread
промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012
23:01:07
proverb
half a loaf is better than none
промеж слепых кривой первый водырь
8.01.2012
23:01:07
proverb
half a loaf is better than none
промеж слепых кривой первый вождь
8.01.2012
23:01:07
proverb
half a loaf is better than none
промеж слепых кривой первый царь
8.01.2012
23:01:07
proverb
half a loaf is better than none
промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012
23:01:07
proverb
half a loaf is better than none
промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012
23:01:07
proverb
half a loaf is better than none
промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012
23:00:38
proverb
better a small fish than an empty dish
промеж слепых кривой первый водырь
8.01.2012
23:00:38
proverb
better a small fish than an empty dish
промеж слепых кривой первый вождь
8.01.2012
23:00:38
proverb
better a small fish than an empty dish
промеж слепых кривой первый царь
8.01.2012
23:00:38
proverb
better a small fish than an empty dish
промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012
23:00:38
proverb
better a small fish than an empty dish
промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012
23:00:38
proverb
better a small fish than an empty dish
промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012
23:00:13
proverb
something is better than nothing
промеж слепых кривой первый водырь
8.01.2012
23:00:13
proverb
something is better than nothing
промеж слепых кривой первый вождь
8.01.2012
23:00:13
proverb
something is better than nothing
промеж слепых кривой первый царь
8.01.2012
23:00:13
proverb
something is better than nothing
промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012
23:00:13
proverb
something is better than nothing
промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012
23:00:13
proverb
something is better than nothing
промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012
22:59:29
proverb
a bad bush is better than the open field
на безрыбье и рак рыба
8.01.2012
22:58:52
proverb
a bad bush is better than the open field
промеж слепых кривой первый водырь
8.01.2012
22:58:52
proverb
a bad bush is better than the open field
промеж слепых кривой первый вождь
8.01.2012
22:58:52
proverb
a bad bush is better than the open field
промеж слепых кривой первый царь
8.01.2012
22:58:52
proverb
a bad bush is better than the open field
промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012
22:58:52
proverb
a bad bush is better than the open field
промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012
22:58:52
proverb
a bad bush is better than the open field
промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012
22:57:33
vulg.
a bad bush is better than the open field
на безбабье и жена – женщина
8.01.2012
22:35:51
gen.
whosoever
кто бы то ни было
8.01.2012
22:33:36
fig.
be in the driving seat
быть хозяином положения
8.01.2012
22:32:39
fig.
be in the driver's seat
руководить
8.01.2012
22:32:01
inf.
be in the driver's seat
рулить
(командовать, руководить)
8.01.2012
22:31:24
inf.
be in the driving seat
рулить
(командовать, руководить)
8.01.2012
22:27:45
corp.gov.
long day
удлинённый рабочий день
8.01.2012
22:20:13
corp.gov.
employment issue
вопрос найма персонала
8.01.2012
22:20:13
corp.gov.
employment issue
вопрос найма работников
8.01.2012
22:20:13
corp.gov.
employment issue
вопрос найма сотрудников
8.01.2012
22:20:13
corp.gov.
employment issue
кадровый вопрос
8.01.2012
22:13:31
gen.
whichsoever
который бы то ни было
8.01.2012
21:37:15
law
option of a witness
возможность вызова свидетеля
8.01.2012
21:37:15
law
option of a witness
право вызова свидетеля
8.01.2012
20:55:53
stat.
on the basis of
something
с помощью
(чего-либо; какой-либо информации, методики и т. п.)
8.01.2012
20:54:41
commer.
discount function
функция скидок
8.01.2012
20:40:17
corp.gov.
equal opportunities policy
политика равных возможностей
8.01.2012
20:28:21
corp.gov.
recruitment checklist
анкета для кандидатов
8.01.2012
20:28:21
corp.gov.
recruitment checklist
анкета для набора персонала
8.01.2012
20:28:21
corp.gov.
recruitment checklist
анкета для набора сотрудников
8.01.2012
20:28:21
corp.gov.
recruitment checklist
анкета для новых сотрудников
8.01.2012
20:28:21
corp.gov.
recruitment checklist
анкета для подбора кадров
8.01.2012
20:28:21
corp.gov.
recruitment checklist
анкета для подбора персонала
8.01.2012
20:28:21
corp.gov.
recruitment checklist
анкета для соискателей
8.01.2012
20:20:35
corp.gov.
check list
анкета
8.01.2012
20:19:55
corp.gov.
check-list
анкета
8.01.2012
20:17:23
corp.gov.
long day
длинная рабочая смена
8.01.2012
20:17:23
corp.gov.
long day
длинная смена
8.01.2012
20:17:23
corp.gov.
long day
ненормированный рабочий день
8.01.2012
20:17:23
corp.gov.
long day
продлённый рабочий день
8.01.2012
19:56:59
corp.gov.
wear dress code
придерживаться дресс-кода
8.01.2012
19:56:59
corp.gov.
wear dress code
соблюдать дресс-код
8.01.2012
19:26:46
hairdr.
free expression
стрижка-фантазия
8.01.2012
19:26:46
hairdr.
free expression
фантазийная стрижка
8.01.2012
18:51:29
corp.gov.
motivator
средство мотивации
8.01.2012
18:51:29
corp.gov.
motivator
средство мотивирования
8.01.2012
18:49:57
corp.gov.
exploit
something
as much as possible
извлекать из
чего-либо
как можно больше выгоды
8.01.2012
18:49:57
corp.gov.
exploit
something
as much as possible
извлекать из
чего-либо
как можно больше пользы
8.01.2012
18:49:57
corp.gov.
exploit
something
as much as possible
извлекать из
чего-либо
как можно большую выгоду
8.01.2012
18:49:57
corp.gov.
exploit
something
as much as possible
извлекать из
чего-либо
как можно большую пользу
8.01.2012
18:47:48
corp.gov.
exploit
извлекать из
чего-либо
выгоду
(something)
8.01.2012
18:47:48
corp.gov.
exploit
извлекать из
чего-либо
пользу
(something)
8.01.2012
18:44:39
hairdr.
hairdressing company
парикмахерская компания
8.01.2012
18:44:39
hairdr.
hairdressing company
парикмахерская фирма
8.01.2012
18:42:20
gen.
truly
по-настоящему
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный набор кадров
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный набор персонала
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный набор сотрудников
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный наём кадров
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный наём персонала
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный подбор кадров
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный подбор персонала
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный поиск кадров
8.01.2012
18:38:23
corp.gov.
international recruitment
международный поиск персонала
8.01.2012
18:28:27
corp.gov.
progress
карьерный рост
8.01.2012
18:28:27
corp.gov.
progress
продвижение по службе
8.01.2012
18:28:27
corp.gov.
progress
продвижение по служебной лестнице
8.01.2012
18:28:27
corp.gov.
progress
профессиональный рост
8.01.2012
18:25:44
corp.gov.
intrafirm competition
внутренняя конкуренция
8.01.2012
18:25:44
corp.gov.
intrafirm competition
внутрифирменная конкуренция
8.01.2012
18:25:09
corp.gov.
internal competition
конкуренция в рамках фирмы
8.01.2012
18:03:39
hairdr.
free expression
креативная стрижка
8.01.2012
15:33:43
hairdr.
scissor over comb
стрижка на расчёске
8.01.2012
15:33:05
hairdr.
scissor over comb
"ножницы над расчёской"
(приём стрижки)
8.01.2012
15:21:14
zool.
animal handler
дрессировщик
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
Get short URL