DictionaryForumContacts

   Yoruba Spanish
A B D E Ẹ F GI J K L M N O Ọ P R S Ṣ T U W Y   <<  >>
Terms for subject General (11475 entries)
agguadó maíz
agguadó mora maíz tostado (El agguadó y el obígüí se les ponen y pertenecen a todos los oríshas. Se le pone aguadó mora al Osun. Changó gusta regarlo al voleo y entonces espanta lo malo, por eso el público presente hace con las dos manos en alto el gesto o la mímica de alejar)
agguadó tútú maíz fresco que sirve para nacer
aggualaddó responso cantado al ritmo del toque fúnebre de la jícara de Jobá (Es el "requiescat in pace" de los yorubas)
agguére en las sabanas
agika hombros
agilla usted lo tiene o el permiso es suyo
agó "porque vive en la puerta"
agó con su permiso
agó permiso (Con el permiso. Pedir permiso, tocar a una puerta)
agó se le dice a Eleguá
agó babá se le dice a los orishas en un sentido de alabanza y respeto
ago ilé con el permiso de la casa
agó ile egbé onareo pedir permiso para traer yerba a la casa
agó koeío ¿qué facultades tiene para venir aquí?
agó leo? ¿se puede pasar? (Permiso)
agó lo yu ona quítate del camino
agó mi fún babá gloria al Padre
agó moyuba pedir permiso para entrar en el cuarto de los orishas
agó tani agó komo lukumí agó ereketé? ¿A qué nación lucumí pertenece usted? (Se pregunta en un canto a los hijos de la casa de Santo, y responden los aludidos: Omó, Tákua, Baribá, Oti, Oyó, mencionando la nación de origen)