13.10.2015 |
16:48:42 |
gen. |
тёртый калач |
un vieux lapin |
7.03.2011 |
19:26:53 |
gen. |
галопирующая инфляция |
inflation galopante |
23.09.2010 |
21:20:24 |
gen. |
укор |
reprimande |
23.09.2010 |
21:20:06 |
gen. |
выволочка |
reprimande |
23.09.2010 |
21:19:45 |
gen. |
упрёк |
reprimande |
23.09.2010 |
21:19:18 |
gen. |
внушение |
reprimande |
23.09.2010 |
20:18:44 |
gen. |
выговор |
reprimande |
13.01.2009 |
2:38:39 |
saying. |
Что меня питает, то и убивает Latin Quod me nutrit me destruit |
Ce qui me nourrit me détruit |
10.01.2009 |
21:27:02 |
saying. |
Что меня питает, то и разрушает лат. Quod me nutrit me destruit |
Ce qui me nourrit me détruit |
22.12.2008 |
13:03:09 |
econ. |
промежуточное потребление стоимость товаров и услуг, потреблённых для производства других товаров и услуг |
consommation industrielle |
12.12.2008 |
0:05:11 |
proverb |
Дорог не подарок дорога любовь. |
petits cadeaux entretiennent l'amitié |
12.12.2008 |
0:05:11 |
proverb |
Дорог не подарок — дорога любовь. |
petits cadeaux entretiennent l'amitié |
12.12.2008 |
0:02:38 |
proverb |
Маленькие подарки сохраняют дружбу |
petits cadeaux entretiennent l'amitié |
11.12.2008 |
23:58:11 |
proverb |
Маленькие подарки укрепляют дружбу |
petits cadeaux entretiennent l'amitié |
11.12.2008 |
23:55:15 |
proverb |
маленькие подарки поддерживают дружбу |
petits cadeaux entretiennent l'amitié |
10.12.2008 |
14:52:49 |
pack. |
готовый пакет из плоской плёнки, свариваемый по краям |
sachet scellé |
10.12.2008 |
14:51:56 |
pack. |
пакет из плоской плёнки, свариваемый по краям |
sachet scellé |
10.12.2008 |
14:51:20 |
pack. |
пакет со швами по периметру |
sachet scellé |
10.12.2008 |
14:50:50 |
pack. |
мешок со швами по периметру |
sachet scellé |
10.12.2008 |
13:58:36 |
pack. |
готовый пакет из плоской плёнки, свариваемый по краям |
sachet 3-soudures |
10.12.2008 |
13:57:13 |
pack. |
пакет из плоской плёнки, свариваемый по краям |
sachet 3-soudures |
9.12.2008 |
16:08:46 |
gen. |
поборник решительных мер |
partisan de la manière forte |
9.12.2008 |
16:04:42 |
gen. |
поборник сильной руки |
partisan de la manière forte |
9.12.2008 |
16:03:39 |
gen. |
сторонник решительных мер |
partisan de la manière forte |
8.12.2008 |
17:03:12 |
gen. |
болезнь от кошачьих царапин |
maladie des griffes de chat |
4.12.2008 |
21:00:01 |
adv. |
метод фокус-групп |
méthode du groupe focus (http://www.google.ru/search?q="méthode du groupe focus&hl=ru&lr=&newwindow=1&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&filter=0) |
4.12.2008 |
20:59:08 |
adv. |
метод фокус-группы |
méthode du groupe focus |
4.12.2008 |
20:57:50 |
adv. |
метод фокус-группы |
méthode du groupe focalisé |
4.12.2008 |
20:55:37 |
adv. |
метод фокус-групп |
méthode du groupe focalisé |
4.12.2008 |
20:35:06 |
adv. |
метод фокус-группы |
méthode des groupes focalisés |
4.12.2008 |
20:32:47 |
adv. |
метод фокус-групп |
méthode des groupes focalisés |
4.12.2008 |
20:21:00 |
adv. |
фокус-группа |
groupe focalisé (http://www.google.com/search?q="groupe focalisé&btnG=Поиск) |
4.12.2008 |
16:50:57 |
sociol. |
фокус-группа |
réunion de consommateurs |
4.12.2008 |
13:44:26 |
adv. |
фокус-группа |
focus groupe |
1.12.2008 |
10:26:19 |
fin. |
ипотечный дериватив |
produit dérivé hypothécaire |
1.12.2008 |
10:25:24 |
fin. |
ипотечный дериватив производная ипотечная ценная бумага |
dérivé hypothécaire |
23.11.2008 |
5:07:32 |
saying. |
При дворе у короля каждый только за себя |
A cour de roi, chacun pour soi |
21.11.2008 |
12:52:31 |
gen. |
в порядке исключения из правил |
