12.05.2023 |
21:50:13 |
fig.of.sp. |
wring heart-strings |
терзать кому-либо сердце |
12.05.2023 |
21:49:41 |
fig.of.sp. |
wring heart-strings |
терзать кому-либо душу |
8.10.2020 |
15:52:01 |
bank. |
legal source |
легальный источник дохода |
8.10.2020 |
15:52:01 |
bank. |
legal source |
законный источник дохода |
8.10.2020 |
15:51:16 |
gen. |
supplying company |
компания, осуществляющая поставки |
8.10.2020 |
15:51:16 |
gen. |
supplying company |
компания, производящая поставки |
8.10.2020 |
15:50:28 |
inf. |
feel on even keel |
чувствовать себя спокойно |
8.10.2020 |
15:50:28 |
inf. |
feel on even keel |
не чувствовать повода для волнения |
8.10.2020 |
15:49:38 |
chem. |
sulfidation |
сульфидация |
8.10.2020 |
15:49:38 |
chem. |
sulfidation |
сероводородная коррозия |
8.10.2020 |
15:48:28 |
law |
Purchase and Sale Agreement |
договор покупки-продажи |
8.10.2020 |
15:48:28 |
law |
Purchase and Sale Contract |
договор покупки-продажи |
8.10.2020 |
15:48:18 |
econ. |
allocate funds in stocks |
размещать средства в облигации |
8.10.2020 |
15:48:18 |
econ. |
allocate funds in bonds |
размещать средства в облигации |
8.10.2020 |
15:47:22 |
gen. |
non-residential |
без постоянного здания |
8.10.2020 |
15:47:22 |
gen. |
non-residential |
без постоянного помещения |
8.10.2020 |
15:46:57 |
span. |
colorado |
между коричневым и рыжевато-коричневым (о сигаре) |
8.10.2020 |
15:46:41 |
span. |
colorado |
между коричневым и красновато-коричневым (о сигаре) |
8.10.2020 |
15:45:40 |
law |
hereinbelow |
ниже (по тексту) |
8.10.2020 |
15:45:40 |
law |
hereinbelow |
далее (по тексту) |
8.10.2020 |
15:43:37 |
photo. |
bokeh |
блики (на фото) |
8.10.2020 |
15:43:37 |
photo. |
bokeh |
размытые огни (на фото) |
7.05.2020 |
13:27:32 |
biochem. |
malonyldialdehyde |
малондиальдегид |
7.05.2020 |
13:27:32 |
biochem. |
malonyldialdehyde |
малоновый диальдегид |
16.04.2020 |
0:18:18 |
med. |
antiulcerogenic effect |
антиульцерогенный эффект |
30.05.2019 |
7:51:26 |
pharm. |
osmotic agent |
осмотический агент |
27.03.2019 |
10:57:19 |
ed. |
fundamental concepts |
основы (в т.ч. в названиях предметов) |
26.03.2019 |
14:37:30 |
inf. |
expatriate |
экспат (примущественно о белых, кот. являются гражданами развитых западных стран: см., напр., статью "" в: Why are white people expats when the rest of us are immigrants?) |
26.03.2019 |
14:37:09 |
inf. |
expatriate |
132 |
30.01.2019 |
17:37:35 |
slang |
stone the crows! |
ничего себе! (British and Australian slang) |
30.01.2019 |
17:35:35 |
ling. |
stone the crows |
Ничего себе! |
3.08.2018 |
22:38:43 |
tech. |
unilateral valve |
односторонний клапан |
3.08.2018 |
22:38:26 |
bank. |
housing loan against property |
кредит на приобретение жилья под его залог |
3.08.2018 |
22:36:58 |
law |
insofar as these/those matters are within my personal knowledge |
насколько мне известно |
3.08.2018 |
22:36:16 |
tech. |
butterfly fastener |
задвижка "бабочка" |
3.08.2018 |
22:36:16 |
tech. |
butterfly-type fastener |
задвижка "бабочка" |
3.08.2018 |
22:36:13 |
construct. |
site preparation permit |
разрешение на проведение подготовительных работ |
3.08.2018 |
22:36:12 |
construct. |
construction permit |
разрешение на выполнение строительных работ |
3.08.2018 |
22:35:34 |
gen. |
with due consideration of |
опираясь (на что-либо) |
3.08.2018 |
22:35:34 |
manag. |
leadership skills |
лидерские качества |
3.08.2018 |
22:35:04 |
law |
declare the ownership |
признать право собственности |
3.08.2018 |
22:35:04 |
law |
declare the proprietary right |
признать право собственности |
3.08.2018 |
22:21:11 |
ling. |
nationally biased units |
реалии |
3.08.2018 |
13:48:10 |
fin. |
GFS |
международная валютная система (global financial system) |
3.08.2018 |
13:35:32 |
sport. |
dirt |
дерт (специализированная трасса для катания на BMX) |
3.08.2018 |
13:35:06 |
gambl. |
baby |
малоценная карта |
3.08.2018 |
13:35:06 |
gambl. |
cage |
кассир, осуществляющий обмен денег на жетоны (и наоборот) |
3.08.2018 |
13:34:42 |
tobac. |
shade-grown Connecticut |
сорт табака Коннектикут, выращенный в тени |
3.08.2018 |
13:34:41 |
tobac. |
bunch |
куколка сигары (начинка, обёрнутая связывающим листом) |
