Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Y
Z
<<
>>
Terms for subject
Saying
(351 entries)
no hay donde poner una paja
яблоку негде упасть
no hay peor ciego que el que no quiere ver
нет человека более слепого, чем тот, кто не хочет видеть
I.Negruzza
no hay primero sin segundo
нет дыма без огня
Tatian7
no hay primero sin segundo
нет одного без другого
Tatian7
no hay que
(no se ha de)
mentar la soga
в доме повешенного не говорят о верёвке
no hay rosa sin espinas
нет розы без шипов
no hay tonto para su provecho
всякий дурак свою пользу знает
no poner peros a todo
не всякое лыко в строку
no por favor sino por amor
не в службу, а в дружбу
No por mucho madrugar amanece más temprano
Крик петуха утра не делает
lissa5000
no sólo de palabras vive el hombre
соловья баснями не кормят
no te alabes
кончил дело - гуляй смело
no todo el monte es orégano
без труда не вынешь рыбку из пруда
Alexander Matytsin
No todo lo que es oro brilla
Не всё то золото, что блестит
Yanick
no vaya al monte
волков бояться - в лес не ходить
no viene ni ofreciéndole el oro y el moro
калачом его сюда не заманишь
Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.
Учиться никогда не поздно
(дословно: Никогда не ложись спать, не узнав хотя бы ещё одну вещь)
SergeyL
Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.
Век живи - век учись
SergeyL
obras son amores que
(y)
no buenas razones
соловья баснями не кормят
obscuros nublados
день на день не приходится
Get short URL