DictionaryForumContacts

   
А Б В Г Д Ж З І К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (391 entries)
що у тверезого на думці, те у п'яного на язиці lo que el sobrio tiene en la mente, el borracho lo tiene en la lengua
щоб чоловіка розібрати треба з ним десять пасок з'їсти para conocer a uno hay que comer diez panes de pascua con él
щоб чоловіка розібрати треба з ним десять пасок з'їсти pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
яблуко від яблуні недалеко падає la manzana cae cerca del manzano
язик без кісток, вертіть ним можна як завгодно la lengua no tiene huesos y se puede moverla al gusto de uno
язик до Києва доведе quien tiene lengua a Kiev va
язик до Києва доведе quien tiene lengua a Roma va
язик до Києва доведе hablando se llega a roma
яйця курку вчать los huevos enseñan a la gallina
як не впіймав, не кажи, що злодій si no lo has cogido, no le digas que es un ladrón
як не наївся, то не налижешся si no te hartaste con comer no te hartas con lamer
як хороше в людях, а дома все ж найкраще uno se siente bien en la casa ajena, pero mejor en la suya propia
як хороше в людях, а дома все ж найкраще casa mía, casa mía, me pareces una abadía
як їсть, то впріє, а як робить, мерзне cuando come, suda, y cuando trabaja se enfría
яка гребля, такий й млин, який батько, такий й син como es la presa así es el molino, como es el padre, tal es el hijo
якби не було хмар, ми б не знали ціну сонцю no conoceríamos el precio de la luz si no hubieran nubes
який пан, такий жупан tal es el señor como su vestimenta
якого пива наварили, таке й будете пити que cerveza preparasteis, esa vais a tomar
які мамка й татко, таке й дитятко como son los padres así son sus hijos
і злодія не було, і батька вкрали no hubo ladrón y han robado al padre