Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
W
Z
Ü
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1366 entries)
jeder Hahn ist König auf seinem Mist
всяк кулик с своём болоте велик
jeder hält es, wie er will
всяк молодец на свой образец
Jeder hat mal Glück im Leben
будет и на нашей улице праздник
Andrey Truhachev
Jeder hat mal Glück im Leben
Судьба даёт шанс каждому.
Andrey Truhachev
Jeder hat mal Glück im Leben
у каждой собаки бывает свой день
Andrey Truhachev
Jeder hat sein Kreuz zu tragen
каждый должен нести свой крест
Andrey Truhachev
jeder hat sein Päckchen zu tragen
у каждого свои заботы
jeder ist seines Glückes Schmied
всяк своего счастья кузнец
jeder ist seines Glückes Schmied
всяк сам своего счастья кузнец
jeder ist sich selbst der Nächste
своя рубашка ближе к телу
jeder kann nach seiner Fasson selig sein
пусть каждый живёт по-своему
jeder kann nach seiner Fasson selig werden
пусть каждый живёт по-своему
jeder Kaufmann lobt seine Ware
всяк купец свой товар хвалит
jeder Kaufmann lobt seine Ware
всяк кулик своё болото хвалит
jeder kehre vor seiner Tür
других не суди – на себя погляди
jeder kehre vor seiner Tür
в чужие дела не суйся
jeder kehre vor seiner Tür!
других не суди – на себя погляди
jeder Krämer lobt seine Ware
всяк кулик своё болото хвалит
jeder Krämer lobt seine Ware
всяк кулик своё болото хвалит
jeder Krämer lobt seine Ware
всякий купец свой товар хвалит
Get short URL