3.08.2018 |
13:33:22 |
met. |
reduction furnace |
печь восстановления |
3.08.2018 |
13:31:18 |
gen. |
bring out the best in someone. |
раскрыть, развить лучшие качества личности |
3.08.2018 |
13:31:18 |
gen. |
enlarge someone's scope |
расширить кругозор |
3.08.2018 |
13:31:18 |
gen. |
enlarge someone's scope |
развить способности |
3.08.2018 |
13:22:26 |
gen. |
art book |
иллюстрированное издание, посвящённое определённой тематике или событию |
30.11.2017 |
13:38:55 |
vet.med. |
hoof sole ulcer |
язва копытной подошвы |
9.10.2017 |
1:16:00 |
IT |
Harvey balls |
круги Харви |
9.10.2017 |
1:16:00 |
IT |
Harvey balls |
шары Харви |
7.10.2017 |
17:11:27 |
IT |
donut chart |
кольцевая диаграмма |
19.09.2017 |
16:16:25 |
pharm. |
laminar air flow unit |
ламинарная установка |
25.11.2016 |
15:41:02 |
pharm. |
moderately susceptible |
умеренно чувствительный (to) |
25.11.2016 |
14:56:05 |
pharm. |
main physicochemical properties |
основные физико-химические свойства |
3.11.2016 |
11:59:54 |
ophtalm. |
interocular latency difference |
межокулярная разность латентностей |
17.08.2016 |
0:24:38 |
microbiol. |
non-mucoid colonies |
неслизистые колонии |
16.08.2016 |
23:46:47 |
chem. |
dipotassium phosphate |
гидрофосфат калия |
16.08.2016 |
21:07:19 |
microbiol. |
Preuss' medium |
среда по Преусу |
16.08.2016 |
16:48:31 |
bacteriol. |
phagolysis |
фаголизис |
11.08.2016 |
20:54:13 |
pharm. |
neutralizing fluid |
нейтрализующая жидкость |
11.08.2016 |
14:40:54 |
microbiol. |
agar plate |
агаровый диск |
12.06.2016 |
12:19:21 |
law, copyr. |
copyright collecting society |
коллективное авторское общество |
10.05.2016 |
14:09:27 |
weld. |
backing gas |
газ для защиты корня шва (ДСТУ ISO 14175:1997) |
17.01.2016 |
18:13:25 |
electr.eng. |
transformer tap |
ступень трансформатора |
18.09.2015 |
9:31:18 |
immunol. |
d water |
дистиллированная вода |
27.07.2015 |
2:02:36 |
construct. |
sol-silicate |
кремнезольный |
26.07.2015 |
22:20:39 |
polygr. |
net vynil |
сетчатый винил |
23.07.2015 |
14:49:12 |
law, ADR |
digital identity |
цифровая идентификация личности |
20.07.2015 |
10:55:32 |
idiom. |
put knife in the back |
всадить нож в спину |
18.06.2015 |
23:50:20 |
sport. |
volitional gymnastics |
волевая гимнастика |
16.05.2015 |
20:57:15 |
law |
secrecy of correspondence |
тайна корреспонденции |
12.05.2015 |
22:46:04 |
account. |
ROS |
Онлайн-система подачи отчётности (Revenue Online Service, Ireland) |
12.05.2015 |
22:39:29 |
eskim. |
meet sack |
мешок для мяса (из шкуры тюленей у эскимосов) |
29.01.2015 |
12:13:41 |
tobac. |
cigar shoulder |
плечо сигары |
20.11.2014 |
22:41:49 |
O&G |
drinking water treatment facility |
Установка подготовки питьевой воды |
5.11.2014 |
21:08:40 |
railw. |
section car |
путейская машина |
26.10.2014 |
17:35:07 |
O&G |
superficial gas velocity |
расход газа на единицу сечения потока |
25.09.2011 |
23:29:52 |
bot. |
fabiana imbricata |
фабиана черепитчатая |
22.09.2011 |
1:29:11 |
bot. |
strophantus gratus |
строфант приятный |
16.09.2011 |
22:55:29 |
gen. |
сontre services |
сдача жилья в аренду за интим-услуги |
6.09.2011 |
22:29:20 |
railw. |
double track railway |
двухколейная железная дорога |
29.08.2011 |
13:53:06 |
fin. |
dormant account |
нулевой отчёт (gov.uk) |
23.07.2011 |
15:46:41 |
fin. |
financial management information system |
система информационного обеспечения финансового менеджмента |
21.07.2011 |
22:17:42 |
food.ind. |
proving cabinet |
расстоечный шкаф |
20.07.2011 |
0:35:47 |
gen. |
playing room |
игровая |
19.06.2011 |
16:17:18 |
gen. |
village mayor |
председатель села |
16.06.2011 |
13:12:30 |
cartogr. |
km 0 |
нулевой километр |
16.06.2011 |
13:12:30 |
cartogr. |
Kilometre Zero |
нулевой километр |
10.06.2011 |
13:01:19 |
product. |
inviolable sticker |
пломба-наклейка |
10.06.2011 |
12:59:39 |
product. |
inviolability sticker |
пломба-наклейка |
10.06.2011 |
12:34:56 |
law |
statutory activity |
уставная деятельность |
5.06.2011 |
16:13:24 |
account. |
non-current loan receivable |
долгосрочная дебиторская задолженность |
1.06.2011 |
14:54:24 |
law |
public person |
публичный деятель |