Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
À
Œ
<<
>>
Terms for subject
Patents
(14599 entries)
l'emploi simultané n'empêchera pas l'enregistrement de la marque, pourvu que...
одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только...
l'enregistrement pourra être renouvelé par le simple versement de l'émolument de base
регистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины
l'ensemble de l'économie
общее хозяйство
l'ensemble de l'économie
народное хозяйство
l'ensemble des pièces de la demande
совокупность заявочных документов
l'ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays
все их территории должны рассматриваться как одна страна
l'essentiel du contenu de la demande
существенный элемент заявки
l'état antérieure
прежнее состояние
l'état correspondant de la technique
соответствующий уровень техники
l'indication n'est pas de nature à ...
обозначение не направлено на то, чтобы...
l'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des parties
слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
l'intérêt public commande d'urgence que la concession demandée soit accordée sans délai
общественные интересы настоятельно требуют немедленной выдачи разрешения
l'inventeur original et premier
первый и оригинальный изобретатель
l'inventeur prétendu
так называемый изобретатель
l'invention doit être tenue secrète
изобретение должно быть сохранено в тайне
l'invention était connue par d'autres antérieurement
изобретение уже ранее было известно другим лицам
l'invention était connue par d'autres précédemment
изобретение уже ранее было известно другим лицам
l'objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d'application d'un procédé connu
предмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способа
l'office des brevets tient un registre
патентное ведомство ведёт реестр
l'office estime que la délivrance du brevet n'est pas exclue
ведомство считает выдачу патента не исключённой
Get short URL