DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Vadim Rouminsky: 7.755  << | >>

25.10.2017 11:35:44 gen. snag напарываться
25.10.2017 11:35:44 gen. snag протыкать
24.10.2017 12:10:23 abbr. RLY в самом деле? (от really)
22.10.2017 9:35:55 poultr. brooding eggs племенное яйцо
22.10.2017 9:35:55 poultr. brooding eggs племенные яйца
22.10.2017 8:35:19 gen. delegate by vote вотировать
22.10.2017 8:35:19 gen. allot by vote вотировать
22.10.2017 8:35:19 gen. assign by vote вотировать
22.10.2017 8:35:19 gen. authorise by vote etc. вотировать
21.10.2017 8:54:50 gen. bring forth нести (яйца)
20.10.2017 11:56:07 gen. whatever it be как бы там ни было
20.10.2017 11:56:00 gen. however it be как бы там ни было
19.10.2017 18:18:32 gen. way to move forward направление развития
19.10.2017 18:18:32 gen. way to move forward направление продвижения
18.10.2017 18:57:00 fr. noblesse oblige буквально знатность обязывает (Слово "noblesse" родственно латинскому глаголу "noscere" (узнавать, опознавать). "Знатность" – максимально близкий и адекватный перевод, а не "благородство", как принято.)
18.10.2017 17:25:47 gen. unfavourably неблагоприятно
18.10.2017 16:41:37 gen. equalise выравнивать
18.10.2017 16:41:15 gen. equalise уравнивать
18.10.2017 16:41:15 gen. equalise сглаживать (различия)
18.10.2017 16:41:15 gen. equalise смягчать (различия)
18.10.2017 11:43:11 gen. trample through продираться (через бурелом, кусты и т. п.)
16.10.2017 23:17:02 inf. stubbornness упёртость
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в рамках парадигмы
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в пределах парадигмы
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в соответствии с парадигмой
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в рамках подхода
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в пределах подхода
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в соответствии с подходом
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в рамках метода
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в пределах метода
15.10.2017 18:01:16 gen. under paradigm в соответствии с методом
15.10.2017 16:55:03 gen. intermediating forces опосредующие факторы
15.10.2017 16:55:03 gen. intermediating factors опосредующие факторы
15.10.2017 16:55:03 gen. intermediating drivers опосредующие факторы
15.10.2017 16:52:54 gen. intermediate опосредовать
15.10.2017 16:52:14 gen. intermediated опосредованный
14.10.2017 23:33:18 gen. indulge поддаваться (какому-либо чувству, состоянию)
14.10.2017 23:33:18 gen. indulge поддаться (желанию, искушению соблазну, состоянию, пороку) sin while being funded by selling people a false hope. • I indulged in temptation and risked my sister's life. : He indulged in temptation and)
14.10.2017 22:56:57 gen. come of age взрослеть
14.10.2017 22:56:57 gen. come of age становиться взрослым
14.10.2017 17:59:29 ed. cultural science культурология
14.10.2017 17:29:52 gen. ethnic psychology этнопсихология
14.10.2017 15:06:31 gen. motor chain приводная цепь
14.10.2017 15:05:57 gen. driving chain моторная цепь
14.10.2017 15:04:17 gen. motor chain моторная цепь
13.10.2017 14:37:54 psychol. socially-reflective социорефлексивный
12.10.2017 17:23:37 fig. whole общность
12.10.2017 16:27:59 gen. social and cultural entity социокультурный субъект
12.10.2017 16:27:59 gen. social and cultural actor социокультурный субъект
12.10.2017 16:27:59 gen. sociocultural entity социокультурный субъект
12.10.2017 16:27:59 gen. sociocultural actor социокультурный субъект
11.10.2017 18:12:47 gen. think over осмысливать
11.10.2017 18:12:47 gen. think out осмысливать
11.10.2017 15:32:06 gen. peculiarity специфика
10.10.2017 20:17:46 gen. shatter сбрасывать (как то, листья, лепестки, плоды)
