Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French-Russian dictionary - terms added by user
dms
: 133
>>
5.11.2015
13:15:37
bank.
избыток ликвидности
surliquidité
5.11.2015
13:10:30
econ.
административно-хозяйственные расходы
charges administratives
5.11.2015
11:18:59
gen.
посмертная маска
masque mortuaire
3.02.2015
13:33:27
gen.
следует помнить, что
il convient de ne pas oublier que
18.11.2014
12:07:26
law
нормативно-правовые акты
réglementation
14.11.2014
12:18:31
busin.
твёрдая оферта
offre ferme
14.11.2014
11:32:03
busin.
заочное голосование
vote par correspondance
10.10.2014
14:50:39
busin.
телефонный разговор
entretien téléphonique
24.06.2014
14:58:49
bank.
принципал
donneur d'ordre
10.10.2011
16:04:28
inet.
просмотр
affichage
(страницы)
1.11.2010
13:20:34
theatre.
главный хормейстер
chef de choeurs
24.08.2010
22:43:02
abbr.
прим. ред.
ndlr
24.08.2010
21:32:15
media.
на условиях анонимности
sous couvert d'anonymat
8.06.2010
11:57:01
law
уголовное судопроизводство
procédure pénale
2.06.2010
13:42:17
bank.
неблагополучный кредит
prêt à valeur réduite
31.05.2010
14:09:54
sport.
тай брейк
jeu décisif
19.03.2010
12:44:14
gen.
личные цели
fins personnelles
19.03.2010
12:40:01
gen.
служебный автомобиль
véhicule de fonction
28.01.2010
17:12:14
lab.law.
должностная инструкция
fiche de poste
19.02.2009
17:26:12
ecol.
Федерация ассоциаций по защите природы и окружающей среды Франции
France Nature Environnement
(
http://www.fne.asso.fr/fr/index.html
)
10.02.2009
14:56:49
bank.
валютный риск
risque de change
10.02.2009
14:54:55
bank.
риск контрагента
risque de contrepartie
10.02.2009
14:44:21
busin.
ответное письмо
lettre de suite
21.09.2008
21:30:38
gen.
бразильский орех
noix du Brésil
6.08.2008
15:32:21
archit.
геодезический купол
géode
29.12.2007
20:11:17
footb.
хет-трик
triplet
(три гола, забитых одним игроком за одну игру)
24.07.2007
16:09:18
busin.
Основной вид деятельности предприятия
Activité Principale de l'Entreprise
24.07.2007
16:09:14
busin.
Основной вид деятельности предприятия
APE
4.07.2007
1:37:24
TV
прямое включение
intervention en direct
4.07.2007
1:32:09
busin.
портфельный менеджер
gérant de portefeuille
22.06.2007
13:06:22
busin.
компромиссное соглашение должника с кредитором
concordat préventif
8.04.2007
21:02:47
gen.
общественное мероприятие
acte de la vie civile
8.04.2007
19:58:34
O&G
сырая нефть при поступлении на нефтеочистительный завод
pétrole brut entrée raffinerie
8.04.2007
19:38:50
O&G
налогоплательщик
sujet fiscal
8.04.2007
19:35:17
O&G
сжигание
torchage
(природного газа в атмосфере)
8.04.2007
19:13:54
O&G
горнопромышленный район
domaine minier
8.04.2007
19:07:01
O&G
промышленное месторождение
gisement commercial
8.04.2007
19:04:09
O&G
пластовый резервуар
réservoir empilé
7.04.2007
20:04:59
O&G
насосно-компрессорная труба
tubing
7.04.2007
20:01:07
O&G
непопутный газ
gaz non associé
7.04.2007
19:50:54
O&G
товарный газ
gaz de vente
7.04.2007
19:43:10
O&G
переработка
traitement
(особ. первичная)
7.04.2007
19:39:39
O&G
повторное закачивание
réinjection
(газа)
7.04.2007
19:38:40
O&G
обратное закачивание
réinjection
(газа)
7.04.2007
19:38:16
O&G
циклическая закачка
cyclage
(газа)
7.04.2007
19:28:48
O&G
циклирование
cyclage
(газа)
7.04.2007
19:24:41
O&G
договор о разработке месторождений углеводородов
contrat d'exploitation
7.04.2007
19:21:58
O&G
договор об осуществлении поисковых работ
contrat de recherche
7.04.2007
19:03:36
O&G
разведанный
découvert
21.03.2007
3:00:31
O&G
коллекторные системы
collectes
21.03.2007
2:58:04
O&G
баррель нефтяного эквивалента
baril équivalent pétrole
21.03.2007
2:56:08
O&G
переработка и сбыт нефти
aval pétrolier
21.03.2007
2:52:12
O&G
Разрешение на проведение геологоразведочных работ
autorisation de prospection
21.03.2007
2:50:17
O&G
разведка и добыча нефти
amont pétrolier
21.03.2007
2:23:10
O&G
поисковые работы
activité de recherche
19.03.2007
19:37:25
O&G
месторождение с несколькими продуктивными горизонтами
gisement à horizons productives multiples
19.03.2007
19:33:39
O&G
месторождение с ограниченными запасами
gisement marginal
19.03.2007
19:32:16
O&G
месторождение маловязкой нефти
gisement pétrolifère de viscosité bas
19.03.2007
19:28:40
O&G
разрабатываемое месторождение
gisement producteur
19.03.2007
19:27:46
O&G
разрабатываемое месторождение
gisement en developpement
19.03.2007
19:18:49
O&G
разрабатываемое месторождение
champ de captage de pétrole
19.03.2007
19:17:41
O&G
разрабатываемое месторождение
gisement en exploitation
19.03.2007
19:02:09
O&G
нефтесборная сеть
réseau collecteur de pétrole
18.02.2007
19:51:26
gen.
