DictionaryForumContacts

   German Russian
A BD E F G H I J K L M N O PR S TV W X Y Z Ä Ö Ü ß   <<  >>
Terms for subject Proverb (1367 entries)
mit den Wölfen muss man heulen с волками жить – по-волчьи выть
mit den Wölfen muss man heulen с волками жить
mit der Zeit kommt man auch weit тише едешь, дальше будешь
mit Fragen kommt man durch die (ganze) Welt язык до Киева доведёт
mit Fragen kommt man nach Rom язык до Киева доведёт Honigw­abe
mit Fragen kommt man weit с языком не пропадёшь
mit Fragen kommt man weit язык до Киева доведёт
mit Geduld und Spucke fängt man eine Mücke терпение и труд всё перетрут
mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke терпение и труд всё перетрут
mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke без труда не выловишь и рыбку из пруда Alexan­dra Tol­matscho­wa
mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke без труда не вынешь и рыбку из пруда Alexan­dra Tol­matscho­wa
mit Geduld und Zeit kommt man (mählich) weit терпение и труд всё перетрут
mit großen Herren ist nicht gut Kirschen essen с большими господами лучше дела не иметь
mit Harren und Hoffen hat's mancher getroffen терпение и труд всё перетрут
mit Lügen kommt man selten durch на лжи далеко не уедешь
mit Schmutz wäscht sich niemand rein с грязью играть – только руки марать
Mit seinen Statuten geht man nicht in ein fremdes Kloster в чужой монастырь со своим уставом не входят AlexVa­s
mit Speck fängt man Mäuse на лакомый кусочек всякий падок
mit Speck fängt man Mäuse на сало всякую мышь поймаешь
mit Speck fängt man Mäuse на сладкое все падки