8.02.2024 |
10:02:46 |
biochem. |
calcium economy |
метаболизм кальция (The calcium economy is a dynamic state influenced by fluxes in dietary calcium intake, intestinal calcium absorption, and renal calcium conservation. The relationship of selected bone-related nutrients to these calcium fluxes exhibits both constructive and destructive interactions that affect the overall state of calcium balance.: "Supporting information on the contribution of bone metabolism to calcium economy during pregnancy and lactation can be obtained through studies of bone turnover markers". semanticscholar.org) |
8.02.2024 |
10:02:46 |
biochem. |
calcium economy |
обмен кальция (The calcium economy is a dynamic state influenced by fluxes in dietary calcium intake, intestinal calcium absorption, and renal calcium conservation. The relationship of selected bone-related nutrients to these calcium fluxes exhibits both constructive and destructive interactions that affect the overall state of calcium balance.: "Supporting information on the contribution of bone metabolism to calcium economy during pregnancy and lactation can be obtained through studies of bone turnover markers". semanticscholar.org) |
12.01.2024 |
10:47:02 |
cardiol. |
perpetuation |
поддержание (В частности, используется при описании аритмий. То есть, (условия) "поддержания (или сохранения) аритмий".: "The role of specific risk factors and pathophysiological mechanism in the development and perpetuation of the arrhythmia") |
12.01.2024 |
10:47:02 |
cardiol. |
perpetuation |
сохранение (В частности, используется при описании аритмий. То есть, (условия) "поддержания (или сохранения) аритмий".: "The role of specific risk factors and pathophysiological mechanism in the development and perpetuation of the arrhythmia") |
11.01.2024 |
10:55:54 |
med., epid. |
Global Burden of Disease study |
Глобальный ущерб заболеваний (сложно подобрать точный и главное адаптированный перевод термина "burden" в этом контексте. Пожалуй, точнее всё же "масштаб", "выраженность", учитывая, что так указывается в англоязычных описаниях – magnitude ("Global Burden of Disease creates a unique platform to compare the magnitude of diseases, injuries, and risk factors across age groups, sexes, countries, regions, and time"). Обратите внимание, что "disease" в ед. числе., что связано с более полным названием: "Global Burden of Disease Study". То есть, это прежде всего исследование и результаты исследования на это время.: The Global Burden of Disease (GBD) study is the most comprehensive worldwide observational epidemiological study to date. Led by the Institute for Health Metrics and Evaluation (IHME) at the University of Washington, Seattle (USA) the GBD study offers a powerful resource to understand the changing health challenges facing people across the world in the 21st century. thelancet.com) |
11.01.2024 |
10:55:54 |
med., epid. |
Global Burden of Disease study |
Глобальный масштаб заболеваний заболеваний, болезней (сложно подобрать точный и главное адаптированный перевод термина "burden" в этом контексте. Пожалуй, точнее всё же "масштаб", "выраженность", учитывая, что так указывается в англоязычных описаниях – magnitude ("Global Burden of Disease creates a unique platform to compare the magnitude of diseases, injuries, and risk factors across age groups, sexes, countries, regions, and time"). Обратите внимание, что "disease" в ед. числе., что связано с более полным названием: "Global Burden of Disease Study". То есть, это прежде всего исследование и результаты исследования на это время.: The Global Burden of Disease (GBD) study is the most comprehensive worldwide observational epidemiological study to date. Led by the Institute for Health Metrics and Evaluation (IHME) at the University of Washington, Seattle (USA) the GBD study offers a powerful resource to understand the changing health challenges facing people across the world in the 21st century. thelancet.com) |
6.10.2023 |
23:26:57 |
genet. |
gene curation |
курация гена -ов (В этом контексте "курация" понимается не как ведение (лечение) больного, а изучение того или иного гена, получение информации о роли гена и его изменений в развитии заболевания.
Gene curation tool is to help physician or geneticist quickly decide gene's role in a disease, inheritance pattern, penentrance and age of onset, pre-loaded databases within the tool, including pre-annotated inheritance pattern, penetrance, severity, age of onset, and disease category for Mendelian disease genes.) |
6.10.2023 |
23:26:57 |
genet. |
gene curation |
исследование гена -ов (В этом контексте "курация" понимается не как ведение (лечение) больного, а изучение того или иного гена, получение информации о роли гена и его изменений в развитии заболевания.
