Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
igisheva
: 44.629
<<
|
>>
10.02.2012
23:32:59
fash.
in-season
по сезону
(об одежде, обуви)
10.02.2012
23:30:32
pediatr.
studying place
место для занятий
(выполнения домашних заданий и т. п.)
10.02.2012
23:25:09
brit.
three-room flat
трёхкомнатная квартира
10.02.2012
23:24:19
amer.
three-room apartment
трёхкомнатная квартира
10.02.2012
23:20:27
civ.law.
housing inspection report
акт обследования жилищно-бытовых условий
10.02.2012
23:19:20
civ.law.
living conditions
жилищно-бытовые условия
10.02.2012
23:19:20
civ.law.
living status
жилищно-бытовые условия
10.02.2012
22:45:55
book.
get
one's
divorce
развестись
10.02.2012
22:45:55
book.
get
one's
divorce
расторгнуть
свой
брак
10.02.2012
22:41:15
prop.&figur.
whoreson
ублюдок
10.02.2012
22:38:45
book.
get married
вступать в брак
10.02.2012
22:38:45
book.
get married
заключать брак
10.02.2012
22:27:20
formal
absolute reason
безусловное основание
10.02.2012
22:27:20
formal
undoubted reason
безусловное основание
10.02.2012
22:24:25
civ.law.
living conditions
материально-бытовые условия
10.02.2012
22:22:46
civ.law.
living conditions
материально-бытовое положение
10.02.2012
22:22:46
civ.law.
living status
материально-бытовое положение
10.02.2012
22:16:00
dial.
sister-in-law
ятровья
(1. свояченица; 2. жена деверя или шурина)
10.02.2012
22:15:22
dial.
sister-in-law
ятровь
(жена деверя или шурина)
10.02.2012
22:14:50
dial.
sister-in-law
ятровка
(жена деверя или шурина)
10.02.2012
22:14:15
dial.
sister-in-law
ятровица
(жена деверя или шурина)
10.02.2012
22:13:27
dial.
sister-in-law
ятрова
(жена деверя или шурина)
10.02.2012
21:41:39
proced.law.
award physical custody of
определять
(someone); чьё-либо) место жительства с кем-либо; при решении вопроса об опеке над несовершеннолетними)
10.02.2012
21:25:57
book.
main care
основная забота
10.02.2012
21:25:57
book.
main care
предмет основной заботы
10.02.2012
19:17:28
proced.law.
prejudice
нарушать
чьи-либо
интересы
(someone)
10.02.2012
19:17:28
proced.law.
prejudice
нарушать
чьи-либо
права
(someone)
10.02.2012
19:17:28
proced.law.
prejudice
ущемлять
чьи-либо
интересы
(someone)
10.02.2012
19:17:28
proced.law.
prejudice
ущемлять
чьи-либо
права
(someone)
10.02.2012
18:57:48
proced.law.
by default
в порядке заочного судопроизводства
10.02.2012
18:54:52
formal
for which cause
в связи с чем
10.02.2012
18:50:40
formal
for which reason
в связи с чем
10.02.2012
18:43:09
formal
several times
неоднократно
10.02.2012
18:24:15
formal
this implies that
из указанного следует, что
10.02.2012
18:13:39
civ.law.
civil-law relations
гражданские правовые отношения
10.02.2012
18:13:39
civ.law.
civil-law relations
гражданские правоотношения
10.02.2012
18:12:42
civ.law.
participant of civil-law relations
участник гражданских правоотношений
10.02.2012
17:57:10
proced.law.
Plenum of Russian Supreme Court
Пленум Верховного Суда Российской Федерации
10.02.2012
17:57:10
proced.law.
Russian Federation Supreme Court Plenum
Пленум Верховного Суда Российской Федерации
10.02.2012
17:57:10
proced.law.
Russian Supreme Court Plenum
Пленум Верховного Суда Российской Федерации
10.02.2012
17:45:48
proced.law.
by default
в отсутствие ответчика
10.02.2012
17:44:53
proced.law.
case hearing
рассмотрение дела
10.02.2012
17:44:53
proced.law.
case hearing
слушание дела
10.02.2012
17:11:48
jarg.
roost
хата
(квартира)
10.02.2012
17:11:29
jarg.
diggings
хата
(квартира)
10.02.2012
17:07:51
corp.gov.
based on the above
на основании изложенного
10.02.2012
17:07:51
corp.gov.
based on the aforesaid
на основании изложенного
10.02.2012
17:05:15
corp.gov.
