Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
igisheva
: 44.629
<<
|
>>
1.06.2016
1:13:09
welf.
child protection services
органы опеки и попечительства
1.06.2016
1:12:43
USA
child protective services
органы опеки
1.06.2016
1:12:43
USA
child protective services
органы опеки и попечительства
31.05.2016
19:50:22
qual.cont.
certification agency
орган по сертификации
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
hydraulic oil
масло на нефтяной основе
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
hydraulic oil
нефтемасло
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
hydraulic oil
нефтяное масло
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
petroleum base oil
масло на нефтяной основе
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
petroleum base oil
нефтемасло
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
petroleum base oil
нефтяное масло
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
petroleum oil
масло на нефтяной основе
31.05.2016
19:48:05
oil.proc.
petroleum oil
нефтемасло
31.05.2016
19:23:11
chem.ind.
specialty fluid
специальная жидкость
31.05.2016
19:23:11
chem.ind.
specialty liquid
специальная жидкость
30.05.2016
21:46:06
MSDS
hazard category
класс опасности
30.05.2016
21:00:40
toxicol.
health effect
воздействие на организм
30.05.2016
20:40:34
dat.proc.
informational value
информативность
30.05.2016
20:40:34
dat.proc.
informational value
информационная ценность
30.05.2016
18:56:49
dat.proc.
data center
информационно-аналитический центр
30.05.2016
18:56:49
dat.proc.
data centre
информационно-аналитический центр
29.05.2016
22:27:13
fig.
archetypal
классический
(особенно типичный)
29.05.2016
19:23:13
prop.&figur.
free-flowing
свободный
(ничем не стесняемый)
29.05.2016
6:08:41
offic.
sign off on
something
завизировать
(что-либо)
29.05.2016
6:07:18
drw.
checked by
проверил
(надпись в штампе чертежа)
29.05.2016
6:07:01
drw.
checked
проверил
(надпись в штампе чертежа)
29.05.2016
6:06:17
drw.
drawn by
чертил
(надпись в штампе чертежа)
29.05.2016
6:05:21
drw.
drawn
чертил
(надпись в штампе чертежа)
29.05.2016
4:38:10
jarg.
draw a blank
тянуть пустышку
29.05.2016
1:07:39
dril.
derrick floor elevation
высота буровой площадки
28.05.2016
1:42:19
black.sl.
gorilla
снасильничать
28.05.2016
1:42:05
black.sl.
gorilla
насильничать
27.05.2016
23:16:24
jarg.
sunshine
рыжьё
27.05.2016
23:14:21
pipes.
line clamp
трубный зажим
27.05.2016
23:11:28
unit.meas.
kilopound
килофунт
27.05.2016
22:44:47
dril.
build-up
набор кривизны
27.05.2016
22:44:47
dril.
buildup
набор кривизны
27.05.2016
22:31:12
O&G. tech.
tubing-retrievable safety valve
извлекаемый на НКТ клапан-отсекатель
27.05.2016
3:12:03
dril.
glycol mud
гликолевый буровой раствор
27.05.2016
1:13:33
dril.
end of drilling
конец бурения
27.05.2016
1:11:27
dril.
build-up rate
темп набора кривизны
27.05.2016
1:11:27
dril.
build-up rate
темп набора кривизны скважины
27.05.2016
1:11:27
dril.
build-up rate
темп набора кривизны ствола скважины
27.05.2016
1:11:27
dril.
buildup rate
темп набора кривизны
27.05.2016
1:11:27
dril.
buildup rate
темп набора кривизны скважины
27.05.2016
1:11:27
dril.
buildup rate
темп набора кривизны ствола скважины
27.05.2016
1:08:31
dril.
end of buildup
конец набора кривизны
27.05.2016
1:08:31
dril.
end of buildup
конец набора кривизны скважиной
26.05.2016
22:20:58
O&G. tech.
casing head
устьевая головка
26.05.2016
22:16:15
O&G. tech.
tubing spool
трубная катушка
26.05.2016
1:14:48
derog.
not the full quid
с глупинкой
26.05.2016
0:24:06
avia.