меры предосторожности
precautions d'emploi
18.02.2007
17:57:29
food.ind.
ксантановая камедь
gomme xanthane
(E415)
7.02.2007
17:23:58
gen.
культурное наследие
patrimoine culturel
7.02.2007
17:06:07
gen.
закон о государственном имуществе
loi domaniale
7.02.2007
16:46:01
gen.
водный кодекс
code des eaux
7.02.2007
16:41:49
gen.
таможенный кодекс
code des douanes
7.02.2007
16:38:55
gen.
кодекс прямых налогов и приравненных к ним платежей
code des impôts directs et taxes assimilées
(Алжир)
7.02.2007
16:33:01
gen.
земельный реестр
livre foncier
1.02.2007
1:48:10
gen.
преимущественное право подписки на акции
droit de souscription préférentiel
1.02.2007
1:29:01
gen.
на пропорциональной основе
proportionnellement
31.01.2007
23:25:07
gen.
Федеральный закон о приобретении недвижимости иностранцами
LFAIE
(Швейцария)
14.01.2007
3:27:37
gen.
зевака
fêtard
8.01.2007
22:07:57
gen.
главный врач
médecin directeur
8.01.2007
19:06:07
gen.
мычание
meuglement
7.01.2007
23:22:13
gen.
набор хромосом
collection de chromosomes
7.01.2007
22:19:31
gen.
пробирка
paillette
7.01.2007
21:51:08
gen.
Ут-Напиштим
Outanapisthim
(Ной вавилонской мифологии, герой мифа о потопе)
25.12.2006
18:02:47
gen.
академический час
heure académique
25.12.2006
17:44:18
gen.
интенсивные курсы
cours intensifs
19.12.2006
12:27:44
gen.
не превышать
être inférieur ou égal
(я)
19.12.2006
11:14:46
gen.
календарный месяц
mois civil
13.12.2006
23:14:55
gen.
приведение в соответствие
mise en harmonie
13.12.2006
22:33:20
bot.
сортовыведение
création variétale
13.12.2006
22:14:17
bot.
мятликовые
graminées
15.11.2006
17:52:27
trav.
проводы
raccompagnage
(в аэропорт и т.д. || слово мужского рода)
15.11.2006
17:38:36
gen.
заключили настоящее соглашение о нижеследующем
sont convenues de ce qui suit
(в тексте договора)
15.11.2006
14:57:57
gen.
агентское соглашение
contrat d'agence
19.10.2006
16:00:57
gen.
топливоснабжение
alimentation de carburant
12.10.2006
18:42:21
gen.
перевод с листа
traduction à vue
12.10.2006
15:22:14
gen.
исходное состояние
état antérieur
12.10.2006
14:54:23
gen.
секретарь-администратор
secrétaire administratif
11.10.2006
18:52:32
gen.
налоговое управление
Office d'impôt
11.10.2006
18:46:47
gen.
общая стоимость
valeur globale
11.10.2006
18:21:13
gen.
Требования к электрическому оборудованию низкого напряжения
Ordonnance sur les installations électriques à basse tension
11.10.2006
18:12:33
gen.
Кодекс обязательного права
Code des obligations
(Швейцария)
11.10.2006
17:52:58
gen.
исключительное право
droit discrétionnaire
11.10.2006
16:52:21
gen.
держатель реестра
conservateur du registre
1
2
Get short URL