DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.629  << | >>

3.02.2013 19:31:01 cleric. seeker church мегацерковь (евангелическая церковь, еженедельно собирающая на свои богослужения тысячи прихожан)
3.02.2013 19:02:52 product. nitrogen blanketing применение азотной подушки
3.02.2013 19:02:52 product. nitrogen blanketing создание азотной подушки
3.02.2013 6:15:36 coll. field instrumentation приборы промышленной автоматики
3.02.2013 6:15:36 coll. field instrumentation эксплуатационные приборы
3.02.2013 5:54:41 meas.inst. weighing cage клетка для взвешивания
3.02.2013 5:48:04 product. working hours отработанное время
3.02.2013 5:46:07 mach.comp. starter cubicle пусковой агрегат
3.02.2013 5:46:07 mach.comp. starter cubicle пусковой блок
3.02.2013 5:45:38 engin. starter cubicle коробка стартера
3.02.2013 5:37:05 drv. anchor motor якорный двигатель
3.02.2013 5:37:05 drv. anchor motor якорный электродвигатель
3.02.2013 5:32:35 mach.comp. dispersion disc диск для диспергирования
3.02.2013 5:32:35 mach.comp. dispersion disc диспергирующий диск
3.02.2013 5:32:35 mach.comp. dispersion disk диск для диспергирования
3.02.2013 5:32:35 mach.comp. dispersion disk диспергирующий диск
3.02.2013 5:21:28 mach.mech. fixed-ratio transmission передача с постоянным передаточным числом
3.02.2013 5:21:28 mach.mech. fixed-ratio transmission передача с фиксированным передаточным числом
3.02.2013 5:19:47 mach.mech. gearbox transmission передача со ступенчато изменяемым передаточным числом
3.02.2013 5:19:47 mach.mech. gearbox transmission ступенчатая передача
3.02.2013 5:17:28 mach.mech. gearbox transmission коробка передач
3.02.2013 5:17:28 mach.mech. gearbox transmission коробка скоростей
3.02.2013 5:11:43 auto.ctrl. frequency inverter частотный инвертор
3.02.2013 5:11:43 auto.ctrl. frequency inverter частотный преобразователь
3.02.2013 5:03:05 mach.mech. dispersion agitator диспергирующая мешалка
3.02.2013 5:03:05 mach.mech. dispersion agitator мешалка для диспергирования
3.02.2013 4:43:51 product. dissolver equipment оборудование для растворения
3.02.2013 4:41:51 mach.comp. dissolver vessel камера для растворения
3.02.2013 4:41:51 mach.comp. dissolver vessel растворительная камера
3.02.2013 4:20:40 water.suppl. boiler feed water generator установка для получения котловой воды
3.02.2013 4:20:40 water.suppl. boiler feed water generator установка производства котловой воды
3.02.2013 4:09:36 product. dosing capacity дозировочная ёмкость
3.02.2013 3:53:46 proj.manag. basic engineering package комплект базовой технической документации
3.02.2013 3:40:57 org.chem. terephthaloyl терефталоил
3.02.2013 3:39:40 polym. terephthalic resin терефталевая смола
3.02.2013 3:39:22 polym. isophthalic resin изофталевая смола
3.02.2013 3:37:47 obs. baggonet штык (искажённое "bayonet")
3.02.2013 3:37:00 fig. bayonet принуждать
3.02.2013 3:24:14 R&D. engineering proposal техническое предложение
3.02.2013 2:58:41 R&D. process development разработка производственных технологий
3.02.2013 2:58:41 R&D. process development разработка технологий
3.02.2013 2:58:41 R&D. process development технологическая разработка
3.02.2013 2:42:44 USA octoroon окторон
3.02.2013 2:42:44 USA octoroon окторонка
3.02.2013 2:36:39 corp.gov. do not hesitate to do something делайте что-либо без колебаний
3.02.2013 2:36:39 corp.gov. do not hesitate to do something не стесняйтесь (делать что-либо)
3.02.2013 2:32:43 industr. pre-commissioning предпусковая наладка
3.02.2013 2:32:43 industr. precommissioning предпусковая наладка
3.02.2013 2:32:43 industr. prestarting works предпусковая наладка
3.02.2013 2:31:19 industr. commissioning предпусковая наладка
3.02.2013 2:09:41 proj.manag. basic engineering design базовое техническое проектирование
3.02.2013 2:09:41 proj.manag. basic engineering design основное техническое проектирование
3.02.2013 2:07:02 proj.manag. basic engineering design базовый технический проект
3.02.2013 2:07:02 proj.manag. basic engineering design основной технический проект
3.02.2013 1:40:24 formal enclosed please find к данному письму прилагается
3.02.2013 1:40:24 formal enclosed please find к настоящему письму прилагается
3.02.2013 1:40:24 formal enclosed please find к сему прилагается
2.02.2013 23:24:05 prop.&figur. moron дурачок (умственно отсталый)
2.02.2013 22:06:24 pathol. microvascular микроангиопатический (только в тех случаях, когда речь идёт о чём-либо, относящемся к микроангиопатиям)
1.02.2013 23:08:46 product. return condensate возвратный конденсат
1.02.2013 23:08:46 product. return condensate обратный конденсат
1.02.2013 22:04:43 gen. success attend you! желаю успеха!
