DictionaryForumContacts

   
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T V W Z Ü   <<  >>
Terms for subject Law (3042 entries)
die innerstaatlichen Rechtsvorschriften nacionalna zakonodaja
dienststellenübergreifende Missionen medsektorska misija
dienststellenübergreifende Taskforce "detaillierte Preisstatistiken" medresorska projektna skupina o podrobni statistiki maloprodajnih cen
dienststellenübergreifende Taskforce für detaillierte Preisstatistiken medresorska projektna skupina o podrobni statistiki maloprodajnih cen
dienstübergreifende Mission medsektorska misija
Dieser [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. Ta [akt] je naslovljen-a na države članice v skladu s Pogodbama.
Dieser [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. Ta [akt] je naslovljen-a na države članice.
Dieser [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. Ta [akt] je naslovljen-a na države članice.
Dieser [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. Ta [akt] je naslovljen-a na države članice v skladu s Pogodbama.
Diese (Dieser) stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda*
Diese (Dieser) stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt Ta [akt] predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda*. Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
Diese (Dieser) stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar. Ta [akt] predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 4^2 Akta o pristopu iz leta 2005.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
Dieser [RECHTSAKT] wird am Tag [seiner/ihrer] Bekanntgabe wirksam. Ta [akt] začne učinkovati z dnem uradne obvestitve.
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt. Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.