1.08.2010 |
20:44:05 |
qual.cont. |
provide a final quality check |
проводить заключительную проверку качества |
1.08.2010 |
20:42:55 |
ling. |
independent translator |
независимый переводчик |
1.08.2010 |
20:41:53 |
ling. |
professional language translator |
профессиональный переводчик иностранного языка |
1.08.2010 |
20:40:31 |
ling. |
provide a professional language translation service |
предоставлять услуги профессионального перевода иностранных языков |
1.08.2010 |
20:39:20 |
ling. |
translation terminology |
переводческая терминология |
1.08.2010 |
20:38:16 |
ling. |
public sector translation and interpreting |
перевод для государственных нужд (письменный и устный перевод) |
1.08.2010 |
20:37:47 |
ling. |
public sector interpreting |
перевод для государственных нужд (устный перевод) |
1.08.2010 |
20:37:19 |
ling. |
public service translation and interpreting |
перевод для государственных и муниципальных нужд (письменный и устный перевод) |
1.08.2010 |
20:36:46 |
ling. |
public service translation |
перевод для государственных и муниципальных нужд (письменный перевод) |
1.08.2010 |
20:36:00 |
ling. |
public service interpreting |
перевод для государственных и муниципальных нужд (устный перевод) |
1.08.2010 |
20:34:29 |
ling. |
public sector translation |
перевод для государственных нужд (письменный перевод) |
1.08.2010 |
20:32:33 |
ling. |
website translation |
перевод сайтов |
1.08.2010 |
20:31:45 |
ling. |
website translation |
перевод веб-сайтов |
1.08.2010 |
20:30:51 |
ling. |
text-to-speech reporting |
преобразование текстовой информации в речь |
1.08.2010 |
20:30:32 |
ling. |
text-to-speech reporting |
озвучивание текстовой информации |
1.08.2010 |
20:29:07 |
ling. |
sound booth |
звукоизолированная кабина (для синхронного перевода) |
1.08.2010 |
20:25:11 |
tech. |
via headphones |
с помощью наушников |
1.08.2010 |
20:23:53 |
ling. |
team of interpreters |
группа устных переводчиков |
1.08.2010 |
20:23:13 |
ling. |
use conference interpreting |
воспользоваться услугами синхронного перевода (контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
20:21:09 |
ling. |
tiring for the interpreter |
утомительный для переводчика (напр., процесс перевода) |
1.08.2010 |
20:19:25 |
ling. |
whisper the interpretation |
произносить шёпотом перевод (to ... – для ...) |
1.08.2010 |
19:54:28 |
ling. |
simultaneous interpreting |
одновременный перевод (Sometimes referred to as whispering interpreting ("перевод шёпотом"), simultaneous interpreting is useful for larger events where only a few participants require translation. The interpreter sits next to or behind the people who need translation, and whispers the interpretation to them.) |
1.08.2010 |
19:52:38 |
ling. |
whispering interpreting |
перевод шёпотом |
1.08.2010 |
19:51:10 |
gen. |
downsides |
недостатки |
1.08.2010 |
19:50:40 |
ling. |
the main downsides to face-to-face interpreting |
основные недостатки перевода переговоров с глазу на глаз (the ~) |
1.08.2010 |
19:44:51 |
ling. |
liaison interpreting |
перевод переговоров с глазу на глаз (синоним термина "face-to-face interpreting") |
1.08.2010 |
19:44:17 |
ling. |
ad-hoc interpreting |
перевод переговоров с глазу на глаз (синоним термина "face-to-face interpreting") |
1.08.2010 |
19:43:20 |
ling. |
face-to-face interpreting |
перевод переговоров с глазу на глаз (переговоры проводятся "с глазу на глаз", но в присутствии переводчика, переводящего устно по несколько предложений во время пауз, которые периодически делаются участниками переговоров) |
1.08.2010 |
19:40:19 |
ling. |
text-to-speech reporting |
преобразование текста в речь |
1.08.2010 |
19:38:56 |
gen. |
whenever necessary |
