DictionaryForumContacts

 masenda

1 2 3 4 all

link 12.05.2021 9:10 
Subject: Вебинары от Медконсалта (вкл. постредакцию машинного перевода)

 niccolo

link 18.05.2021 8:20 
Но как же грамотно его настроить? Как не терять время на переписывание за машиной? И как сделать так, чтобы качество перевода было на высоте? Как взаимовыгодно работать переводчику и заказчику?

1. Вы можете настроить алгоритмы DeepL, GT, YT, Bing? Можете подменить датасет для тренировки машины и быстренько так прогнать по нему нейросетку?

Либо просто лжёте, либо недоговариваете....

2. Не знаю таких способов, если все МП выдают Г и в САТ тоже ничего нет.... Опять получается лжёте...Или посоветуете идти с плачем «Помогите» на разные форумы в надежде, что кто-то из более опытных товарищей переведёт так, что не нужно будет переписывать?

3. Вариант 1 - как во времена СССР - корректура, редактура и проверка отраслевым специалистом (и это для человеческого перевода, сделанного специалистами)...

Из современных могу выделить книги Н. Шаховой, которые она по её же словам в ГП вычитывает по 5!!! раз с паузами между вычитками....И это специалист высочайшего класса.

4. Про Bribing/откатинг в своё время неплохо Ю. Мороз писал.....

Помните, как несколько лет назад все еще писали в ворде. Пришли cat-программы. Большинства переводчиков восприняли этих кошек в штыки. А что сейчас? Переводчики уже так привыкли к ним, что не хотят обратно в ворд.

Глупости не говорите. Восприняли в штыки те, кто привык отвечать за дело...

Вижу сейчас много документов, переведенных с этим изобретением человечества разными переводчиками, в разном стиле и даже с разным подходом.. Ппц. Чему тут радоваться? Что БП прикрываясь САТ и тем, что заказчики как-бы платят «мало!!!» (что ж тогда переводчикам говорить) настроили свои генераторы ГОВНОПЕРЕВОДА на полную мощность?

Раньше переводчик делал всё сам в ворде или ручкой на бумаге и таких проблем было на ПОРЯДКИ меньше, и это при отсутствии интернета, Гугла и Мультитрана...

С наглядностью перевода в Ворд САТы после TS 6-6,5-2007 тоже только недавно сравнялись, но из-за глюков функции пользуются ей немногие

можно существенно ускориться и выполнить рутину быстрее и конечно без потери качества

Еще одна свидетельница рождения 9 детей с интервалом в месяц, вместо одного с интервалом 9 месяцев....

Золотце - вы же близки к медицине. Ну как можно такую ересь писать....Не совестно Вам обманывать слабых умом? Чёт посты ваши мне всё больше напоминают сказки Лисы Алисы и Кота Базилио одному деревянному персонажу с золотыми монетами.....

«Вебинары по редактуре МП от Медконсалт - заройте ваши денежки на поле дураков.....»

 solitaire

link 18.05.2021 8:30 
wise crocodile * придирки к опечаткам с намеком на некомпетентность написавшего считаются нарушением правил*

это вы сами придумали?

в принципе, писать вы можете, что угодно. но не мните себя модератором. пока таковым не стали. и я не уверен, что это опечатка. человек так думает. и да. я не считаю эту даму компетентной, но очень настырной и назойливой, как "канадские" распространители. им двери закрываешь, а они в окна. и с каждым новым её постом мое такое мнение крепнет. что уж тут поделаешь. я не возражаю против бана. обратитесь с жалобой на меня. удачи.

 wise crocodile

link 18.05.2021 8:37 
Solitaire

Ваша агрессивность пугает...

Нет, не сам придумал

3.10. Длительное (более одного-двух сообщений) отклонение от темы обсуждения (офтопик) или размещение малосодержательных сообщений (флуд). Указание на некомпетентность или низкий уровень знаний посетителей сайта из-за орфографических и грамматических ошибок в их сообщениях.

