DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user igisheva: 44.629  << | >>

7.07.2016 10:19:27 O&G. tech. overbalance perforation вторичное вскрытие на репрессии
7.07.2016 10:19:27 O&G. tech. overbalanced perforation вторичное вскрытие на репрессии
7.07.2016 10:19:26 O&G. tech. overbalance perforation вскрытие на репрессии
7.07.2016 10:18:54 O&G. tech. underbalance perforation вскрытие на депрессии
7.07.2016 10:18:54 O&G. tech. underbalanced perforation вскрытие на депрессии
7.07.2016 10:18:54 O&G. tech. underbalance perforation вторичное вскрытие на депрессии
7.07.2016 10:18:54 O&G. tech. underbalanced perforation вторичное вскрытие на депрессии
7.07.2016 8:13:54 book. this названный (указанный)
7.07.2016 8:13:41 book. such названный (указанный)
7.07.2016 8:13:25 book. above названный (указанный)
7.07.2016 8:09:03 O&G. tech. thru-tubing спускаемый через колонну насосно-компрессорных труб
7.07.2016 8:09:03 O&G. tech. thru-tubing спускаемый через насосно-компрессорные трубы
7.07.2016 8:07:44 O&G. tech. slim-hole gun малогабаритный перфоратор
7.07.2016 8:07:44 O&G. tech. slim-hole perforator малогабаритный перфоратор
7.07.2016 8:03:08 O&G. tech. tubing-conveyed спускаемый на насосно-компрессорных трубах
7.07.2016 6:13:53 mech. weaker менее прочный
7.07.2016 5:09:48 geol. tensile crack трещина растяжения
7.07.2016 5:09:48 geol. tensile fissure трещина растяжения
7.07.2016 5:09:48 geol. tensile fracture трещина растяжения
7.07.2016 5:09:48 geol. tensile joint трещина растяжения
7.07.2016 5:09:48 geol. tension fissure трещина растяжения
7.07.2016 5:04:33 geol. cracking образование системы трещин
7.07.2016 5:04:33 geol. fissuring образование системы трещин
7.07.2016 5:04:33 geol. fracturing образование системы трещин
7.07.2016 4:42:56 R&D. theoretically substantiated методически обоснованный
7.07.2016 4:39:31 R&D. theoretically grounded методически обоснованный
7.07.2016 4:39:31 R&D. theoretically grounded научно обоснованный
7.07.2016 4:34:47 O&G, oilfield. shot tunnel перфорационный канал
7.07.2016 4:31:11 O&G, oilfield. reservoir-to-well connectivity гидродинамическая связь "пласт–скважина"
7.07.2016 4:31:11 O&G, oilfield. reservoir-to-well connectivity гидродинамическая связь "скважина–пласт"
7.07.2016 4:31:11 O&G, oilfield. reservoir-to-well connectivity гидродинамическая связь пласта и скважины
7.07.2016 4:31:11 O&G, oilfield. reservoir-to-well connectivity гидродинамическая связь пласта со скважиной
7.07.2016 4:31:11 O&G, oilfield. reservoir-to-well connectivity гидродинамическая связь скважины и пласта
7.07.2016 4:31:11 O&G, oilfield. reservoir-to-well connectivity гидродинамическая связь скважины с пластом
7.07.2016 3:52:05 R&D. procedures методическое обеспечение
7.07.2016 3:49:00 R&D. performance potential технические возможности
7.07.2016 3:48:18 R&D. performance capabilities технические возможности
7.07.2016 3:46:01 book. it should be noted отметим
7.07.2016 3:39:43 O&G. tech. big-hole charge заряд с большим диаметром пробиваемого отверстия
7.07.2016 3:39:10 O&G. tech. good-hole charge заряд с увеличенным диаметром отверстия
7.07.2016 3:37:36 O&G. tech. deep-penetrating charge заряд глубокого пробития
7.07.2016 3:37:36 O&G. tech. deep penetration charge заряд глубокого пробития
7.07.2016 3:26:01 O&G. tech. deep-penetrating глубокого пробития (о зарядах для перфорации)
7.07.2016 3:25:22 O&G. tech. deep penetration глубокое пробитие
7.07.2016 0:37:55 dril. overbalance репрессия на пласт
6.07.2016 23:44:41 O&G, oilfield. drilling-in первичное вскрытие
6.07.2016 23:44:41 O&G, oilfield. penetration первичное вскрытие
6.07.2016 23:42:12 min.prod. difficult трудноизвлекаемый
6.07.2016 23:42:12 min.prod. hard-to-recover трудноизвлекаемый
6.07.2016 20:13:19 O&G. tech. high shot density gun перфоратор c высокой плотностью перфорации
6.07.2016 20:11:15 mining. geo-technical геолого-технический
6.07.2016 20:11:15 mining. geotechnical геолого-технический
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. producing performance добывные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. production performance добывные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. productivity добывные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. productivity characteristics добывные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. productivity performance добывные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. production characteristics добычные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. production performance добычные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. productivity добычные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. productivity characteristics добычные характеристики
6.07.2016 20:01:50 O&G, oilfield. productivity performance добычные характеристики
6.07.2016 19:58:00 O&G, oilfield. producing characteristics добывные характеристики
6.07.2016 19:57:00 O&G, oilfield. producing characteristics добычные характеристики
6.07.2016 19:57:00 O&G, oilfield. producing performance добычные характеристики
6.07.2016 6:42:04 pharm. adult use использование в лечении взрослых
6.07.2016 6:42:04 pharm. adult use использование для лечения взрослых
6.07.2016 6:42:04 pharm. adult use использование у взрослых
6.07.2016 6:42:04 pharm. adult use применение в лечении взрослых
6.07.2016 6:42:04 pharm. adult use применение для лечения взрослых
6.07.2016 6:42:04 pharm. adult use применение у взрослых
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use использование в лечении детей
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use использование в педиатрии
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use использование для лечения детей
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use использование у детей
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use применение в лечении детей
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use применение в педиатрии
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use применение для лечения детей
6.07.2016 6:41:17 pharm. pediatric use применение у детей
5.07.2016 21:41:29 commer. tender number тендерный номер
5.07.2016 21:25:41 pharma. hospital package больничная упаковка
5.07.2016 21:25:41 pharma. hospital package стационарная упаковка
5.07.2016 19:59:03 tradem. Transofix "Транзофикс"
5.07.2016 3:47:52 scient. given this исходя из этого
5.07.2016 2:12:54 dat.proc. estimate расчётная оценка
5.07.2016 2:12:54 dat.proc. estimation расчётная оценка
5.07.2016 2:03:15 toxicol. median lethal среднесмертельный
5.07.2016 2:01:57 toxicol. health effect последствие в организме
5.07.2016 2:01:04 health. health effect последствие для здоровья
5.07.2016 2:01:04 health. health effect последствие для организма
5.07.2016 1:54:54 plast. epoxy composition эпоксидная композиция
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear изнашивание в результате трения
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear изнашивание вследствие трения
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear изнашивание от трения
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear изнашивание при трении
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear износ в результате трения
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear износ от трения
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear трибологический износ
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. friction wear трибологическое изнашивание
5.07.2016 1:14:42 mater.sc. frictional wear изнашивание в результате трения

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447