DictionaryForumContacts

   German Russian
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S TV W XZ Ä Ö Ü ß   <<  >>
Terms for subject Patents (11578 entries)
die vom Hinterleger angegebene Einordnung сделанное заявителем классифицирование
die Voraussetzungen des § 10 sind nicht gegeben условия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
die vorhergehenden Bestimmungen вышеуказанные положения
die vorliegende Erfindung betrifft. Настоящее изобретение касается
die vorliegende Erfindung bezieht sich auf. Настоящее изобретение относится к
die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollen Настоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения
die vorliegende Erfindungs schlägt ein Настоящее изобретение относится к
die Vorschrift ist sinngemäß anzuwenden положения должны быть применены соответствующим образом
die Vorschriften dieses Gesetzes können nicht abgedungen werden положения этого закона должны выполняться
die vorstehenden Bestimmungen вышеуказанные положения
die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendung приведённые выше положения применяются и к полезным образцам
die Vorteile werden durch die Nachteile aufgewogen преимущества уравновешиваются недостатками
die Wahl der Gattung выбор видовых признаков
die Wahrung der Priorität сохранение приоритета
die weitere Benutzungunterlassen прекращать дальнейшее использование
die Wiederausgabe des Patentes переиздание патента
die Wiedereinsetzung des erloschenen Patents восстановление утратившего силу патента
die Wiederherstellung von erloschenem Patents восстановление утратившего силу патента
die Wiederholbarkeit der Erfindung повторимость изобретения
die Wirkung des einstweiligen Schutzes действие временной охраны