Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
igisheva
: 44.629
<<
|
>>
12.03.2012
12:09:03
cleric.
trigamy
троебрачие
12.03.2012
12:07:51
cleric.
bigamist
двоебрачный
12.03.2012
12:06:59
cleric.
bigamist
второбрачный
12.03.2012
12:06:59
cleric.
deuterogamist
второбрачный
12.03.2012
12:06:59
cleric.
digamist
второбрачный
12.03.2012
12:06:32
cleric.
deuterogamous
второбрачный
12.03.2012
11:59:28
cleric.
bigamous
второбрачный
12.03.2012
11:59:28
cleric.
digamous
второбрачный
12.03.2012
11:59:28
cleric.
bigamous
двоебрачный
12.03.2012
11:52:41
cleric.
bigamy
второбрачие
12.03.2012
11:52:41
cleric.
digamy
второбрачие
12.03.2012
11:52:41
cleric.
deuterogamy
второбрачие
12.03.2012
0:17:30
obs.
jointure
вдовье
12.03.2012
0:16:11
philos.
supernatural
вышеестественный
12.03.2012
0:16:11
philos.
supernatural
надприродный
12.03.2012
0:16:11
philos.
supernatural
надъестественный
12.03.2012
0:16:11
philos.
supernatural
сверхприродный
11.03.2012
21:40:39
polym.
spandex
спандексный
11.03.2012
21:40:39
polym.
spandex
спандексовый
11.03.2012
21:23:30
polym.
polytetramethylene ether glycol
политетраметиленэфиргликоль
11.03.2012
20:34:09
cleric.
lasciviousness
любострастность
11.03.2012
20:34:09
cleric.
voluptuousness
любострастность
11.03.2012
20:29:38
polym.
unsaturated polyester resin
ненасыщенная полиэфирная смола
11.03.2012
19:37:52
vernac.
widow's daughter
вдовишна
11.03.2012
19:37:25
vernac.
widow's son
вдович
11.03.2012
19:37:25
vernac.
widow's son
вдовишник
11.03.2012
19:36:32
vernac.
be widowed
вдоветь
11.03.2012
19:36:32
vernac.
be widowed
вдовничать
11.03.2012
19:36:32
vernac.
be widowed
вдовствовать
11.03.2012
19:32:46
vernac.
widower's
вдовцев
11.03.2012
19:32:08
vernac.
widow
вдовить
11.03.2012
19:30:06
vernac.
widower's
вдовецкий
11.03.2012
19:28:33
obs.
widowhead
вдовство
11.03.2012
19:27:42
uncom.
widowered
овдовевший
(о мужчине)
11.03.2012
19:27:26
uncom.
widowered
вдовый
(о мужчине)
11.03.2012
19:26:26
uncom.
widowman
вдовец
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widow's
вдовий
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widow's
вдовин
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widow's
вдовиный
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widow's
вдовицын
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widow's
вдовичий
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widow's
вдовский
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widow's
вдовушкин
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowish
вдовий
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowish
вдовин
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowish
вдовиный
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowish
вдовицын
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowish
вдовичий
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowish
вдовский
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowish
вдовушкин
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowly
вдовий
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowly
вдовин
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowly
вдовиный
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowly
вдовичий
11.03.2012
19:25:37
vernac.
widowly
вдовский
11.03.2012
19:22:48
obs.
widow's allowance
вдовьи деньги
11.03.2012
19:22:48
obs.
widow's benefit
вдовьи деньги
11.03.2012
19:22:48
obs.
widow's pension
вдовьи деньги
11.03.2012
19:22:05
obs.
widow's allowance
вдовьи
11.03.2012
19:22:05
obs.
widow's benefit
вдовьи
11.03.2012
19:22:05
obs.
widow's pension
вдовьи
11.03.2012
19:17:33
vernac.
widow
вдовуха
11.03.2012
19:17:33
vernac.
widow
вдовчонка
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовина
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовинка
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовиночка
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовинушка
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовища
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовонька
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовочка
11.03.2012
19:16:43
vernac.
widow
вдовушка
11.03.2012
19:15:04
dial.
widow
вдовка
11.03.2012
19:11:39
poetic
widow
вдовица
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
стоимостная цепочка
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
стоимостная цепь
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепочка добавления стоимости
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепочка наращения стоимости
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепочка наращивания стоимости
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепочка приращения стоимости
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепь добавления стоимости
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепь добавления ценности
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепь создания стоимости
11.03.2012
19:06:00
manag.
value chain
цепь создания ценности
7.03.2012
15:06:21
med.
significant improvement
достоверная положительная динамика
7.03.2012
14:58:11
med.
chronological retardation
отставание от паспортного возраста
7.03.2012
14:49:38
med.
ossification rate
темп окостенения
7.03.2012
14:46:31
med.
growth retardation
отставание в росте
7.03.2012
14:43:34
med.
body height gain
прибавка в росте
7.03.2012
14:43:34
med.
gain in height
прибавка в росте
7.03.2012
14:43:34
med.
gaining height
прибавка в росте
7.03.2012
14:24:55
med.
isolated deficiency
изолированный дефицит
7.03.2012
14:21:09
med.
stimulation test
стимуляционная проба
7.03.2012
14:12:31
clin.trial.
clinical use
применение в клинической практике
7.03.2012
14:12:08
clin.trial.
clinical efficiency
клиническая эффективность
7.03.2012
14:12:08
clin.trial.
clinical efficacy
эффективность в клинической практике
7.03.2012
14:12:08
clin.trial.
clinical efficiency
эффективность в клинической практике
7.03.2012
14:02:21
health.
state-financed health institution
государственное бюджетное учреждение здравоохранения
7.03.2012
13:56:00
pharma.
Rastan
Растан
7.03.2012
13:51:34
gen.eng.
genetic engineering drug
генно-инженерный препарат
7.03.2012
13:51:34
gen.eng.
genetic engineering preparation
генно-инженерный препарат
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
Get short URL