Gene curation tool is to help physician or geneticist quickly decide gene's role in a disease, inheritance pattern, penentrance and age of onset, pre-loaded databases within the tool, including pre-annotated inheritance pattern, penetrance, severity, age of onset, and disease category for Mendelian disease genes.) |
25.09.2023 |
11:57:15 |
life.sc. |
clinical presentation |
клинические проявления (В русском мы редко говорим "клиническое проявление". Сам термин не есть "клиническая картина" (clinical picture) в нашем понимании. Clinical presentation одна или несколько жалоб, симптомов, которые больной предъявляет или презентирует врачу. Clinical presentation represents a common or important way in which a patient, group of patients, community or population actually presents to the physician. oup.com) |
9.09.2023 |
22:46:29 |
cardiol. |
three-vessel disease |
поражение трёх главных коронарных артерий (While most coronary arery disease may only significantly impact one of the major coronary arteries, triple vessel disease, as the name implies, impacts the three major blood vessels that supply the heart with blood (left anterior descending, left circumflex, right coronary artery). oup.com) |
23.08.2023 |
18:59:38 |
cardiol. |
cardiac myosin inhibitors |
ингибиторы кардиального миозина (Two cardiac myosin inhibitors – mavacamten and aficamten – have been developed that modify myosin mechanochemistry and reduce sarcomere force generation, myocardial hypercontractility and left ventricular outflow tract obstruction in a dose-dependent fashion.: мавакамтен, афикамтен) |
7.05.2023 |
14:42:11 |
cardiol. |
catenoid |
выпуклый (Описание морфологического фенотипа при гипертрофической кардиомиопатии: "Catenoid: maximal septal wall thickness in the mid-septum" oup.com) |
30.03.2018 |
21:14:36 |
med. |
inguinal node |
паховый лимфоузел |
2.03.2018 |
11:02:02 |
med. |
stratify |
распределять (на группы больных; риски; прогнозы; Например: "The severity of pulmonary embolism is stratified into massive, submassive and non-massive or low-risk") |
2.03.2018 |
11:02:02 |
med. |
stratify |
делить |
2.03.2018 |
11:02:02 |
med. |
stratify |
классифицировать на категории |
1.03.2018 |
12:36:41 |
med. |
point-of-care |
в непосредственной близости с больным (обычно, point-of-care testing – "near-patient testing is defined as an investigation taken at the time of the consultation with instant availability of results to make immediate and informed decisions about patient care".) |
1.03.2018 |
12:36:41 |
med. |
point-of-care |
рядом с больным |
25.12.2017 |
11:10:55 |
med. |
groin |
паховая складка (topographic area of the inferior abdomen related to the inguinal canal, lateral to the pubic region) |
25.12.2017 |
11:10:55 |
med. |
groin |
паховая зона (в широком значении) |
25.12.2017 |
11:10:55 |
med. |
groin |
место соединения латеральной части нижней абдоминальной области с бедром |
13.12.2017 |
23:20:56 |
med. |
unicommissural |
однокомиссуральный (напр., одностворчатый однокомиссуральный аортальный клапан (АК) и одностворчатый акомиссуральный АК) |
13.12.2017 |
23:20:56 |
med. |
unicommissural |
с одной комиссурой клапана |
20.11.2017 |
10:20:22 |
med. |
clubbing in the nailbed |
изменение кончиков пальцев в виде "барабанных палочек" и ногтей по типу "часовых стёкол" |
20.11.2017 |
0:06:48 |
med. |
nailbed |
ногтевое ложе |
20.11.2017 |
0:06:04 |
med. |
clubbing in the nailbed |
пальцы Гиппократа |
18.11.2017 |
21:00:12 |
med. |
Epo doping |
введение эритропоэтина в качестве допинга |
14.10.2017 |
23:31:00 |
bacteriol. |
dense clusters of bacteria |
компактные скопления бактерий |
14.10.2017 |
23:29:18 |
histol. |
red blood cell debris |
фрагменты частицы эритроцитов |
18.09.2017 |
12:15:23 |
obst. |
preservation of fertility |
