Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X Y
Z
Ä Ö
Ü
ß
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1367 entries)
Von nichts kommt nichts
под лежачий камень вода не течёт
Vas Kusiv
Vor dem Bettelsack und dem Gefängnis ist niemand sicher
От тюрьмы и от сумы не зарекайся
Miyer
Vor dem Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt.
Без труда не вынешь и рыбку из пруда
jerschow
vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt
успех даётся нелегко
vor der Unmöglichkeit weicht die Schuldigkeit
на нет и суда нет
struna
vorbei ist vorbei
прошлого не воротишь
vorn hui, hinten pfui
на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
Andrey Truhachev
Vorsicht ist besser als Nachsicht
бережёного и бог бережёт
Wahrheit erzeugt Hass
Истина рождает ненависть
Andrey Truhachev
was am Galgen vertrocknen soll, ersäuft nicht im Wasser
кому суждено быть повешенным, тот не утонет
was am Galgen vertrocknen soll, ersäuft nicht im Wasser
кому суждено сгореть, тот не утонет
was am Galgen vertrocknen soll, ersäuft nicht im Wasser
Чему быть, того не миновать
was dem einen recht ist, ist dem andern billig
что дозволено одному, разрешено и другому
was dem einen sin Uhl, ist dem andern sin Nachtigall.
что одному хорошо, другому-смерти подобно
was dem einen sin Uhl, ist dem andern sin Nachtigall.
что одному хорошо, другому-смерть
was dem einen sin Uhl, ist dem andern sin Nachtigall.
кому свиной хрящик, а кому арбузная корочка
was der Löwe nicht kann, das kann der Fuchs
где силой не возьмёшь, там хитрость поможет
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten
наклонности проявляются с малолетства
Get short URL