теегт тек бух хойр ноолдҗ (шалһ бүлү хойр коса и брусок) |
в степи сражались козёл с быком-производителем |
|
теңгрин телтр темән буульҗ, темдгтә һазрт тоосн бүргҗ |
на той стороне моря верблюд зарёвел |
|
теңгсд темән унҗ, темән эс зовҗ, теңгс зовҗ (нүднд бог орх попасть в глаз - о соринке) |
в море упал верблюд, мучается не верблюд, а море |
|
терз үүдн уга герт түмн адун |
в доме без окон и дверей десять тысяч лошадей |
|
тотх деер тоһшин өрәл |
на косяке двери половина кренделя |
|
тохмин чигә һазрт кесг улс хурҗ (шатр наадлһн игра в шахматы) |
на площадке, размером с потник, собралось много людей |
|
туг сүүлтә, туула гүүдлтә |
имеет развесистый хвост, а бег (его) - заячий |
|
туг сүүлтә, туһл нооста |
с коротким хвостом |
|
туг сүүлтә, туһл нооста |
хвост короткий |
|
тууль тәәлгдв |
отгадана |
|
тууль үнн болҗ, тул заһсн нисҗ |
сказка стала истиной |
|
төгрг нуурин көвәд төгәләд хулсн урһҗ |
вокруг круглого озера вырос камыш |
|
төгрг нуурын көвәд төгәләд хулсн урһҗ |
на берегу круглого озера вырос камыш |
|
төмр урн модн көлтә |
мастер по металлу имеет деревянные ноги |
|
ү түмн дәәнд үнглцг баатр шурһҗ (шаңһ половник, ковш) |
в среду бесчисленных врагов прорвался проворный батырь |
|
уйдл уга зүүдл (үкрин алг пежины быка) |
шитьё без шва |
|
үкүгт үмкә махн |
в шкафу тухлое мясо |
|
улагч үкр олю-солю хойр өвртә (термин толһа головка стенной решётки калмыцкой кибитки) |
красная корова имеет расставленные рога |
|
улаҗасн дәәнд орҗ бәәх баатр (шиләвр кочерга) |
богатырь, идущий в пекло войны |
|
улаҗасн дәәнд орҗах баатр (шиләвр кочерга) |
богатырь, идущий в кровопролитный бой |
|