сохранение фертильности (По сути это консервация яйцеклеток, сперматозоидов, эмбриона и некоторые хирургические методы для возможности оплодотворения, вынашивания беременности спустя время) |
16.09.2017 |
0:06:12 |
obst. |
pregnancy rate |
коэффициент беременности (pregnancy rate is the success rate for getting pregnant) |
16.09.2017 |
0:06:12 |
obst. |
pregnancy rate |
уровень процент беременности |
14.09.2017 |
19:40:42 |
obst. |
fetal loss |
потеря плода (The loss of a fetus at any stage is a fetal demise.) |
14.09.2017 |
19:40:42 |
obst. |
fetal loss |
гибель смерть плода |
28.05.2017 |
19:37:58 |
cardiol. |
Multiple-gated acquisition scan |
многопроекционное радиоизотопное сканирование (исследование) (сердца) |
28.05.2017 |
14:48:02 |
mol.biol. |
growth differentiation factor |
фактор роста/дифференцировки (GFR; не следует писать "фактор роста дифференцировки", т.к. может восприниматься как фактор "увеличивающий дифференцировку".) |
28.05.2017 |
14:48:02 |
mol.biol. |
growth differentiation factor |
фактор роста и дифференцировки (GDF; GFR) |
15.05.2017 |
13:34:36 |
psychol. |
solace |
покой в горе (несчастье, беде) |
15.05.2017 |
13:33:56 |
psychol. |
solace |
облегчение беспокойства, беды |
7.05.2017 |
23:24:11 |
cardiol. |
major adverse events |
тяжёлые неблагоприятные события (осложнения; пример: "MAE defined as in-hospital mortality, cardiac arrest, heart transplant, mechanical circulatory support, acute pulmonary edema, thromboembolism, or implantable cardioverter defibrillator implantation") |
28.04.2017 |
16:19:19 |
cardiol. |
explantation |
отключение |
28.04.2017 |
16:19:19 |
cardiol. |
explantation |
удаление (напр., устройства вспомогательного кровообращения: Left ventricular assist device explantation) |
21.04.2017 |
19:41:25 |
publish. |
alert |
извещение (напр., предложение из медицинского издания: Sign Up for Email Alerts) |
21.04.2017 |
19:41:25 |
publish. |
alert |
оповещение (о новых изданиях, публикациях) |
13.04.2017 |
0:37:25 |
med. |
faint |
временная потеря сознания, вызванная нарушением мозгового кровообращения (синоним "синкопе", "обмороку") |
11.04.2017 |
23:15:58 |
med. |
visual sensation |
визуальное восприятие |
11.04.2017 |
23:15:58 |
med. |
visual sensation |
перцептивный опыт увиденного ("Он чётко увидел, как всадники появились из деревьев") |
3.04.2017 |
22:29:47 |
med. |
systemically |
наречие как? от значений, имеющих отношение к или воздействующих на весь организм или всю циркуляцию (в качестве примера: генерализовано) |
18.02.2017 |
11:45:06 |
cosmet. |
vermilion |
красная кайма губ |
18.02.2017 |
11:45:06 |
cosmet. |
vermilion |
кайма губ |
13.12.2016 |
22:15:12 |
cardiol. |
bendopnea |
одышка, возникающая при наклоне туловища вперёд от англ. to bend, как если больной наклоняется, чтобы обуться или зашнуровать обувь |
13.12.2016 |
0:02:40 |
cardiol. |
discrete subaortic stenosis |
дискретный субаортальный подклапанный стеноз (не путать с гипертрофической кардиомиопатией) |
1.11.2016 |
22:23:25 |
mol.biol. |
miR-146a |
микроРНК-146а |
29.10.2016 |
22:06:51 |
mol.biol. |
oxygen radical scavenger |
акцептор активного кислорода |
29.10.2016 |
22:06:51 |
mol.biol. |
oxygen radical scavenger |
утилизатор активных форм кислорода |
29.10.2016 |
22:06:51 |
mol.biol. |
oxygen radical scavenger |
поглотитель активного реактивного кислорода |
5.10.2016 |
21:56:01 |
hemat. |
packed cell volume |
объём осаждённых клеток (PCV – это синоним слову "гематокрит" (haematocrit), однако в текстах встречаются эти значения одновременно, особенно в определениях) |
5.10.2016 |
21:56:01 |
hemat. |
packed cell volume |
объём клеточной массы |
5.10.2016 |
21:56:01 |
hemat. |
packed cell volume |
объём спрессованных клеток |
23.09.2016 |
0:03:32 |
cardiol. |
eversion |
выгибание в обратную сторону (eversion of anterior leaflet in MVP; используется иногда как синоним flail leaflet) |
