DictionaryForumContacts

   Kalmyk Russian
А Ә Б В Г Һ Д Е Ё Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Ь Ъ Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Puzzle (385 entries)
балас әмтәхтн, базрт одхла үн өгхш (нөр сон) слаще мёда, но на базаре никто не даёт цены
барана ард баглата некә за бараном собранная овчина
барана өмн бавуха перед бараном - летучая мышь
барун бийд бадм цецг (герин эзн күүкн девушка-хозяйка семьи) на правой стороне-лотос
барун бийд бамб цецг на правой стороне-тюльпан
берин үндг мөрн белкүсәрн нәрхн (шорһлҗн муравей) лошадь, на которой ездит невестка, тонка в пояснице
би һазрар йовдн угав, өөдән хальҗ нисдгов, үр бас ясдг угав, үрд һарһдгов (заһсн рыба) по земле не хожу, вверх не летаю, гнезда не вью, детей не рожаю
бийим бичә көндә, билцрн гиҗ бәәнәв меня не тревожьте, иначе я лопну
бийнь өңгәрн торһнла әдл улан, амтарн шикрлә әдл әмтәхн (зедһн клубника) на вид как красный шёлк, на вкус сладкий как сахар
бор дааһиг боса бәәтлнь цуцж разбирали стоячего серого годовика
бор дааһиг боса бәәтлнь шулх содрать шкуру со стоявшего серого жеребёнка
бор дааһн бортатлан тарһлҗ (иигтә утцн веретено с пряжей) хорошо поправился серый годовик
бор туулаг мөрн эс күцҗ конь не может догнать серого зайца
боргч хөн босҗ чадтлан тарһлҗ (иигтә утцн веретено с пряжей) белая овца поправилась так, что не может встать
боргч хөн босҗ чадтлан тарһлҗ (һулмтын үмсн зола в очаге) серая овца ожирела так, что не может встать
булңд бәәсн адуг, булг кеерәр хураҗ (гер сәвүрдх уборка дома) табун, находившийся на излучине, был собран гнедым конём
бүлүһин кир өөкнд бүкл хотн күн шандһҗ жиром величиной с брусок объелся целый хотон
бүлүһин кир өөкнд бүкл хотн шандһҗ от жира, величиной с оселок, насыщается целый посёлок
бүлүһин чигә өөкиг бүл күн барҗ чадхш (экин көкн грудь матери) сало, величиной с точильный камень, не может съесть целая семья
бүтү авдрт семләд уга торһн (семҗн сальник) в неоткрывающемся сундуке неперебранный шёлк