fear
угроза
(вероятность чего-либо неблагоприятного)
10.02.2012
17:03:22
corp.gov.
personal qualities
личные качества
10.02.2012
16:25:01
civ.law.
be nurtured by
находиться на
чьём-либо
воспитании
(someone)
10.02.2012
16:25:01
civ.law.
be reared by
находиться на
чьём-либо
воспитании
(someone)
10.02.2012
16:22:57
civ.law.
be
someone's
dependant
находиться на
чьём-либо
иждивении
10.02.2012
16:22:57
civ.law.
be supported by
находиться на
чьём-либо
иждивении
(someone)
8.02.2012
11:08:16
proverb
an old fool is worse than a young fool
старые дураки глупее молодых
8.02.2012
11:08:16
proverb
no fool like an old fool
старые дураки глупее молодых
8.02.2012
11:08:16
proverb
no fool to the old fool
старые дураки глупее молодых
8.02.2012
11:08:16
proverb
the older the fool, the worse he is
старые дураки глупее молодых
8.02.2012
11:08:16
proverb
there is no fool like an old fool
старые дураки глупее молодых
8.02.2012
11:08:16
proverb
there is no fool to the old fool
старые дураки глупее молодых
8.02.2012
10:47:45
hist.
dispensary
диспенсарий
7.02.2012
2:50:46
offic.
hereof
данного договора
7.02.2012
2:50:46
offic.
hereof
настоящего договора
7.02.2012
2:50:46
offic.
hereof
данного соглашения
7.02.2012
2:28:23
offic.
hereunder
по настоящему договору
7.02.2012
2:28:23
offic.
hereunder
по данному соглашению
7.02.2012
2:28:23
offic.
hereunder
по настоящему соглашению
7.02.2012
1:31:13
nonferr.
refine
аффинировать
7.02.2012
1:30:47
nonferr.
refined
аффинированный
7.02.2012
1:26:19
product.
powdered
в порошке
7.02.2012
1:22:47
nonferr.
silver bars
серебро в слитках
7.02.2012
1:22:47
nonferr.
silver bullions
серебро в слитках
7.02.2012
1:22:47
nonferr.
silver ingots
серебро в слитках
7.02.2012
1:21:55
goldmin.
gold bars
золото в слитках
7.02.2012
1:21:55
goldmin.
gold bullions
золото в слитках
7.02.2012
1:21:55
goldmin.
gold ingots
золото в слитках
7.02.2012
1:18:58
product.
pelleted
в гранулах
7.02.2012
1:18:19
nonferr.
pelleted silver
серебро в гранулах
7.02.2012
1:15:18
goldmin.
pelleted gold
золото в гранулах
7.02.2012
0:52:42
relig.
incestress
кровосмесительница
7.02.2012
0:52:42
relig.
incestress
кровосмесница
7.02.2012
0:52:14
relig.
incestor
кровосмеситель
7.02.2012
0:52:14
relig.
incestor
кровосмесник
7.02.2012
0:51:03
obs.
incestial
кровосмесный
7.02.2012
0:51:03
obs.
incestuous
кровосмесный
7.02.2012
0:48:23
obs.
incestial
инцестозный
7.02.2012
0:48:23
obs.
incestual
инцестуальный
7.02.2012
0:48:23
obs.
incestial
инцестуозный
7.02.2012
0:48:23
obs.
incestial
кровосмесительный
7.02.2012
0:23:16
crim.law.
under pains and penalties of
под угрозой ответственности за
7.02.2012
0:17:41
sexol.
incestuous
инцестозный
7.02.2012
0:17:41
sexol.
incestuous
инцестуальный
(
wiktionary.org
)
7.02.2012
0:17:41
sexol.
incestuous
инцестуозный
7.02.2012
0:11:12
offic.
in front of
в присутствии
(someone – кого-либо)
7.02.2012
0:07:16
crim.law.
under full penalty of
под угрозой полной ответственности за
6.02.2012
23:56:34
civ.law.
grandnephew
двоюродный внук
6.02.2012
23:56:03
civ.law.
grandniece
двоюродная внучка
6.02.2012
23:55:33
civ.law.
granduncle
двоюродный дед
6.02.2012
23:55:10
civ.law.
grandaunt
двоюродная бабка
6.02.2012
23:55:10
civ.law.
grandaunt
двоюродная бабушка
6.02.2012
23:53:16
civ.law.
grand-niece
двоюродная внучка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
Get short URL