10.09.2016 |
22:03:17 |
cardiol. |
strut |
основание (клапанного протеза) |
3.09.2016 |
22:50:48 |
anat. |
rostral to caudal distribution |
рострально-каудальное распределение (по отношению к спинному мозгу) |
30.08.2016 |
14:31:41 |
cardiol. |
PWAP |
давление заклинивания в лёгочной артерии |
16.08.2016 |
23:39:03 |
cardiol. |
equatorial |
средний (уровень левого желудочка по продольной оси: "...3 different levels basal, equatorial and apical level" |
14.08.2016 |
14:10:47 |
cardiol. |
bipolar voltage map |
карта биполярного напряжения |
12.08.2016 |
19:40:49 |
gen. |
total burden |
суммарная нагрузка |
5.08.2016 |
21:31:09 |
gen. |
overcommitted |
перегружен (I am just overcommitted with things) |
5.08.2016 |
21:31:09 |
gen. |
overcommitted |
взял на себя сверхзадачи (сверхобязательства) |
3.08.2016 |
12:40:06 |
cardiol. |
thromboembolic-deterrent stocking |
чулки, препятствующие тромбоэмболическим событиям |
2.08.2016 |
14:30:21 |
cardiol. |
flattening of T-wave |
сглаженность зубца Т |
1.08.2016 |
18:43:46 |
cardiol. |
tachysystole |
тахисистолия |
1.08.2016 |
18:43:46 |
cardiol. |
tachycardia |
тахисистолия |
1.08.2016 |
18:43:46 |
cardiol. |
tachyrhythmia |
тахисистолия |
31.07.2016 |
22:55:07 |
pharm. |
sodium bicarbonate 4.2% |
сода-буфер |
31.07.2016 |
19:51:38 |
cardiol. |
reduced breath sounds |
ослабленное дыхание |
21.07.2016 |
23:08:24 |
cardiol. |
superselectively |
суперселективно |
21.07.2016 |
23:08:24 |
cardiol. |
superselectively |
наречие от прил. "суперселективный" |
21.07.2016 |
23:08:24 |
cardiol. |
superselectively |
сверхизбирательно |
19.07.2016 |
1:00:07 |
cardiol. |
paper speed |
скорость протягивания ЭКГ-плёнки (бумаги) |
19.07.2016 |
1:00:07 |
cardiol. |
paper speed |
скорость снятия регистрации ЭКГ |
17.07.2016 |
23:27:53 |
gynecol. |
menorrhagia |
обильные месячные |
17.07.2016 |
23:27:53 |
gynecol. |
hypermenorrhea |
обильные месячные |
17.07.2016 |
23:27:53 |
gynecol. |
excessive menstruation |
обильные месячные |
4.07.2016 |
0:49:40 |
med. |
etiopathogenetic |
этиопатогенетический (имеющий отношение как к инициирующему фактору, так и механизму развития болезни) |
2.07.2016 |
1:39:22 |
med. |
vasculitides |
васкулиты (множ. число от "васкулит") |
26.06.2016 |
22:11:24 |
cardiol. |
Wearable Cardioverter-Defibrillator |
носимый кардиовертер-дефибриллятор (устройство не имплантировано, вынесено наружу и носится больным на ремнях или специальном жилете) |
18.06.2016 |
15:00:33 |
med. |
paucisymptomatic |
малосимптомный |
18.06.2016 |
15:00:33 |
med. |
paucisymptomatic |
со скудными симптомами |
18.06.2016 |
15:00:33 |
med. |
paucisymptomatic |
со стёртыми симптомами |
19.05.2016 |
23:08:53 |
obst. |
postconception |
после зачатия |
19.05.2016 |
23:08:53 |
obst. |
postconception |
после оплодотворения |
8.05.2016 |
19:03:44 |
cardiol. |
scallop |
гребень (створки митрального клапана) |
7.05.2016 |
22:35:39 |
med. |
pharyngodynia |
боль в глотке |
7.05.2016 |
22:35:39 |
med. |
pharyngodynia |
боль в горле |
25.03.2016 |
0:00:58 |
cardiol. |
tethering |
подтягивание, стягивание, ограничение, фиксация (например: mitral regurgitation may be caused by apical tethering of the subvalvular mitral valve apparatus) |
24.03.2016 |
19:23:32 |
cardiol. |
Iodine-123 meta-iodo-benzyl-guanidine |
Йодин-123 или 123I мета-йодо-бензил-гуанидин (радиофармпрепарат, искусственный аналог норадреналина, накапливающийся в везикулах пресинаптических окончаниях периферической НС миокарда) |
23.03.2016 |
17:40:58 |
med. |
Bystander |
формирующийся независимо |
23.03.2016 |
17:40:58 |
med. |
Bystander |
не связанный общими патогенетическими звеньями |
23.03.2016 |
12:41:53 |
med. |
Bystander |
не участник |
23.03.2016 |
12:40:22 |
med. |
Bystander |
о патологическом процессе, состоянии: второстепенный |