в случае необходимости |
1.08.2010 |
19:38:05 |
med. |
people with hearing difficulties |
тугослышащие |
1.08.2010 |
19:34:09 |
commun. |
three-way conference call |
трёхсторонняя конференцсвязь (напр.: The preferred method for telephone interpreting is a three-way conference call.) |
1.08.2010 |
19:31:11 |
gen. |
face-to-face contact |
личная встреча |
1.08.2010 |
19:29:57 |
ling. |
provide a full telephone interpreting service |
предоставлять полный комплекс услуг по переводу телефонных переговоров |
1.08.2010 |
19:24:23 |
ling. |
request an interpreter |
заказать устного переводчика |
1.08.2010 |
19:22:41 |
ling. |
telephone interpreting services |
услуги перевода телефонных переговоров |
1.08.2010 |
19:20:11 |
ling. |
tape transcription |
расшифровка магнитофонных записей |
1.08.2010 |
19:17:40 |
ling. |
book an interpreter |
разместить заказ на услуги устного переводчика |
1.08.2010 |
19:15:34 |
ling. |
medical translation services |
услуги медицинского перевода (письменный перевод) |
1.08.2010 |
19:15:11 |
ling. |
legal translation services |
услуги юридического перевода (письменный перевод) |
1.08.2010 |
19:12:01 |
gen. |
audiovisual applications |
аудиовизуальные приложения |
1.08.2010 |
19:10:25 |
ling. |
interpreting services |
услуги устного перевода |
1.08.2010 |
19:10:09 |
ling. |
translation services |
услуги письменного перевода |
1.08.2010 |
19:08:19 |
ling. |
interpreting services |
переводческие услуги (устный перевод) |
1.08.2010 |
19:06:39 |
ling. |
language combination |
языковая пара |
1.08.2010 |
19:06:02 |
ling. |
transcriptions of audio recordings |
расшифровка аудиозаписей (в виде текста) |
1.08.2010 |
19:03:35 |
ling. |
professional translator |
профессиональный письменный переводчик |
1.08.2010 |
19:02:46 |
ling. |
translation services |
переводческие услуги (письменный перевод) |
1.08.2010 |
19:02:33 |
ling. |
supplier of translation services |
поставщик переводческих услуг |
1.08.2010 |
19:01:04 |
ling. |
corporate translation services |
переводческие услуги корпоративным клиентам |
1.08.2010 |
18:58:56 |
ling. |
telephone interpreting |
перевод телефонных переговоров |
1.08.2010 |
18:22:03 |
ling. |
terminological consistency |
терминологическая однородность |
1.08.2010 |
18:10:33 |
ling. |
language mediation |
межъязыковое посредничество (англ. термин взят из кн.: Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities. – John Benjamins Publishing Co., 2002.) |
1.08.2010 |
18:08:56 |
ling. |
professional interpreter |
профессиональный устный переводчик |
1.08.2010 |
18:06:01 |
ling. |
translation and interpretation studies |
переводоведение |
1.08.2010 |
18:05:18 |
ling. |
interpreting for the media |
устный перевод для СМИ |
1.08.2010 |
18:04:46 |
ling. |
interpreting outside the booth |
перевод вне кабины для синхронного перевода |
1.08.2010 |
18:02:49 |
ling. |
dialogue interpreting |
устный перевод переговоров |
1.08.2010 |
17:51:25 |
media. |
corruption of science |
коррупция в науке |
1.08.2010 |
16:49:17 |
mil. |
air defense missile system |
зенитный ракетный комплекс |
1.08.2010 |
15:51:42 |
gen. |
make bank |
сорвать куш |
1.08.2010 |
15:18:33 |
law |
law enforcement activities |
правоохранительная деятельность |
1.08.2010 |
14:54:55 |
tech. |
palm rest |
опора для ладоней |
1.08.2010 |
14:53:58 |
tech. |
wave |
имеющий вогнутую форму (контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
14:53:42 |
tech. |
wave |
вогнутой формы (контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
14:53:23 |
comp. |
wave |
вогнутая форма (контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
14:51:53 |
adv. |
guide your hands into a more natural position |
