DictionaryForumContacts

   Spanish Yoruba
A B C D E F G H I JL M N O P Q R S T U V WY Z Ñ Í Ì Á É Ó Ú Ü   <<  >>
Terms for subject General (11475 entries)
"con el permiso" ayúba
"con este canto la vieja Má Dina amarraba a los jimaguas. Y la tierra no los cogía" (no morían) Los jimaguas (mellizos) tienen tendencia a marcharse de este mundo, y es conveniente "amarrarlos" burukú beyí burukú. changó baí changó...
"con licencia de los mayores, con licencia de los Santos" moyuba areo moyuba orisa
"Con qué hierba estás lavando a los orisas"? ewe mi ré erewé miré ewé miré airá erewé miré erewemiré
"con respeto, reverencia, mire le doy con voluntad lo que le gusta para que esté contento y nos conceda lo bueno que le pedimos" (Rezo en eguerefé de Ta Iño Blas Cárdenas) ajere oguó osa ologuó oyú muni guiri abú feni ya wao
"con" ba
"conmigo la tragedia es mala" koi iña kuru ma ko i mó wi
"convocar" ko
"cosas, modas de los lucumí" biche oyó
"cuando Changó era pequeño, Obatalá le contaba toda su vida" acheí guoguó changó moké guoguó orufiná bé guoguó
"cuando changó mi marido truena, yo, Oba, vengo enseguida de la ceiba para calmarlo" arabá yo oba aya na ngué
"cuando el caballo de yemaya" wóro wóro sun oní yernayá
"cuando el gato, agarra al ratón, el raton se queda quieto" omó lóbo un ké ré iñán
"cuando el Orisa (Changó) brinca del cielo, corta con su espada, acaba con todo, tiembla la gente".. (De un canto) alakuatá ni fo bá orisa be wawó
"cuando hay dificultad, llame al Babalawo" olókpé babalawo
"cuando las malas lenguas hablan mal de uno" okikiló
"cuando levanta y se le saluda" (Elevar, afamar) ayiloda
"cuando muere el jefe de una casa, la familia se desorganiza, la casa se deshace" (O "que me importa nada si los mayores de mi casa se han muerto") obayé kobayé abenté ilele iké ni eledá oro agwá osí ilé bayé
"cuando orula fue a la casa dijo que todo iría bien" (El awó, mira, consulta los oráculos que predicen el bien para la casa) awó wa lo ilé olilí odá
"cuando se termina una guerra, los africanos cantan: -ya se acabó, y los marineros descansan" omó nu okó ogún ko iña iña kodé oibó