көгл иштә маляг бәрҗ эс болдмб, көк бор мөр унҗ эс болдмб? (чон моһа хойр змея и волк) |
почему невозможно держать в руке плеть с рукояткою из терновника, почему невозможно ехать на лошади тёмно-серой масти? |
|
көдәһин көк бор инцхәхлә, ийртмҗин йирн йисн гүн дегц унһлҗ (оһтрһу ду һарх, хур орх гром и дождь) |
когда заржал серый конь, сразу ожеребились девяносто девять кобылиц природы |
|
көдәһин көк һалзн аҗрһ инцхәхлә йиртмҗин йирн йисн миңһн гүн дегц унһлҗ (оһтрһун дун, үүлн, хур гром, тучи.дождь) |
когда заржал жеребец пустыни, то сразу ожеребились девяносто девять тысяч кобылиц природы |
|
көк бор мөриг унҗ эс чадҗ, көгл иштә маляг бәрҗ эс чадҗ (чон болн моһа волк и змея) |
на коня Сивко не смог сесть, а плеть с рукоятью из терновника не смог держать в руке |
|
Көк теңгсин көвәһәс йовһн церг мордҗ |
от берега Каспийского моря идут пешие войска |
|
Көк теңгсин көвәһәс көлтә церг мордҗ |
от берега Каспийского моря отъехало.множество всадников |
|
көл уга бәәҗ йовдг, күзүн уга бәәҗ бухдг (оңһц лодка) |
без ног, а ходит, без шеи, а ныряет |
|
көл уга гүүдг, җивр уга нисдг (үүлн туча) |
без ног бегает, без крыльев летает |
|
көл уга йовдг, җивр уга нисдг (үүлн облако) |
без ног, а ходит, без крыльев, а летает |
|
көл уга йовна, җивр уга ниснә (үүлң облако, туча) |
без ноги, а ходит, без крыльев, а летает |
|
көл уга йовна, күзүн уга зөвнә |
не имеет ног, а ходит |
|
көл һар уга юмн киилг сурҗ (ишкә гер кибитка) |
без рук, без ног требует рубашку |
|
көндә модар көк чон гүүҗ |
по дуплу дерева побежал синий волк |
|
көндә нүкәр чон гүүҗ |
по пустой яме бежал волк |
|
көркхн күүкн көвң цуглата (бөөр почка, почки) |
девушка-красавица обёрнута ватой |
|
көөв, көөв күцгдхш, атхв, атхв бәргдхш |
сколько ни гонись - не догонишь, сколько ни старайся - не удержишь |
|
көөхнь, көөхнь күцгдхш (җирлһн мираж) |
сколько ни гонись-не догонишь |
|
лаш хар мөрн нәәмн миңһн тамһта |
совсем чёрный конь имеет восемь тысяч тавр |
|
маля цокх һазрт миңһн церг церглҗ (шорһлҗд муравьи) |
на площади, которую можно поразить плетью, служила тысяча бойцов |
|
маля цокх һазрт, миңһн церг церглҗ (шорһлҗн муравьи) |
на площади, размером с плеть служит тысяча воинов |
|