par dérogation |
21.11.2008 |
12:51:39 |
gen. |
в порядке исключения из правил |
par exception |
21.11.2008 |
12:49:30 |
gen. |
в виде исключения из правил |
par dérogation |
21.11.2008 |
12:48:48 |
gen. |
в виде исключения из правил |
par exception |
21.11.2008 |
3:38:02 |
gen. |
в порядке исключения |
par exception |
21.11.2008 |
3:35:08 |
gen. |
в порядке исключения |
par dérogation |
21.11.2008 |
3:33:02 |
gen. |
в виде исключения |
par dérogation |
13.11.2008 |
9:28:59 |
build.struct. |
анкер для воздушной прослойки |
Ancre pour lames d'air |
13.11.2008 |
9:27:41 |
build.struct. |
анкер воздушной прослойки элемент из нержавеющей стали для соединения внутреннего и внешнего рядов кирпичной кладки в двухрядных стенах |
Ancre pour lames d'air (http://www.industrystock.es/html/Tanques de capas de aire/product-result-es-25961-0.html) |
10.11.2008 |
10:50:07 |
gen. |
центральный трёхчетвертной регби |
trois-quarts centre |
4.11.2008 |
18:04:01 |
law |
соглашение о неразглашении конфиденциальной и секретной информации |
accord de non-contournement et de confidentialité |
4.11.2008 |
17:58:36 |
law |
соглашение о неразглашении конфиденциальной информации |
accord de non-contournement et de confidentialité |
4.11.2008 |
17:56:56 |
law |
соглашение о неразглашении конфиденциальной информации |
accord de réservation et de confidentialité |
4.11.2008 |
17:56:20 |
law |
обязательство по неразглашению конфиденциальной информации |
accord de réservation et de confidentialité |
4.11.2008 |
17:54:14 |
law |
обязательство по неразглашению конфиденциальной и секретной информации |
accord de réservation et de confidentialité |
4.11.2008 |
17:51:58 |
law |
обязательство по неразглашению конфиденциальной и секретной информации |
accord de non-contournement et de confidentialité |
4.11.2008 |
17:50:39 |
law |
обязательство по неразглашению конфиденциальной информации |
accord de non-contournement et de confidentialité |
18.10.2008 |
7:51:01 |
gen. |
Федеральная миграционная служба Министерства внутренних дел Российской Федерации |
Service Fédéral de Migration (http://www.montreal.mid.ru/migration.html Угу, strider, поправился, благодарю за внимательность и внимание) |
12.10.2008 |
15:10:51 |
econ. |
вознаграждение брокеру за посредничество |
courtage |
12.10.2008 |
15:06:47 |
econ. |
комиссия |
courtage |
12.10.2008 |
15:05:48 |
econ. |
комиссионные деньги |
courtage |
12.10.2008 |
15:05:14 |
econ. |
комиссионное вознаграждение |
courtage |
12.10.2008 |
15:03:38 |
busin. |
маклерский сбор |
courtage |
12.10.2008 |
15:02:13 |
busin. |
вознаграждение маклеру за посредничество |
courtage |
12.10.2008 |
14:52:58 |
busin. |
брокерское вознаграждение |
courtage |
12.10.2008 |
14:51:46 |
busin. |
комиссионные |
courtage |
26.09.2008 |
21:17:40 |
gen. |
Управление внутренних дел |
Département de Milice |
26.09.2008 |
18:47:50 |
fin. |
транш кредита |
tranche (http://yandex.ru/yandsearch?text=транш кредита) |
26.09.2008 |
18:46:24 |
busin. |
транш займа |
tranche (http://yandex.ru/yandsearch?text=транш займа) |
26.09.2008 |
18:03:29 |
gen. |
отделение милиции |
poste de milice (http://www.google.com/search?hl=ru&q="poste de milice&btnG=Поиск&lr=) |
26.09.2008 |
3:02:49 |
gen. |
место регистрации |
lieu d'enregistrement |
26.09.2008 |
2:43:45 |
gen. |
место рождения |
lieu de naissance |
14.09.2008 |
10:02:44 |
econ. |
физические или юридические лица |
personnes physiques ou morales |
14.09.2008 |
0:18:00 |
gen. |
работница частного сектора |
