✎ New thread | Name | Date | |||
1 | 76 | пределы основной погрешности | Йохан | 8.02.2007 | 14:46 |
1 | 94 | ST bel.usg. | gasyoun | 9.02.2007 | 6:37 |
3 | 111 | безамбарный | pussyfier | 9.02.2007 | 4:01 |
1 | 79 | хелп! | clarinett | 9.02.2007 | 5:37 |
1 | 63 | строительство промышленное | муля | 9.02.2007 | 5:46 |
2 | 87 | Uranium prospecting | ку-ку | 9.02.2007 | 5:56 |
4 | 393 | ТУЭС теплоутилизационная электростанция | Васильев Евгений | 6.02.2007 | 13:38 |
3 | 247 | Charge gas Compressor | Львица | 9.02.2007 | 2:11 |
19 | 455 | Shell auger | CTPAHHUK | 8.02.2007 | 20:38 |
2 | 68 | guide part of a handbook | layman | 8.02.2007 | 11:11 |
4 | 143 | предрейсовый | vladimirovic | 7.02.2007 | 19:57 |
6 | 193 | правильно ли я уловил суть при переводе 1-го предложения | andrew 777 | 8.02.2007 | 19:47 |
56 | swirling trainer sport. | Nasti | 9.02.2007 | 4:09 | |
5 | 250 | flat pack O&G, oilfield. | dejavu | 8.02.2007 | 19:14 |
6 | 155 | отдел обеспечения | переводилка:) | 8.02.2007 | 14:29 |
1 | 74 | filaki agric. | galina kouliaeva | 8.02.2007 | 23:18 |
11 | 210 | Call this a court law | Peep | 8.02.2007 | 19:00 |
16 | 279 | Help translate,please! | Slam Juice | 8.02.2007 | 18:33 |
8 | 374 | помогите одолеть!))))) | x-translator | 8.02.2007 | 18:50 |
2 | 115 | сначала возразить, что, дескать, я не счастливый | marta_rebon | 8.02.2007 | 15:07 |
6 | 230 | shave off | Lelkin | 8.02.2007 | 20:29 |
3 | 179 | It - США или нет? | greg888 | 8.02.2007 | 20:43 |
1 | 126 | Словарь по переводу астрологических терминов | Cabbage | 5.11.2004 | 10:33 |
2 | 120 | Light and heavy confection текстильная промышл | Tessa | 8.02.2007 | 0:09 |
3 | 126 | Soft line sophisticated business woman | Tessa | 8.02.2007 | 16:32 |
4 | 104 | arm hooks into air vents | Warning | 8.02.2007 | 20:39 |
93 | reverse clouding | gotcha | 8.02.2007 | 21:43 | |
1 | 141 | urban-centred Hausa states | greg888 | 8.02.2007 | 21:29 |
45 | A.drive POP tread | Стёпа Чайкин | 8.02.2007 | 21:30 |