DictionaryForumContacts

   Ukrainian Spanish
А Б В Г Д Ж З І К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (391 entries)
голодному псові бодай муха el perro hambriento se contenta con una mosca
голому розбій не страшний el desnudo no teme a los bandidos
горбатого могила виправить el jorobado se estira en la tumba
горбатого могила виправить borracho, no tiene cura
горбатого могила виправить genio y figura hasta la sepultura
готуй сани літом, а воза взимку prepara el trineo en verano
гроші йдуть до багатого, а злидні - до бідного el dinero va a casa del rico y la pobreza a casa del pobre
гуртом і батька добре бити todos juntos (en compañía) bien pueden pegar al padre
гусь свині не товариш el ganso no es amigo del puerco
гірко поробиш - солодко з'їси si trabajas amargamente, comes dulcemente
дав Господь дітей, дасть і на дітей dios dio a los hijos, dará para los hijos
дай, Боже, нашому теляті вовка з'їсти ayuda, Dios, a nuestro ternero comer al lobo
Дарованому коневі у зуби не дивляться al caballo regalado no le mires el diente
два хитрих умного не переважать dos astutos no valen más que un sabio
де багато пташок, там нема комашок donde hay muchos pájaros hay pocas moscas
де два б'ються, третій не мішай donde dos se pelean que no se meta el tercero
де не посій, там і вродить donde le siembras, allí brota
де руки й охота, там скора робота donde hay manos y buen deseo, allí el trabajo se cumple rápidamente
де серце лежить, туди око біжить donde te pones el corazón, allá corren tu ojos
де сила панує, там правда мовчить donde reina la fuerza, la verdad calla