DictionaryForumContacts

   German Russian
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü ß   <<  >>
Terms for subject General (488932 entries)
diesem Ereignis ist ein anderes vorhergegangen этому событию предшествовало другое
diesem Großmaul brauchst du nicht allzuviel zu glauben этому пустобреху не стоит очень-то верить
diesem kommt prinzipielle Bedeutung zu это имеет принципиальное значение Alexan­draM
diesem Vorschlag ist nichts abzugewinnen от этого предложения не будет никакой пользы
diesen Abend в этот вечер
diesen Abend сегодня вечером
diesen Abschnitt im Text können wir streichen эту часть текста мы можем зачеркнуть
diesen Abschnitt im Text können wir streichen эту часть текста мы можем вычеркнуть
diesen Bären hat man zum Tanzen abgerichtet этого медведя научили танцевать
diesen Bären hat man zum Tanzen dressiert этого медведя выдрессировали танцевать
diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegt вопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства
diesen Bereich hat er bei seiner Untersuchung bewusst ausgegrenzt данный раздел он намеренно выделил в своём исследовании Andrey­ Truhac­hev
diesen Beschuldigungen hielt er triftige Argumente entgegen он возражал против этих обвинений, приводя веские аргументы
diesen Brauch trifft man noch manchmal an этот обычай ещё кое-где встречается
diesen Brief hat mir ein Eilbote zugestellt это письмо мне доставил нарочный
diesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigen это письмо вы должны вручить под расписку
diesen Dichter lehne ich ab я не признаю этого поэта
diesen Duckmäuser werde ich im Auge behalten! с этого тихони я не спущу глаз!
diesen Entschluss bereuen раскаиваться в этом решении
diesen Künstler lehne ich ab этого художника я не принимаю