DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.629  << | >>

8.01.2012 23:02:15 proverb better a bare foot than none промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:02:15 proverb better a bare foot than none промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:02:15 proverb better a bare foot than none промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:02:15 proverb better a bare foot than none промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:01:44 proverb half a loaf is better than no bread промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:01:44 proverb half a loaf is better than no bread промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:01:44 proverb half a loaf is better than no bread промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:01:44 proverb half a loaf is better than no bread промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:01:44 proverb half a loaf is better than no bread промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:01:44 proverb half a loaf is better than no bread промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:01:07 proverb half a loaf is better than none промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:01:07 proverb half a loaf is better than none промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:01:07 proverb half a loaf is better than none промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:01:07 proverb half a loaf is better than none промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:01:07 proverb half a loaf is better than none промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:01:07 proverb half a loaf is better than none промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:00:38 proverb better a small fish than an empty dish промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:00:38 proverb better a small fish than an empty dish промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:00:38 proverb better a small fish than an empty dish промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:00:38 proverb better a small fish than an empty dish промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:00:38 proverb better a small fish than an empty dish промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:00:38 proverb better a small fish than an empty dish промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:00:13 proverb something is better than nothing промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:00:13 proverb something is better than nothing промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:00:13 proverb something is better than nothing промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 23:00:13 proverb something is better than nothing промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 23:00:13 proverb something is better than nothing промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 23:00:13 proverb something is better than nothing промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 22:59:29 proverb a bad bush is better than the open field на безрыбье и рак рыба
8.01.2012 22:58:52 proverb a bad bush is better than the open field промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 22:58:52 proverb a bad bush is better than the open field промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 22:58:52 proverb a bad bush is better than the open field промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 22:58:52 proverb a bad bush is better than the open field промеж слепых кривой – первый водырь
8.01.2012 22:58:52 proverb a bad bush is better than the open field промеж слепых кривой – первый вождь
8.01.2012 22:58:52 proverb a bad bush is better than the open field промеж слепых кривой – первый царь
8.01.2012 22:57:33 vulg. a bad bush is better than the open field на безбабье и жена – женщина
8.01.2012 22:35:51 gen. whosoever кто бы то ни было
8.01.2012 22:33:36 fig. be in the driving seat быть хозяином положения
8.01.2012 22:32:39 fig. be in the driver's seat руководить
8.01.2012 22:32:01 inf. be in the driver's seat рулить (командовать, руководить)
8.01.2012 22:31:24 inf. be in the driving seat рулить (командовать, руководить)
8.01.2012 22:27:45 corp.gov. long day удлинённый рабочий день
8.01.2012 22:20:13 corp.gov. employment issue вопрос найма персонала
8.01.2012 22:20:13 corp.gov. employment issue вопрос найма работников
8.01.2012 22:20:13 corp.gov. employment issue вопрос найма сотрудников
8.01.2012 22:20:13 corp.gov. employment issue кадровый вопрос
8.01.2012 22:13:31 gen. whichsoever который бы то ни было
8.01.2012 21:37:15 law option of a witness возможность вызова свидетеля
8.01.2012 21:37:15 law option of a witness право вызова свидетеля
8.01.2012 20:55:53 stat. on the basis of something с помощью (чего-либо; какой-либо информации, методики и т. п.)
8.01.2012 20:54:41 commer. discount function функция скидок
8.01.2012 20:40:17 corp.gov. equal opportunities policy политика равных возможностей
8.01.2012 20:28:21 corp.gov. recruitment checklist анкета для кандидатов
8.01.2012 20:28:21 corp.gov. recruitment checklist анкета для набора персонала
8.01.2012 20:28:21 corp.gov. recruitment checklist анкета для набора сотрудников
8.01.2012 20:28:21 corp.gov. recruitment checklist анкета для новых сотрудников
8.01.2012 20:28:21 corp.gov. recruitment checklist анкета для подбора кадров
8.01.2012 20:28:21 corp.gov. recruitment checklist анкета для подбора персонала
8.01.2012 20:28:21 corp.gov. recruitment checklist анкета для соискателей
8.01.2012 20:20:35 corp.gov. check list анкета
8.01.2012 20:19:55 corp.gov. check-list анкета
8.01.2012 20:17:23 corp.gov. long day длинная рабочая смена
8.01.2012 20:17:23 corp.gov. long day длинная смена
8.01.2012 20:17:23 corp.gov. long day ненормированный рабочий день
8.01.2012 20:17:23 corp.gov. long day продлённый рабочий день
8.01.2012 19:56:59 corp.gov. wear dress code придерживаться дресс-кода
8.01.2012 19:56:59 corp.gov. wear dress code соблюдать дресс-код
8.01.2012 19:26:46 hairdr. free expression стрижка-фантазия
8.01.2012 19:26:46 hairdr. free expression фантазийная стрижка
8.01.2012 18:51:29 corp.gov. motivator средство мотивации
8.01.2012 18:51:29 corp.gov. motivator средство мотивирования
8.01.2012 18:49:57 corp.gov. exploit something as much as possible извлекать из чего-либо как можно больше выгоды
8.01.2012 18:49:57 corp.gov. exploit something as much as possible извлекать из чего-либо как можно больше пользы
8.01.2012 18:49:57 corp.gov. exploit something as much as possible извлекать из чего-либо как можно большую выгоду
8.01.2012 18:49:57 corp.gov. exploit something as much as possible извлекать из чего-либо как можно большую пользу
8.01.2012 18:47:48 corp.gov. exploit извлекать из чего-либо выгоду (something)
8.01.2012 18:47:48 corp.gov. exploit извлекать из чего-либо пользу (something)
8.01.2012 18:44:39 hairdr. hairdressing company парикмахерская компания
8.01.2012 18:44:39 hairdr. hairdressing company парикмахерская фирма
8.01.2012 18:42:20 gen. truly по-настоящему
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный набор кадров
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный набор персонала
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный набор сотрудников
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный наём кадров
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный наём персонала
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный подбор кадров
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный подбор персонала
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный поиск кадров
8.01.2012 18:38:23 corp.gov. international recruitment международный поиск персонала
8.01.2012 18:28:27 corp.gov. progress карьерный рост
8.01.2012 18:28:27 corp.gov. progress продвижение по службе
8.01.2012 18:28:27 corp.gov. progress продвижение по служебной лестнице
8.01.2012 18:28:27 corp.gov. progress профессиональный рост
8.01.2012 18:25:44 corp.gov. intrafirm competition внутренняя конкуренция
8.01.2012 18:25:44 corp.gov. intrafirm competition внутрифирменная конкуренция
8.01.2012 18:25:09 corp.gov. internal competition конкуренция в рамках фирмы
8.01.2012 18:03:39 hairdr. free expression креативная стрижка
8.01.2012 15:33:43 hairdr. scissor over comb стрижка на расчёске
8.01.2012 15:33:05 hairdr. scissor over comb "ножницы над расчёской" (приём стрижки)
8.01.2012 15:21:14 zool. animal handler дрессировщик

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447