1.02.2013 22:04:43 gen. success attend you! желаю успехов!
1.02.2013 22:04:43 gen. success attend you! успеха!
1.02.2013 22:04:43 gen. success attend you! успехов!
1.02.2013 18:27:20 industr. nitrogen blower азотодувка
1.02.2013 18:14:51 pack. big bag discharger растариватель больших мешков
1.02.2013 18:14:51 pack. bulk bag discharger растариватель больших мешков
1.02.2013 17:23:07 mach.comp. wall scraper agitator скребковая мешалка
1.02.2013 17:21:35 mach.mech. disc agitator дисковая мешалка
1.02.2013 17:21:35 mach.mech. disk agitator дисковая мешалка
1.02.2013 17:19:17 pack. bag discharger аппарат для опорожнения мешков
1.02.2013 17:19:17 pack. bag discharger опорожнитель мешков
1.02.2013 17:19:17 pack. bag discharger растариватель мешков
1.02.2013 17:02:40 mach.mech. dissolver аппарат-растворитель
1.02.2013 16:57:53 tools wall scraper скребок для стен
30.01.2013 16:47:42 obs. foster-child вскормленница
30.01.2013 16:47:42 obs. fosterling вскормленница
30.01.2013 16:47:42 obs. milk daughter вскормленница
30.01.2013 16:46:58 fig. creature выкормок
30.01.2013 16:46:58 fig. creature выкормыш
30.01.2013 16:46:21 obs. foster-child вскормленник
30.01.2013 16:46:21 obs. fosterling вскормленник
30.01.2013 16:46:21 obs. milk son вскормленник
30.01.2013 16:46:21 obs. foster-child выкормок
30.01.2013 16:46:21 obs. fosterling выкормок
30.01.2013 16:46:21 obs. milk son выкормок
30.01.2013 16:46:21 obs. foster-child выкормыш
30.01.2013 16:46:21 obs. fosterling выкормыш
30.01.2013 16:46:21 obs. milk son выкормыш
28.01.2013 18:04:50 build.struct. structural engineering строительное проектирование
28.01.2013 18:04:50 build.struct. structural engineering строительное проектирование зданий
28.01.2013 17:24:53 jarg. pig пивасик
28.01.2013 17:06:28 humor. spaghetti junction сложная развязка (траспортная)
28.01.2013 17:06:28 humor. spaghetti junction сложная транспортная развязка
28.01.2013 16:57:40 Germ. Bitterfeld Биттерфельд
28.01.2013 6:21:17 UN Time of remembrance and reconciliation Дни памяти и примирения (отмечаются ежегодно 8 мая и 9 мая, начиная с 2005 года; посвящены памяти жертв Второй мировой войны)
28.01.2013 6:01:07 oncol. oligometastatic disease олигометастазы
28.01.2013 6:01:07 oncol. oligometastatic disease олигометастатическое поражение
28.01.2013 5:30:14 oncol. molecular marker молекулярный маркёр

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447