DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.629  << | >>

22.10.2012 4:07:42 terat. cephalopagus синцефалы
22.10.2012 4:07:42 terat. craniopagus краниопаги
22.10.2012 4:07:42 terat. craniopagus синцефалы
22.10.2012 4:07:42 terat. craniopagus цефалопаги
22.10.2012 4:07:42 terat. craniopagus яницепсы
22.10.2012 4:07:42 terat. janiceps краниопаги
22.10.2012 4:07:42 terat. janiceps синцефалы
22.10.2012 4:07:42 terat. janiceps цефалопаги
22.10.2012 4:07:42 terat. janiceps яницепсы
22.10.2012 4:07:42 terat. syncephalus краниопаги
22.10.2012 4:07:42 terat. syncephalus синцефалы
22.10.2012 4:07:42 terat. syncephalus цефалопаги
22.10.2012 4:07:42 terat. syncephalus яницепсы
22.10.2012 4:05:09 terat. cephalopagus краниопаги
22.10.2012 4:05:09 terat. cephalopagus яницепсы
22.10.2012 4:04:34 terat. cephalopagus цефалопаги
22.10.2012 4:00:02 terat. iliopagus илиопаги (близнецы, сросшиеся спинами в подвздошных областях)
22.10.2012 3:55:52 terat. xiphopagus ксифопаги (близнецы, сросшиеся в области мечевидного отростка)
22.10.2012 3:54:41 terat. omphalopagus омфалопаги (близнецы, сросшиеся в нижней части грудной клетки)
22.10.2012 3:53:24 terat. thoracopagus торакопаги (близнецы, сросшиеся в области грудной клетки)
21.10.2012 23:52:20 med.appl. wire-guided catheter мандрен-катетер
21.10.2012 3:34:01 interntl.trade. global business director директор по международной деятельности
21.10.2012 3:34:01 interntl.trade. global business director директор по международному бизнесу
21.10.2012 3:34:01 interntl.trade. global business director международный коммерческий директор
21.10.2012 3:16:20 corp.gov. licensing manager менеджер по лицензированию
21.10.2012 3:16:20 corp.gov. licensing manager начальник отдела лицензирования
21.10.2012 3:16:20 corp.gov. licensing manager начальник по лицензированию
21.10.2012 3:16:20 corp.gov. licensing manager руководитель отдела лицензирования
21.10.2012 3:16:20 corp.gov. licensing manager руководитель по лицензированию
21.10.2012 3:03:48 corp.gov. licensing director директор по лицензированию
20.10.2012 23:10:34 geogr. Yizheng Ичжэн
20.10.2012 5:20:29 fig. disheveled запущенный
20.10.2012 5:20:29 fig. disheveled неухоженный
20.10.2012 4:56:20 scient. reference справочный источник
20.10.2012 4:28:12 labor.org. mechanical inspection осмотр механической части
20.10.2012 4:28:12 labor.org. mechanical inspection проверка механической части
20.10.2012 4:26:50 sociol. equal in status статусно равный
20.10.2012 4:24:45 corp.gov. travel expenses расходы на проезд
20.10.2012 3:45:14 R&D. commercial-scale промышленный (в отличие от опытного)
20.10.2012 3:44:50 R&D. commercial-scale промышленного масштаба
20.10.2012 3:44:27 R&D. commercial scale промышленный уровень
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без поправки на сезонность
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без поправки на сезонные колебания
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без поправок на сезонные колебания
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без посезонного регулирования
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без посезонной регулировки
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без сезонной поправки
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без устранения сезонных колебаний
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без учёта сезонных изменений
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted без учёта сезонных колебаний
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted не очищенный от сезонности
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted не скорректированный на сезонность
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted не скорректированный на сезонные колебания
20.10.2012 3:07:37 plann. not seasonally adjusted не скорректированный с учётом сезонных изменений
20.10.2012 3:02:59 plann. seasonally adjusted с сезонным регулированием
20.10.2012 3:02:27 plann. seasonally adjusted с посезонной регулировкой
20.10.2012 3:01:06 plann. seasonally adjusted с поправкой на сезонность
20.10.2012 3:01:06 plann. seasonally adjusted с поправкой на сезонные колебания
20.10.2012 3:01:06 plann. seasonally adjusted с сезонной поправкой
20.10.2012 3:01:06 plann. seasonally adjusted с учётом сезонных изменений
20.10.2012 3:01:06 plann. seasonally adjusted скорректированный на сезонность
20.10.2012 3:01:06 plann. seasonally adjusted скорректированный на сезонные колебания
20.10.2012 2:55:16 math. division operator знак деления
20.10.2012 2:55:16 math. division operator оператор деления
20.10.2012 2:54:48 math. subtraction operator знак вычитания
20.10.2012 2:54:48 math. subtraction operator оператор вычитания
20.10.2012 2:54:24 math. addition operator знак сложения
20.10.2012 2:54:07 math. multiplication operator знак умножения
19.10.2012 22:47:30 amer. like a million dollars отменно
19.10.2012 22:47:30 amer. like a million dollars отменный
19.10.2012 22:47:30 amer. like a million dollars потрясающе
19.10.2012 22:47:30 amer. like a million dollars потрясающий
19.10.2012 22:47:30 amer. like a million dollars потрясно
19.10.2012 22:47:30 amer. like a million dollars потрясный
19.10.2012 20:53:27 pris.sl. tattooer кольщик
19.10.2012 20:53:27 pris.sl. tattooist кольщик (мастер по татуировке: Кольщик, наколи мне купола, рядом чудотворный крест с иконами, чтоб играли там колокола с переливами и перезвонами. — Tattooist, etch upon my skin the domes, beside the miraculous cross with icons, so that there may play the bells, with their chimes and resonant tones.)
19.10.2012 20:52:48 cosmet. tattooist татуировщик
19.10.2012 20:52:21 cosmet. tattoo artist татуировщица
19.10.2012 20:52:21 cosmet. tattooer татуировщица
19.10.2012 20:52:21 cosmet. tattooist татуировщица
19.10.2012 20:14:42 phys.chem. solvent medium растворяющая среда
19.10.2012 20:14:42 phys.chem. solvent medium растворитель
19.10.2012 19:13:35 product. usage rate расход (удельный)
19.10.2012 19:13:23 product. usage rate потребление (удельное)
19.10.2012 19:12:13 mech. circumferential moment окружной момент
19.10.2012 18:50:03 R&D. micro-scale reactor маломасштабный реактор
19.10.2012 18:50:03 R&D. microscale reactor маломасштабный реактор
19.10.2012 18:48:55 R&D. micro-scale маломасштабный
19.10.2012 18:48:55 R&D. micro-scale мелкомасштабный
19.10.2012 18:46:20 microbiol. micro-biocide микробиоцид
19.10.2012 18:02:06 corp.gov. business acumen предприимчивость
19.10.2012 18:02:06 corp.gov. business acumen предпринимательская хватка
19.10.2012 18:02:06 corp.gov. business acumen предпринимательские качества
19.10.2012 17:33:29 signall. HI-LO чередующейся тональности (о сигнале)
19.10.2012 17:33:29 signall. high-low чередующейся тональности
19.10.2012 17:31:10 signall. solid-tone монотональный
19.10.2012 17:31:10 signall. solid-tone однотональный
19.10.2012 17:28:12 signall. HI-LO переменной тональности (о сигнале)
19.10.2012 17:28:12 signall. high-low переменной тональности
19.10.2012 17:27:39 signall. HI-LO двухтональный (о сигнале)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447