DictionaryForumContacts

   German Russian
A BD E F G H I J K L M N O PR S TV W X Y Z Ä Ö Ü ß   <<  >>
Terms for subject Proverb (1367 entries)
ein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher Krieger Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом
ein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher Krieger Плох тот солдат, который не мечтает быть генералом
ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach не сули журавля в небе
ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach дай синицу в руки
ein Unglück kommt selten allein беда одна не ходит
ein Unglück kommt selten allein пришла беда – отворяй ворота
ein verzweifeltes Übel will eine verwegene Arznei. в крайней беде – крайние меры
ein voller Bauch studiert nicht gern сытое брюхо к учению глухо
ein voller studiert nicht gern сытое брюхо к учению глухо
eine doppelte Schnur hält um so stärker двойная верёвка крепче
eine gebratene Taube fliegt keinem ins Maul жареные голуби сами в рот не влетят
eine Hand wäscht die andere рука руку моет
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus свой своему поневоле брат
eine Krähe hackt der anderen nicht die Augen aus ворон ворону глаз не выклюет Tanu
eine Liebe ist der andern wert услуга за услугу
eine Liebe ist der andern wert долг платежом красен
eine Schwalbe macht keinen Sommer одна ласточка весны не делает
eine Schwalbe macht noch keinen Sommer одна ласточка весны (ещё) не делает
eine Schwalbe macht noch keinen Sommer одна ласточка не делает весны
einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul дарёному коню в зубы не смотрят