Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ñ Í Ì Á É Ó Ú Ü
<<
>>
Terms for subject
Patents
(12256 entries)
la decisión no es susceptible de un recurso distinto
la décision n’est pas susceptible d’un recours distinct
la decisión no es susceptible de un recurso distinto
la décision n’est pas susceptible d’un recours séparé
la decisión no es susceptible de un recurso separado
la décision n’est pas susceptible d’un recours distinct
la decisión no es susceptible de un recurso separado
la décision n’est pas susceptible d’un recours séparé
la decisión obliga el tribunal
la décision lie le tribunal
la decisión se basa en
la décision est fondée sur
la decisión será definitiva
la décision sera définitive
la decisión será firme
la décision sera définitive
la declaración es inadmisible
la déclaration est irrecevable
la demanda puede ser dirigida contra varios interesados
la requête peut être dirigée contre plusieurs interessés
la demanda puede ser presentada a la oficina de patentes
la requête peut être présentée à l’office des brevets
la demanda puede ser protocolizada en la Secretaria del Tribunal
la requête peut être effectuée au greffe du Tribunal pour être inscrite au procès-verbal
la descripción debe indicar:
la description indique:
la descripción debe ser terminada por reivindicaciones
la description doit être terminée par des revendications
la descripción sea escrita en términos plenos, claros, concisos y exactos
la description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exacts
la descripción y los dibujos que sirven de base para la publicación
la description et les dessins qui servent de base à la publication
la designación de uno o varios de estos Estados equivaldrá a la designación del conjunto de ellos.
la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci
la disposición se refiere al orden público
la disposition concerne l’ordre public
la documentación inicial es mantenida en el estado sin cambiar
les pièces initiales sont maintenues en l’état
la entrega se considera como efectuada
la remise est réputée d’avoir eu lieu
Get short URL