Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä Ö Ü ß
<<
>>
Terms for subject
General
(488932 entries)
diesem Ereignis ist ein anderes vorhergegangen
этому событию предшествовало другое
diesem Großmaul brauchst du nicht allzuviel zu glauben
этому пустобреху не стоит очень-то верить
diesem kommt prinzipielle Bedeutung zu
это имеет принципиальное значение
AlexandraM
diesem Vorschlag ist nichts abzugewinnen
от этого предложения не будет никакой пользы
diesen Abend
в этот вечер
diesen Abend
сегодня вечером
diesen Abschnitt im Text können wir streichen
эту часть текста мы можем зачеркнуть
diesen Abschnitt im Text können wir streichen
эту часть текста мы можем вычеркнуть
diesen Bären hat man zum Tanzen abgerichtet
этого медведя научили танцевать
diesen Bären hat man zum Tanzen dressiert
этого медведя выдрессировали танцевать
diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegt
вопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства
diesen Bereich hat er bei seiner Untersuchung bewusst ausgegrenzt
данный раздел он намеренно выделил в своём исследовании
Andrey Truhachev
diesen Beschuldigungen hielt er triftige Argumente entgegen
он возражал против этих обвинений, приводя веские аргументы
diesen Brauch trifft man noch manchmal an
этот обычай ещё кое-где встречается
diesen Brief hat mir ein Eilbote zugestellt
это письмо мне доставил нарочный
diesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigen
это письмо вы должны вручить под расписку
diesen Dichter lehne ich ab
я не признаю этого поэта
diesen Duckmäuser werde ich im Auge behalten!
с этого тихони я не спущу глаз!
diesen Entschluss bereuen
раскаиваться в этом решении
diesen Künstler lehne ich ab
этого художника я не принимаю
Get short URL