employée privée (http://www.google.com/search?hl=ru&as_qdr=all&q="employée privée"&btnG=Поиск&lr=) |
14.09.2008 |
0:15:35 |
gen. |
служащая частного сектора |
employée privée (http://www.google.com/search?hl=ru&as_qdr=all&q="employée privée"&btnG=Поиск&lr=) |
13.09.2008 |
23:17:07 |
gen. |
частный служащий |
employé privé (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&sig=AMEaWZyhqBiNwuhc54CkiOWDV5-2y_UPow&pwst=1&q="employé privé"&start=10&sa=N) |
13.09.2008 |
23:01:38 |
gen. |
работник частного сектора |
employé du secteur privé (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&sig=AMEaWZyhqBiNwuhc54CkiOWDV5-2y_UPow&q="employé du secteur privé"&btnG=Search) |
13.09.2008 |
22:57:43 |
gen. |
работник частного сектора |
employé privé (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&sig=AMEaWZyhqBiNwuhc54CkiOWDV5-2y_UPow&q= "employé privé"&btnG=Search) |
1.09.2008 |
2:16:41 |
econ. |
предприятия малого и среднего бизнеса |
PME |
1.09.2008 |
2:15:51 |
econ. |
средние и малые предприятия |
PME |
1.09.2008 |
2:13:21 |
econ. |
предприятия малого и среднего бизнеса |
petites et moyennes entreprises |
31.08.2008 |
2:58:36 |
abbr. |
Ассоциация международных автомобильных перевозчиков |
l'Association des transporteurs routiers internationaux (http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&as_qdr=all&q="l’Association des transporteurs routiers internationaux"&btnG=Поиск&lr=) |
11.08.2008 |
20:03:10 |
TV |
продюсер программы |
producteur d'émissions de télévision (http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q= "producteur d'émissions de télévision"&btnG=Search) |
11.08.2008 |
20:03:10 |
TV |
продюсер телепрограммы |
producteur d'émissions de télévision |
11.08.2008 |
20:03:10 |
TV |
компания-поставщик телепрограмм |
producteur d'émissions de télévision |
5.08.2008 |
17:18:51 |
swiss. |
возмещение ущерба за прекращение членства в ассоциации / организации |
indemnité de sortie (http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/finance_general/2726086-indemnité_de_sortie.html) |
5.08.2008 |
17:18:51 |
swiss. |
возмещение ущерба за выход из членов ассоциации / организации |
indemnité de sortie |
18.07.2008 |
16:34:02 |
busin. |
осуществление функций уполномоченного заказчика ОФУЗ от maî |
MOD (http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/construction_civil_engineering/2709139-maîtrise_d’ouvrage_déléguée_mod.html) |
18.07.2008 |
16:30:48 |
busin. |
осуществление функций уполномоченного заказчика ОФУЗ |
maîtrise d'ouvrage déléguée (http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/construction_civil_engineering/2709139-maîtrise_d’ouvrage_déléguée_mod.html) |
1.07.2008 |
19:35:36 |
gen. |
протокольный акт |
Cérémonie protocolaire |
1.07.2008 |
19:26:04 |
gen. |
протокольное мероприятие |
Cérémonie protocolaire (http://www.google.ru/search?complete=1&hl=en&lr=&newwindow=1&as_qdr=all&q="Cérémonie protocolaire" protocol event&btnG=Search&aq=f) |
14.10.2007 |
23:35:12 |
swiss. |
акт о недостаточности имущества |
acte de défauts de biens |
14.10.2007 |
23:35:12 |
swiss. |
заявление о неплатёжеспособности |
acte de défauts de biens |
14.10.2007 |
23:35:12 |
swiss. |
заявление о несостоятельности |
acte de défauts de biens |
14.10.2007 |
23:35:12 |
swiss. |
заявление о прекращении платежей |
acte de défauts de biens |
24.09.2007 |
14:39:47 |
gen. |
социальный работник |
assistant social (http://www.proz.com/kudoz/601066) |
23.09.2007 |
13:11:04 |
ed. |
труд школьный предмет |
travail manuel (Угу, shamild, поправился, благодарю за внимательность и внимание) |