Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der MilchwirtschaftSicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1959 bis 31.Oktober 1960 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latteSomma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1959 al 31 ottobre 1960 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der MilchwirtschaftAuszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1959/60 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie completive per l'economia del latteRimborso del sopravanzo della somma da assicurare 1959/1960 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1962/1963 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sull'economia lattiera 1962Rimborso del rimanente della somma da assicurare 1962/1963 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1965/66 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1962Rimborso del rimanente della somma da assicurare 1965/66 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1962 bis 31.Oktober 1963 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattieraSomma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1962 al 31 ottobre 1963 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1963 bis 31.Oktober 1964 |
Decreto del Consiglio federale che proroga la validità di quello concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattieraSomma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1963 al 31 ottobre 1964 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.Juni 1965 bis 31.Oktober 1965 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera del 1962Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.giugno al 31 ottobre 1965 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1966Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1969/70 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966Rimborso del residuo della trattenuta del 1969/70 |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1971Grundpreis,Basismenge,Vorwegbeitrag,bedingte Abgabe und Werbeabgabe |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1971Prezzo base del latte,quantità base,contributo iniziale,tassa condizionale e contributo per la propaganda |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1971Grundpreis,Basismenge,Vorwegbeitrag,bedingte Abgabe und Werbeabgabe |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1971Prezzo base del latte,quantità base,contributo iniziale,tassa condizionale e contributo per la propaganda |
|
Bundesratsbeschluss zum Vollzuge des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der MilchwirtschaftAuszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1960/61 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie completive,per l'economia del latteRimborso del sopravanzo della somma da assicurare 1960/1961 |
|
Bundesratsbeschluss zur Ausführung des von der Schweiz mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Abkommen über die Wiederherstellung gewerblicher Schutzrechte |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'accordo conchiuso tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul ripristinamento dei diritti di proprietà industriale |
|
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien vom 29.August 1947 |
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'Argentina del 29 agosto 1947 |
|
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen |
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno larghezza massima fino a m.2,40 |
|
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 17.Oktober 1933 über die Abänderung des Zolltarifs vom 8.Juni 1921 |
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale del 17 ottobre 1933 che modifica la tariffa doganale dell'8 giugno 1921 |
|
Bundesratsbeschluss zur Lohn-,Verdienstersatz-und Studienausfallordnung über die Auflösung der Wehrmanns-Ausgleichskassen |
Decreto del Consiglio federale concernente lo scioglimento delle casse di compensazione per i militari istituite dall'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno e da quello delle indennità agli studenti |
|
Bundesratsbeschluss zur Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen |
Decreto del Consiglio federale che proroga quello sulla durata dell'uso delle macchine da ricamo a spoletta |
|
Bundesratsbeschluss zur Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Regelung der Betriebsdauer der Schifflistickmaschinen |
Decreto del Consiglio federale che proroga quello che regola la durata dell'uso delle macchine da ricamo a spoletta |
|
Bundesratsbeschlussüber die Beschränkung der Einfuhr |
Decreto del Consiglio federale^3concernente la limitazione dell'importazione |
|
Bundesratsgeschäft |
affare del Consiglio federale |
|