allez, rame plus vite, c'est mou tout ça! |
come on, pull on those oars, let's see some effort! |
|
allonger la sauce |
pad something out |
|
alors ça, c'est le bouquet! |
that's the limit! |
|
alors ça, c'est le bouquet! |
that takes the biscuit |
|
alors ça, c'est le bouquet! |
that takes the cake! |
|
alors ça, ça n'était pas prévu au programme |
we weren't expecting that to happen |
|
alors là, ma grande, c'est ton problème! |
well that, my dear, is your problem! |
|
alors les gars, on cherche la bagarre? |
are you guys looking for a fight? |
|
alors! c'est pour aujourd'hui ou pour demain? |
come on, we haven't got all day! |
|
alors, (ma) belle enfant, qu'en dis-tu? |
what do you think about that, my dear? |
|
alors, la jeunesse, on se dépêche! |
come on, you youngsters, hurry up! |
|
alors, la jeunesse, on se dépêche! |
come on |
|
alors, la jeunesse, on se dépêche! |
you young folk, hurry up! |
|
alors, les affaires, ça tourne? |
so, how's business (going) |
|
alors, les enfants, encore un peu de champagne? |
a bit more champagne, guys? |
|
alors, les enfants, encore un peu de champagne? |
a bit more champagne, folks? |
|
alors, on ne répond pas au téléphone? |
aren't you going to answer the phone? |
|
alors, tu attends le dégel? |
are you going to hang around here all day? |
|
amuser la galerie |
play to the gallery |
|
Anne (quelque chose) a téléphoné |
Anne something phoned |
|