Правила поведения на сайте (banki.ru)

 solitaire

link 18.05.2021 8:38 
*Восприняли в штыки те, кто привык отвечать за дело...*

(шёпотом) угу. есть такое

 solitaire

link 18.05.2021 8:48 
о банкиры это аргумент....меня, кстати, чуть не уволили из банка, когда я отказался сокращать по требованию зампреда правления "доллары США" как "дол." с одним л. так что я слегка знаком с вопросом. не тяните сову на глобус. еще один Алекс455

 Erdferkel

link 18.05.2021 9:04 
кроко, и меня сразу забаните? я вот тоже считаю, что на форуме переводчиков всякое лыко (т.е. даже и всякая отсутствующая запятая) в строку

у Вас написано:

кажется уже писал, что на многих уважаемых форумах"

где запятульки-то?

 4uzhoj moderator

link 18.05.2021 9:05 
solitaire, wise crocodile,

по-моему, уже достаточно

 solitaire

link 18.05.2021 9:39 
4uzhoj вот именно, что достаточно. эту ветку с лохотроном медконсалта давно пора прикрыть, но уважаемому модератору виднее. честное переводческое, я исправлюсь. может быть

 Bogdan_Demeshko

link 18.05.2021 9:42 
solitaire, 18.05.2021 7:11, как говорится, пока петух жареный не клюнет в куда-нибудь ) но обленился он, к сожалению, в последнее время )

 solitaire

link 18.05.2021 10:14 
Bogdan_Demeshko есть такое)))

 masenda

link 18.05.2021 10:36 
niccolo , solitaire , глупости какие. Медконсалт предлагает интересные вебинары. У вас в стране все методички и учебники бесплатные выпускаются? Не пойму, в чем претензии. Никому не предлагается ни во что вкладываться. Людям дается полезная информация о возможностях имеющегося программного обеспечения. Время, потраченное автором вебинара не бесплатное. Три бесплатных урока уважаемым форумчанам было предоставлено. Ваша агрессия не имеет никаких оснований.

 solitaire

link 18.05.2021 10:53 
masenda увольте, какие претензии....я уже у вас многому научился. теперь я знаю, как правильно редактировать текст после машины. поправьте, если я не прав. бесплатно, разумеется. вот предложение: "после того, как вы и Маргарита обследовали рынок, большинства переводчиков алчут наконец посетить платные занятия по передаче контекста при машинном переводе." все, время на самом деле не бесплатное, чтобы тратить на эту пургу.

 niccolo

link 18.05.2021 11:23 
глупости какие.

Ответьте хотя бы на вопрос 1 - о какой настройке неподвластных вам систем МП вы говорите? А вопросов там гораздо больше...

У вас в стране все методички и учебники бесплатные выпускаются?

Нет не все... Но в отличие от вашего объявления и краткой аннотации в книге, в магазине можно полистать книгу более внимательно, чтобы понять, что есть что....

Тут Вы упорно игнорируете прямо поставленные сложные вопросы, ограничиваясь общими рекламными фразами, далёкими от реальности как дерево, на котором растут золотые монеты...

По своему жизненному опыту - обход «учителями» сложных вопросов от пользователей, свидетельствует либо о полном лохотроне, либо о недостаточной квалификации...

Людям дается полезная информация о возможностях имеющегося программного обеспечения.

О каком программном обеспечении речь и о каких программных возможностях, не описанных в документации вы говорите?. Как-то не замечал, чтобы люди, отвечавшие на действительно сложные вопросы по софту на разных форумах, упоминали о своей связи с Медконсалтом. Также никогда не слышал и о том, чтобы специалисты Медконсалта перевели мануал/написали исчерпывающее руководство по работе с какой-нибудь САТ или по каким-то аспектам медицинского перевода.

Хотя, глядя на то, как часто на разных форумах задаются простейшие вопросы по основным САТ, я согласен с тем, что буратин, не способных прочесть мануал, лучше лечить извлечением денег из кошелька.

Ваша агрессия не имеет никаких оснований.

К вам лично у меня нет ни симпатии, ни агрессии. А вот к манере подачи информации, к искажению или приукрашиванию некоторых вещей - есть и очень серьёзные. Очень не люблю, когда вешают на уши красивую лапшу....

И кстати еще один признак лохотрона с вашим вебинаром...

В реальном секторе настоящий профессионал не станет даже за деньги тратить своё время на попытку передачи знаний абсолютно посторонним людям с непонятной ПРИГОДНОСТЬЮ к профессии (Профессионал может потратить время более продуктивно).

