DictionaryForumContacts

   French Russian
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À Á Â Æ Ç É È Ê Ë Î Ì Í Ï Ñ Ó Ò Ô Œ Û Ü Ú Ù Ÿ   <<  >>
Terms for subject General (307699 entries)
je vous suis tout acquis я полностью предан вам
je vous suis tout acquis вы можете на меня полностью рассчитывать
Je vous suis très obligé Я вам многим обязан z484z
Je vous suis très obligé Я вам так обязан z484z
Je vous suis très obligé Я вам очень обязан z484z
je vous tiens вы в моей власти
je vous tiens вы в моих руках
je vous tiens попались!
je vous trouve drôle ! vous êtes drôle ! странный вы человек
je vous trouve tout drôle aujourd'hui сегодня вы выглядите не как всегда
je vous y attrape ! ловлю вас на слове!
je vous y prends! ara попались!
Je, (nom, prénom, patronyme) le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes. Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или (каких-л.) особенностей нет.
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. ROGER ­YOUNG
Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularités Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
je-m'en-fichiste наплевательский
je-m'en-foutisme халатность Игорь ­Миг
je-m'en-foutisme ambiant повсеместное наплевательское отношение к делу Игорь ­Миг
je-ne-sais-quoi нечто
je-ne-sais-quoi что-то