DictionaryForumContacts

   Spanish Ukrainian
A B C D EG H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ñ Í Ì Á É Ó Ú Ü   <<  >>
Terms for subject Proverb (391 entries)
campesino sin tierra es como el pez sin agua селянин без землі - це риба без води
casa mía, casa mía, me pareces una abadía як хороше в людях, а дома все ж найкраще
casarse para una mujer no significa esconderse de la lluvia замуж ввийти - не дощову годину пересидіти
cásate con la mujer que tenga sólo una camisa de noche, así siempre será tuya бери жінку в одній льолі, аби була до любові
chocaron dos cabezas de hierro найшла коса на камінь: коса не втне, камінь не подасться
chocó la guadaña contra la piedra найшла коса на камінь: коса не втне, камінь не подасться
cojean de la misma pata всі вони були одним миром мазані
come cuando tengas hambre, ama mientras seas joven іж зголоду, а люби змолоду
come y alégrate mientras que tengas la boca fresca веселись і їж, поки роток свіж
comed borstch con setas y que vuestra lengua esté detrás de la dentadura їжте борщ з грибами, держіть язик за зубами
como es la presa así es el molino, como es el padre, tal es el hijo яка гребля, такий й млин, який батько, такий й син
como siembres, recogerás що посіяв, те й пожнеш
como son los padres así son sus hijos які мамка й татко, таке й дитятко
confía en Dios pero no te aflijas на Бога надійся, а сам не плошай
contra las ovejas es un bravo y contra un bravo es una oveja молодець проти овець, а проти молодця і сам вівіця
cree más a tus ojos que a las palabras ajenas більше вір своїм очам, а не чужим речам
cuando come, suda, y cuando trabaja se enfría як їсть, то впріє, а як робить, мерзне
cuando el niño no tiene nada que hacer se ha de entretener con tal que no llore чим би дитя не бавилось, аби мовчало
cuando gato no está los ratones bailan доти миші скачуть, доки кота не почують
cuando has tomado el lazo, no digas que no tengas fuerza взявся за гуж, не кажи, що не дуж