Возникает вопрос - почему же это делаете вы?

 masenda

link 18.05.2021 11:44 
niccolo , я же давала 2 ссылки на статьи, ссылку на youtube (там масса полезных видео). Бесплатно. Листайте.

Вы хотите получить ответы на свои сложные вопросы, но при этом оскорбляете. Странный подход

 niccolo

link 18.05.2021 12:49 
masenda

У вас явно проблемы с пониманием русского языка.....

Я просил ответы на вопросы, а не ссылки на ролики для тик-токнутых.... В ответ могу сказать - на прозе выложен перевод справки к MQ от Михайло. Листайте - откроете для себя массу нового.... Удивительно - за 9 лет пользования программой, которую вы называете своим основным инструментом, вы сами сделать перевод не удосужились.... Не буду гадать, насколько глубоки ваши знания Мемокью, учитывая огромное количество совсем не очевидных вещей в данной программе...

Фрагмент статьи по второй ссылке

Как машинный перевод упрощает работу переводчиков

Пример: индийская фармацевтическая компания хочет продавать в России новое лекарство. Сначала компания оформит российское представительство и запросит в Минздраве список нужных документов. После этого она обратится в бюро медицинских переводов, чтобы перевести всю документацию с английского и подготовить ее по стандартам Минздрава.

Компания присылает в бюро большое количество документов: сертификаты, инструкции, результаты исследований и т. д. Чаще всего их присылают в формате сканов в PDF. Поэтому сканы нужно сначала распознать и перевести в удобный для перевода формат — в текстовые документы, например в Microsoft Word.

В бюро разбирают эти документы по темам и отдают переводчикам, которые, специализируются на конкретных направлениях. Специалист, как правило, имеет медицинское или химическое образование и узкое направление. Если с фармацевтикой могут работать многие, то документы, например, по эндокринологии будет переводить только специалист в этой теме.

Менеджеры бюро загружают текстовые файлы в программу MemoQ, подключают глоссарии и память переводов, после чего начинает работу переводчик. Если работают с типовым документом — может быть достаточно ручных исправлений из памяти переводов.

Если текст нужно перевести с нуля, то работают с плагином для машинного перевода. Переводчик использует машинный перевод как инструмент, но за конечный результат все равно отвечает человек. Чтобы документ был переведен правильно, проверяют падежи, стиль, формулировки, терминологию. Документ также утверждает редактор, а затем верстальщики оформляют его в нужной для Минздрава форме.

Я, наверное, может чего-то не понимаю, но название параграфа абсолютно не стыкуется с его содержанием.... Не буду развивать эту мысль на содержание вебинара.....

Вы хотите получить ответы на свои сложные вопросы, но при этом оскорбляете.

Так и вспоминается Макарыч в исполнении А. Смирнова из фильма «В бой идут одни старики» — «В ставке Гитлера все малахольные»...

У меня такое ощущение, что местный форум таких притягивает. Скажешь жёсткую правду без обиняков — «спасите, помогите, оскорбляют».....

PS. Даже несмотря на вашу оскорблённость, я всё же продолжу ждать ответы на вопросы.

 masenda

link 18.05.2021 13:41 
niccolo , ну вот опять: " Я просил ответы на вопросы, а не ссылки на ролики для тик-токнутых...." Ну вот зачем так грубо? Эти ссылки - это весьма полезные материалы по работе в CAT-программе memoQ в широком доступе.

Для своих переводчиков мы готовим и в печатном виде подобную информацию про CAT. У нас в Медконсалте есть и печатные Памятки для переводчиков по отраслям перевода. Но это конфиденциальная внутренняя документация компании.

А еще мы предлагаем прослушать Курс лекций по фармацевтике, если вам надо. Записывайтесь здесь https://www.school.medconsult.ru/. Курс уже правда прошел, но можно посмотреть запись, если желаете.

Вы сейчас опять напишите, что это реклама. Я лишь показываю больше информации о Медконсалте.

А вы кто такой? Расскажите о себе.

 Erdferkel

link 18.05.2021 14:16 
-> Вы сейчас опять напишЕте, что это реклама.

"напишите" - повелительное наклонение

после этого можно уже не рассказывать о себе...

https://www.youtube.com/watch?v=9zySFVipKfE

† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all