обеспечивать расположение рук в более удобном положении (или естественном положении; контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
14:49:49 |
adv. |
amplify your comfort |
пользоваться повышенным комфортом (контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
14:48:23 |
adv. |
provide exceptional durability and reliability |
отличаться большим сроком службы и исключительной надёжностью |
1.08.2010 |
14:45:49 |
tech. |
battery status indicator |
индикатор заряда элемента питания |
1.08.2010 |
14:45:20 |
comp. |
battery status indicator |
индикатор заряда батареи |
1.08.2010 |
14:43:49 |
adv. |
deliver exceptional precision |
обеспечивать исключительную точность |
1.08.2010 |
14:43:34 |
adv. |
deliver exceptional precision and control |
обеспечивать исключительную точность и удобство управления (из рекламного буклета) |
1.08.2010 |
14:41:32 |
adv. |
state-of-the-art laser technology |
современная лазерная технология |
1.08.2010 |
14:40:33 |
comp. |
high-performance laser mouse |
высокопроизводительная лазерная мышь |
1.08.2010 |
14:39:55 |
comp. |
adjustable tilt leg |
регулируемая ножка для наклона клавиатуры |
1.08.2010 |
14:39:22 |
comp. |
tilt leg |
ножка для наклона клавиатуры |
1.08.2010 |
14:38:31 |
quot.aph. |
three-way adjustable tilt legs enable you to maximize your comfort |
три уровня регулировки положения ножек для наклона клавиатуры обеспечивают максимальный комфорт в работе (контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
14:35:41 |
comp. |
adjustable keyboard height |
регулируемая высота клавиатуры |
1.08.2010 |
14:35:04 |
comp. |
keyboard height |
высота клавиатуры |
1.08.2010 |
14:34:04 |
comp. |
extended battery life |
увеличенный срок службы батареи |
1.08.2010 |
14:33:14 |
comp. |
need changing |
нуждаться в замене (напр., говоря о батарее) |
1.08.2010 |
14:32:04 |
comp. |
distinctive F-key |
специальная функциональная клавиша |
1.08.2010 |
14:31:27 |
comp. |
instantly open |
мгновенно открывать |
1.08.2010 |
14:30:06 |
comp. |
programmable F-key |
программируемая функциональная клавиша |
1.08.2010 |
14:29:22 |
comp. |
F-key |
функциональная клавиша |
1.08.2010 |
14:27:02 |
comp. |
one-touch controls for volume and media playback |
элементы управления одним касанием для регулировки громкости и воспроизведения в мультимедийных приложениях |
1.08.2010 |
14:24:54 |
comp. |
one-touch controls |
элементы управления одним касанием |
1.08.2010 |
14:23:49 |
comp. |
be easily within reach |
быть легкодоступным (напр., говоря об элементе управления) |
1.08.2010 |
14:22:36 |
comp. |
instant multimedia access |
мгновенный доступ к мультимедиа |
1.08.2010 |
14:21:01 |
comp. |
easy access |
удобный доступ (напр., ... to Windows features – ... к функциям ОС Windows) |
1.08.2010 |
14:19:19 |
comp. |
cable-clutter |
путаница проводов |
1.08.2010 |
14:19:04 |
comp. |
eliminate cable-clutter |
избавиться от путаницы проводов (from your desk – на столе) |
1.08.2010 |
14:17:35 |
comp. |
wireless connection |
беспроводное подключение |
1.08.2010 |
14:15:28 |
adv. |
hassle-free wireless technology |
беспроводная технология, избавляющая от путаницы проводов (контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.08.2010 |
14:13:18 |
comp. |
palm rest |
панель для опоры рук |
1.08.2010 |
14:12:12 |
comp. |
contoured palm rest |
профильная опора для рук (речь идёт о клавиатуре) |
1.08.2010 |
14:10:34 |
comp. |
curved layout |
расположение клавиш по плавной дуге (на клавиатуре) |
1.08.2010 |
14:08:49 |
comp. |
wave-shaped contour of the keys |
вогнутая форма клавиш |
1.08.2010 |
14:07:51 |
comp. |
wave key design |
вогнутая конструкция клавиш |