DictionaryForumContacts

   German Russian
A BD E F G H I J K L M N O PR S TV W X Y Z Ä Ö Ü ß   <<  >>
Terms for subject Proverb (1367 entries)
tue recht und scheue niemand дело право – гляди прямо
tue recht und scheue niemand за правое дело стой смело
über den Geschmack lässt sich nicht streiten о вкусах не спорят
über den Geschmack lässt sich nicht streiten на вкус и на цвет товарища нет
Über Weihnacht kein Fest, über des Adlers kein Nest Нет праздника больше Рождества, как нет гнезда выше орлиного Kompar­se
Übermut tut selten gut кто слишком высоко летает, тот низко падает Andrey­ Truhac­hev
Übermut tut selten gut не возносись высоко, чтобы не пасть глубоко Andrey­ Truhac­hev
Übermut tut selten gut гордыня до добра не доводит Andrey­ Truhac­hev
Übermut tut selten gut гордость предшествует падению Andrey­ Truhac­hev
Übermut tut selten gut сатана гордился-с неба свалился Andrey­ Truhac­hev
Übermut tut selten gut лишняя воля заведёт в неволю Andrey­ Truhac­hev
Übung macht den Meister навык мастера ставит
Übung macht den Meister повторение-мать учения wonder­girl
Übung macht den Meister без ученья нет уменья Alexan­dra Tol­matscho­wa
um den heißen Brei (herum) reden ходить вокруг да около (основного вопроса, темы, сути дела и т.д.) evak
ums Denken kann man keinen kränken всяк волен думать, что хочет
Undank ist der Welt Lohn за добро не жди добра
ungebetener Dienst hat keinen Dank медвежья услуга
ungeladen geht man nicht zur Hochzeit без зова на свадьбу не ходят
ungeladener Gast ist eine Last на незваного гостя не припасёна и ложка