27.01.2022 |
13:48:33 |
groc. |
sleeve |
пачка (sleeve of saltines – почка крекеров) |
27.01.2022 |
13:48:33 |
groc. |
sleeve |
упаковка (sleeve of saltines – почка крекеров) |
24.01.2022 |
14:25:54 |
lab.eq. |
storage vault |
холодильная камера (тж ячейки для трупов (в морге)) |
2.12.2021 |
14:11:55 |
gen. |
drink money |
чаевые |
17.07.2021 |
18:28:36 |
abbr. |
Revd |
преподобный (The Diocesan Deliverance Adviser is Revd Canon Chris Pullin, Chancellor at Hereford Cathedral. anglican.org) |
14.07.2021 |
14:14:19 |
UK |
church porch |
южное крыльцо (A projecting entry to a church, usually located at the south west end of the nave and thus commonly called a south porch. Early churches, particularly Saxon churches, did not have porches, and people entred directly into the nave.: He wandered further up the narrow path towards the church porch. britainexpress.com) |
9.06.2021 |
12:10:56 |
rel., christ. |
prayer desk |
кафедра |
23.05.2021 |
20:09:52 |
hist. |
than |
тан (исторический дворянский титул в Средние века в Шотландии: рыцарь, феодал, глава клана, шотландский лорд.) |
23.05.2021 |
20:08:58 |
hist. |
than |
тэн (дворянский титул части военно-служилой знати в поздний англосаксонский период истории Британии (VIII–середина XI века).) |
23.05.2021 |
20:00:29 |
hist. |
scop |
скоп (слагатель стихов у англо-саксов: ...playing board games and listening to the tales of the scops, the travelling singers and poets who arrived from across the land.) |
11.05.2021 |
18:49:10 |
gen. |
private study |
личный кабинет |
6.05.2021 |
17:57:15 |
gen. |
cathedral close |
территория храма (an enclosed precinct surrounding a cathedral definitions.net) |
6.05.2021 |
17:57:15 |
gen. |
cathedral close |
площадь, прилегающая к собору (an enclosed precinct surrounding a cathedral definitions.net) |
6.05.2021 |
16:52:56 |
gen. |
hollow laugh |
невеселый смех (a laugh that sounds sad rather than happy or sincere macmillandictionary.com) |
5.05.2021 |
13:38:54 |
gen. |
earthbound spirit |
не нашедший упокоения дух |
17.04.2021 |
16:36:52 |
idiom. |
King of the castle |
самый успешный, влиятельный человек (В американском варианте это звучит как king of the hill.
: Mr White is king of the castle in the media sphere. com via mlsend.com) |
23.02.2021 |
22:31:12 |
idiom. |
hanging around like a bad smell |
липнуть как банный лист (Something that lingers, that is aggravating without being directly identifiable: Jenny's husband was hanging around like a bad smell urbandictionary.com) |
16.02.2021 |
15:22:21 |
police |
organised crime squad |
отдел по борьбе с организованной преступностью |
16.02.2021 |
15:22:21 |
police |
organised crime unit |
отдел по борьбе с организованной преступностью |
16.02.2021 |
15:22:21 |
police |
organised crime division |
отдел по борьбе с организованной преступностью |
15.02.2021 |
19:59:04 |
weap. |
wrist |
шейка приклада |
15.02.2021 |
19:17:53 |
cook. |
steamed buns |
баоцзы (китайское блюдо наподобие пельменей) |
11.02.2021 |
17:58:39 |
inf. |
festering in bed |
валяться в постели и ничего не делать (Like when his wife came back from an early hill walk and complained of him festering in the bed, when he was just trying to recover from an all-nighter.