D-box
лонжерон D-образного сечения
25.05.2016
21:51:36
jarg.
flapper
феминистка
23.05.2016
15:08:00
O&G. tech.
double pin-type sucker rod
насосная штанга с ниппельной нарезкой на обоих концах
23.05.2016
14:14:45
O&G. tech.
telescopic joint
раздвижная муфта
23.05.2016
14:14:45
O&G. tech.
telescopic joint
телескопическая муфта
23.05.2016
13:27:13
O&G. tech.
shear sub
срезной переводник
23.05.2016
0:04:00
dril.
kick-off depth
глубина зарезки бокового ствола
23.05.2016
0:04:00
dril.
kickoff depth
глубина зарезки бокового ствола
22.05.2016
0:23:41
uncom.
downward
внизнаправленный
22.05.2016
0:18:03
uncom.
upward
вверхнаправленный
21.05.2016
21:15:29
mach.comp.
seal assembly
уплотнительное устройство
21.05.2016
21:15:08
O&G. tech.
seal assembly
стыковочный узел
(пакера)
21.05.2016
1:55:14
chem.ind.
reaction volume
реакционный объём
20.05.2016
19:20:29
O&G. tech.
plugged back depth
глубина установки цементного моста
19.05.2016
23:53:52
O&G. tech.
screen pipe
трубный фильтр
19.05.2016
23:53:52
O&G. tech.
screen pipe
трубчатый фильтр
19.05.2016
23:53:52
O&G. tech.
screened pipe
трубный фильтр
19.05.2016
23:53:52
O&G. tech.
screened pipe
трубчатый фильтр
19.05.2016
18:26:07
idiom.
Flash Harry
пижон
16.05.2016
19:48:31
well.contr.
sand problem
пескопроявление
16.05.2016
17:01:00
min.prod.
high water cut
большая обводнённость
16.05.2016
17:01:00
min.prod.
high water cut
большое обводнение
16.05.2016
17:01:00
min.prod.
high water cut
высокая обводнённость
16.05.2016
17:01:00
min.prod.
high water cut
высокое обводнение
16.05.2016
17:01:00
min.prod.
high water cut
сильная обводнённость
16.05.2016
17:01:00
min.prod.
high water cut
сильное обводнение
15.05.2016
18:34:24
disappr.
drink like a goldfish
пить по-чёрному
15.05.2016
18:33:39
disappr.
drink like a fish
пить по-чёрному
13.05.2016
19:39:59
inorg.chem.
indane
индан
(гидрид индия – InH3)
13.05.2016
17:33:21
GOST.
reference document
нормативный документ
13.05.2016
17:33:06
GOST.
reference documentation
нормативная документация
13.05.2016
9:12:47
tradem.
KaMAtex
"КаМАтех"
12.05.2016
2:21:34
idiom.
we are not rich enough to buy cheap things
мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещи
12.05.2016
1:15:29
meas.inst.
condition monitoring sensor
датчик контроля состояния
12.05.2016
0:18:59
paint.varn.
painting system
лакокрасочный материал
12.05.2016
0:18:40
paint.varn.
painting system
лакокрасочное покрытие
11.05.2016
18:02:14
law
full-blood
полнородная сестра
(
wikipedia.org
)
11.05.2016
18:01:56
law
full-blood
полнородный брат
(
wikipedia.org
)
11.05.2016
12:14:36
mach.comp.
double lip seal
двойное манжетное уплотнение
5.05.2016
19:42:56
gen.
try
one's
best
прилагать все усилия
5.05.2016
19:42:56
cliche.
try
one's
best
прилагать максимум усилий
5.05.2016
19:42:56
cliche.
try
one's
best
приложить все усилия
5.05.2016
19:42:56
cliche.
try
one's
best
приложить максимум усилий
5.05.2016
3:17:32
topon.
Nyrob
Ныроб
4.05.2016
18:42:16
traf.
cabbing
таксомоторные перевозки
3.05.2016
5:03:18
offic.
earlier
досрочно
(контекстный перевод)
3.05.2016
1:26:20
civ.law.
be terminated
утрачивать силу
(напр., о договоре, обязательстве)
3.05.2016
1:26:09
civ.law.
be terminated
утратить силу
(напр., о договоре, обязательстве)
3.05.2016
0:02:14
book.
overblown
преувеличенный
2.05.2016
23:56:22
civ.law.
full successor
полный правопреемник
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
Get short URL