DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.629  << | >>

12.03.2012 12:09:03 cleric. trigamy троебрачие
12.03.2012 12:07:51 cleric. bigamist двоебрачный
12.03.2012 12:06:59 cleric. bigamist второбрачный
12.03.2012 12:06:59 cleric. deuterogamist второбрачный
12.03.2012 12:06:59 cleric. digamist второбрачный
12.03.2012 12:06:32 cleric. deuterogamous второбрачный
12.03.2012 11:59:28 cleric. bigamous второбрачный
12.03.2012 11:59:28 cleric. digamous второбрачный
12.03.2012 11:59:28 cleric. bigamous двоебрачный
12.03.2012 11:52:41 cleric. bigamy второбрачие
12.03.2012 11:52:41 cleric. digamy второбрачие
12.03.2012 11:52:41 cleric. deuterogamy второбрачие
12.03.2012 0:17:30 obs. jointure вдовье
12.03.2012 0:16:11 philos. supernatural вышеестественный
12.03.2012 0:16:11 philos. supernatural надприродный
12.03.2012 0:16:11 philos. supernatural надъестественный
12.03.2012 0:16:11 philos. supernatural сверхприродный
11.03.2012 21:40:39 polym. spandex спандексный
11.03.2012 21:40:39 polym. spandex спандексовый
11.03.2012 21:23:30 polym. polytetramethylene ether glycol политетраметиленэфиргликоль
11.03.2012 20:34:09 cleric. lasciviousness любострастность
11.03.2012 20:34:09 cleric. voluptuousness любострастность
11.03.2012 20:29:38 polym. unsaturated polyester resin ненасыщенная полиэфирная смола
11.03.2012 19:37:52 vernac. widow's daughter вдовишна
11.03.2012 19:37:25 vernac. widow's son вдович
11.03.2012 19:37:25 vernac. widow's son вдовишник
11.03.2012 19:36:32 vernac. be widowed вдоветь
11.03.2012 19:36:32 vernac. be widowed вдовничать
11.03.2012 19:36:32 vernac. be widowed вдовствовать
11.03.2012 19:32:46 vernac. widower's вдовцев
11.03.2012 19:32:08 vernac. widow вдовить
11.03.2012 19:30:06 vernac. widower's вдовецкий
11.03.2012 19:28:33 obs. widowhead вдовство
11.03.2012 19:27:42 uncom. widowered овдовевший (о мужчине)
11.03.2012 19:27:26 uncom. widowered вдовый (о мужчине)
11.03.2012 19:26:26 uncom. widowman вдовец
11.03.2012 19:25:37 vernac. widow's вдовий
11.03.2012 19:25:37 vernac. widow's вдовин
11.03.2012 19:25:37 vernac. widow's вдовиный
11.03.2012 19:25:37 vernac. widow's вдовицын
11.03.2012 19:25:37 vernac. widow's вдовичий
11.03.2012 19:25:37 vernac. widow's вдовский
11.03.2012 19:25:37 vernac. widow's вдовушкин
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowish вдовий
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowish вдовин
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowish вдовиный
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowish вдовицын
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowish вдовичий
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowish вдовский
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowish вдовушкин
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowly вдовий
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowly вдовин
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowly вдовиный
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowly вдовичий
11.03.2012 19:25:37 vernac. widowly вдовский
11.03.2012 19:22:48 obs. widow's allowance вдовьи деньги
11.03.2012 19:22:48 obs. widow's benefit вдовьи деньги
11.03.2012 19:22:48 obs. widow's pension вдовьи деньги
11.03.2012 19:22:05 obs. widow's allowance вдовьи
11.03.2012 19:22:05 obs. widow's benefit вдовьи
11.03.2012 19:22:05 obs. widow's pension вдовьи
11.03.2012 19:17:33 vernac. widow вдовуха
11.03.2012 19:17:33 vernac. widow вдовчонка
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовина
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовинка
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовиночка
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовинушка
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовища
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовонька
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовочка
11.03.2012 19:16:43 vernac. widow вдовушка
11.03.2012 19:15:04 dial. widow вдовка
11.03.2012 19:11:39 poetic widow вдовица
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain стоимостная цепочка
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain стоимостная цепь
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепочка добавления стоимости
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепочка наращения стоимости
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепочка наращивания стоимости
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепочка приращения стоимости
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепь добавления стоимости
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепь добавления ценности
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепь создания стоимости
11.03.2012 19:06:00 manag. value chain цепь создания ценности
7.03.2012 15:06:21 med. significant improvement достоверная положительная динамика
7.03.2012 14:58:11 med. chronological retardation отставание от паспортного возраста
7.03.2012 14:49:38 med. ossification rate темп окостенения
7.03.2012 14:46:31 med. growth retardation отставание в росте
7.03.2012 14:43:34 med. body height gain прибавка в росте
7.03.2012 14:43:34 med. gain in height прибавка в росте
7.03.2012 14:43:34 med. gaining height прибавка в росте
7.03.2012 14:24:55 med. isolated deficiency изолированный дефицит
7.03.2012 14:21:09 med. stimulation test стимуляционная проба
7.03.2012 14:12:31 clin.trial. clinical use применение в клинической практике
7.03.2012 14:12:08 clin.trial. clinical efficiency клиническая эффективность
7.03.2012 14:12:08 clin.trial. clinical efficacy эффективность в клинической практике
7.03.2012 14:12:08 clin.trial. clinical efficiency эффективность в клинической практике
7.03.2012 14:02:21 health. state-financed health institution государственное бюджетное учреждение здравоохранения
7.03.2012 13:56:00 pharma. Rastan Растан
7.03.2012 13:51:34 gen.eng. genetic engineering drug генно-инженерный препарат
7.03.2012 13:51:34 gen.eng. genetic engineering preparation генно-инженерный препарат

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447