10.10.2017 20:16:00 gen. shiver отломок
10.10.2017 20:16:00 gen. shiver фрагмент
10.10.2017 20:12:23 gen. weird дурное предзнаменование
8.10.2017 15:37:04 gen. feud междуусобица
8.10.2017 15:36:38 gen. feud междуусобная война
8.10.2017 15:31:51 gen. aptitude квалификация
8.10.2017 14:30:10 gen. reactive strategy реактивная стратегия
7.10.2017 17:49:33 gen. complex system системокомплекс
7.10.2017 17:49:33 gen. complex of systems системокомплекс
7.10.2017 16:33:53 gen. impose penal fines штрафовать
7.10.2017 16:33:53 gen. impose penal fines взимать штраф
7.10.2017 16:33:53 gen. impose penal fines налагать штраф
7.10.2017 16:33:53 gen. impose penal fines налагать штрафные санкции
7.10.2017 16:32:31 gen. penal fines штраф
5.10.2017 16:55:23 ed. emotional leadership эмоциональное лидерство
5.10.2017 15:25:43 ed. vocational pedagogics профессиональная педагогика
4.10.2017 14:39:01 philos. human bondage человеческое (в смысле, подразумеваемом Ницше)
4.10.2017 14:37:49 fig. human bondage человеческая обусловленность (ср. human condition, вне контекста романа Моэма)
4.10.2017 14:37:49 fig. human bondage то, что делает человека человеком
4.10.2017 12:42:05 russ.lang. illegal piecemeal trading фарцовка (Фарцовка – специфически советское (характерное для социалистических стран) явление: незаконная частная (как правило, мелкая, розничная, с рук) торговля с иностранцами. Искаженное первоначальное, "форсовка" от сущ. "форсейлщик", "форсейщик", гл. "форсевать" и т. п. От англ. "for sale" из вопроса "Have you anything for sale?", с которым ранние фарцовщики обращались к иностранным туристам на улице и в прочих публичных местах.)
4.10.2017 12:41:07 russ.lang. under the counter trading фарцовка
4.10.2017 12:40:02 russ.lang. under the counter trader фарцовщик (Фарцовка – специфически советское (характерное для социалистических стран) явление: незаконная частная (как правило, мелкая, розничная, с рук) торговля с иностранцами. Искаженное первоначальное, "форсейлщик", "форсейщик", гл. "форсевать" и т. п. От англ. "for sale" из вопроса "Have you anything for sale?", с которым ранние фарцовщики обращались к иностранным туристам на улице и в прочих публичных местах.)
4.10.2017 12:40:02 russ.lang. illegal piecemeal trader фарцовщик
3.10.2017 23:57:02 inf. jerk задрот
1.10.2017 15:20:26 fig. lichened замшелый
1.10.2017 15:20:26 fig. lichened покрытый мхом
30.09.2017 14:34:13 hist. paletot тёплая как правило, двойная и отороченная мехом накидка без застёжки
30.09.2017 12:23:32 inf. spring in заскочить
28.09.2017 13:23:07 vulg. chickenshit бздун
27.09.2017 18:45:52 gen. prejury клятвопреступление
27.09.2017 18:45:52 gen. prejury нарушение клятвы
25.09.2017 14:26:16 gen. senility старческая деменция (В современном английском языке это слово передает понятие именно ментальной, а не телесной немощи.)
25.09.2017 14:25:32 gen. senility старческое слабоумие
25.09.2017 14:24:14 gen. senile в маразме
25.09.2017 14:24:14 gen. senile подверженный старческой деменции
25.09.2017 14:24:14 gen. senile поражённый старческим слабоумием
21.09.2017 16:52:31 inet. electronic medium электронный ресурс
21.09.2017 16:52:31 inet. electronic media электронный ресурс
21.09.2017 16:51:58 inet. reference date дата обращения
19.09.2017 8:34:20 inf. badass просто монстр (одобрительно)
19.09.2017 8:34:20 inf. badass просто зверь (одобрительно)
16.09.2017 10:02:16 gen. house hunting охота на вредителей (в доме, на дворе, в поместье)
16.09.2017 10:02:16 gen. house hunting истребление вредителей (в доме, на дворе в поместье)
9.09.2017 21:21:30 gen. oceanfront на берегу океана
9.09.2017 21:21:07 gen. oceanfront перед океаном

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78