Chang Kuo-li, THE STIR-FRY SNIPER) |
3.07.2020 |
13:28:10 |
gen. |
stem |
стоян (ножка кубка) |
15.06.2020 |
21:08:37 |
inf. |
grain alcohol |
хлебное вино |
9.06.2020 |
17:06:24 |
gen. |
druidry |
друидизм |
4.06.2020 |
14:54:52 |
gen. |
flick of the wrist |
мановение руки |
4.06.2020 |
14:54:52 |
gen. |
flick of the wrist |
взмах рукой |
29.05.2020 |
18:56:42 |
weap. |
chest armor |
нагрудный доспех |
29.05.2020 |
18:56:42 |
weap. |
chest armor |
нагрудник |
26.05.2020 |
13:55:53 |
gen. |
low moment |
позорный момент |
26.05.2020 |
13:55:53 |
gen. |
low moment |
момент слабости |
26.05.2020 |
13:55:53 |
gen. |
low moment |
тяжёлый момент |
26.05.2020 |
13:31:47 |
hist. |
defensive ditch |
оборонительный ров |
25.05.2020 |
15:02:27 |
gen. |
serving vessel |
кухонная утварь |
22.05.2020 |
18:14:43 |
gen. |
serving platter |
блюдо |
22.05.2020 |
15:18:12 |
ecol. |
fen meadows |
заболоченные луга |
20.05.2020 |
19:33:48 |
gen. |
cooling trough |
ёмкость с водой для охлаждения инструмента (кузнечное дело) |
19.05.2020 |
18:32:05 |
hist. |
flaps |
нащечники (шлема, напр., у римского легионера) |
16.03.2020 |
18:16:37 |
gen. |
senior regulatory officials |
старшие должностные лица |
13.03.2020 |
21:12:26 |
gen. |
halfway across the country |
на другом конце страны (think of my mother lying in her bed halfway across the country.) |
13.03.2020 |
21:12:26 |
gen. |
halfway across the country |
через пол-страны (think of my mother lying in her bed halfway across the country.) |
13.03.2020 |
20:39:19 |
gen. |
out of the back |
из багажника (машины: I haul my bag out of the back) |
12.03.2020 |
21:31:07 |
gen. |
wheel on |
резко повернуться (someone – к кому-либо) to turn around rapidly and face somebody. wordreference.com) |
12.03.2020 |
18:45:18 |
auto. |
hard turn |
крутой поворот |
11.03.2020 |
16:27:07 |
gen. |
It'll have to do for now |
пока придётся довольствоваться этим |
11.03.2020 |
16:27:07 |
gen. |
It'll have to do for now |
пока сойдет и так |
11.03.2020 |
14:24:22 |
fig.of.sp. |
get into a thing with |
выяснять отношения с кем-то (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman.) |
11.03.2020 |
14:24:22 |
fig.of.sp. |
get into a thing with |
связываться с кем-то (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman.) |
10.03.2020 |
15:40:31 |
psychiat. |
temporary psychosis |
временный психоз (One of the side effects is temporary psychosis
reverso.net) |
10.03.2020 |
15:25:25 |
gen. |
take convincing |
убеждать (Benny says she might take some convincing.
Бенни говорит, что ее придется убеждать. reverso.net) |
9.03.2020 |
18:56:33 |
gen. |
hold your nerve |
сохраняй спокойствие (Keep calm,I tell myself. Hold your nerve.
) |
9.03.2020 |
18:56:33 |
gen. |
hold your nerve |
держи себя в руках (Keep calm,I tell myself. Hold your nerve.
) |
9.03.2020 |
18:56:33 |
gen. |
hold your nerve |
не теряй самообладания (Keep calm,I tell myself. Hold your nerve.
) |
9.03.2020 |
16:50:57 |
gen. |
tub |
поддон душа |
9.03.2020 |
16:01:00 |
anat. |
back of the skull |
затылочная кость |
9.03.2020 |
16:00:45 |
anat. |
back of the skull |
затылок |
9.03.2020 |
14:36:15 |
gen. |
at the base |
у основания |
3.03.2020 |
15:18:37 |
gen. |
knock them dead |
сразить наповал (I want you to knock them dead tonight) |
2.03.2020 |
22:10:12 |
gen. |
butcher's block |
подставка для ножей (I slid a knife out of the butcher's block with a shaking
hand...) |
2.03.2020 |
22:10:12 |
gen. |
butcher's block |
держатель для ножей (I slid a knife out of the butcher's block with a shaking
hand...) |
24.02.2020 |
16:02:18 |
busin. |
networking events |
сетевые форумы (All the cold beers chugged from Solo cups, tepid glasses of white wine sipped at networking events for the magazine...
) |
23.02.2020 |
20:13:43 |
idiom. |
print out |
писать печатными буквами (Write by drawing letters as opposed to cursive writing, as in Please print out your name above your signature.: printed it out in careful letters and scrawled out my signature in the box
next to it. dictionary.com) |
22.02.2020 |
16:30:40 |
water.res. |
hosepipe ban |
запрет на полив сада и мытье машины (a ban, due to water shortage, on using hosepipes to water the garden or wash cars collinsdictionary.com) |
22.02.2020 |
16:27:11 |
water.res. |
water ban |
ограничение водопотребления (= watering ban: I guess water bans didn't apply in Bird Rock.
) |
21.02.2020 |
20:22:15 |
cook. |
steamed fish |
рыба, приготовленная на пару |
20.02.2020 |
17:22:02 |
hunt. |
hunter's blind |
охотничий настил (охотничья избушка на сваях или на дереве: I can see now that it's a hunter's blind.) |
17.02.2020 |
17:04:22 |
gen. |
do bump |
нюхать кокаин (doing a bump =
take a hit of cocaine: I was doing a bump last night off this girl's booty and I got super high urbandictionary.com) |
14.02.2020 |
16:42:45 |
gen. |
they won't know what hit them |
они ещё не знают что их ждёт (из Freefall by Jessica Barry) |
14.02.2020 |
15:59:34 |
gen. |
charm out |
выцыганить |
13.02.2020 |
20:32:14 |
baseb. |
triple |
трипл (удар, в результате которого бэттер сумел добежать до третьей базы.: Born on third base, thinks he got a triple) |
13.02.2020 |
19:59:44 |
fig.of.sp. |
born on third base |
родиться в рубашке (term coined by the great Barry Switzer to describe someone who was born with a silver spoon in their mouth but has an arrogance and thinks their standing in life is because of their own doing.: I know the type. Born on third base, thinks he got a triple) |
13.02.2020 |
19:59:44 |
fig.of.sp. |
born on third base |
родиться под счастливой звездой (term coined by the great Barry Switzer to describe someone who was born with a silver spoon in their mouth but has an arrogance and thinks their standing in life is because of their own doing.: I know the type. Born on third base, thinks he got a triple) |
12.02.2020 |
21:47:05 |
idiom. |
at one's elbow |
рядом с кем-то (One of the other waitresses appeared at my elbow.) |
9.02.2020 |
23:23:56 |
sl., teen. |
ignominy |
зашквар |
7.02.2020 |
15:45:38 |
gen. |
travelsize |
портативный (travelsize bottle of hair spray.) |
29.11.2019 |
16:32:16 |
gen. |
tracking abilities |
способность выслеживать (Marrok’s tracking abilities had impressed the horses so much that they had given him the name Tracker) |
24.11.2019 |
20:23:23 |
gen. |
indubitable |
определённый |
19.11.2019 |
23:38:58 |
tools |
jack |
щипцы для стеклодувных работ (toolsforglass.com) |
18.11.2019 |
18:54:47 |
sarcast. |
Give the man a prize |
Поздравляю! Возьми с полки пирожок! (or: a medal; a Nobel Prize A sarcastic way to falsely congratulate someone for achieving something rather useless or unremarkable. urbandictionary.com, urbandictionary.com, urbandictionary.com) |
14.11.2019 |
15:52:50 |
idiom. |
gain one's feet |
встать |
14.11.2019 |
15:52:50 |
idiom. |
gain one's feet |
подняться |
14.11.2019 |
15:52:50 |
idiom. |
gain one's feet |
собраться с силами |
14.10.2019 |
20:48:24 |
gen. |
Training yard |
плац |
11.10.2019 |
18:03:43 |
gen. |
rawhide stick |
палочка из сыромятной кожи |
11.10.2019 |
18:03:43 |
gen. |
rawhide stick |
жевательные косточки / палочки для собак |
11.10.2019 |
15:47:17 |
gen. |
sneak suit |
камуфляжный костюм |
11.10.2019 |
15:47:17 |
gen. |
sneak suit |
камуфляжная форма |
11.10.2019 |
15:47:17 |
gen. |
sneak suit |
маскхалат |
1.10.2019 |
15:49:25 |
gen. |
have in tow |
вести на поводу (лошадь) |
18.09.2019 |
16:15:43 |
gen. |
glance away |
отвести взгляд |
16.08.2019 |
17:20:02 |
gen. |
cosy relationship |
тёплые отношения |
10.05.2019 |
16:41:00 |
gen. |
whet one's appetite |
раздразнить аппетит |
27.04.2019 |
14:04:17 |
idiom. |
someone was dealt a good hand |
кому-либо выпала счастливая карта |
27.04.2019 |
13:09:57 |
gen. |
poke head |
просунуть голову |
26.04.2019 |
15:30:32 |
gen. |
mind-numbing |
ошеломляющий |
26.04.2019 |
15:30:32 |
gen. |
mind-numbing |
оглушающий |
21.04.2019 |
14:13:38 |
idiom. |
real dump |
просто дыра! (о месте, городе) |
9.04.2019 |
13:29:24 |
gen. |
assault |
надругательство |
6.04.2019 |
15:24:33 |
gen. |
force oneself into |
загнать себя в кого-то (изнасиловать) |