Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä Ö
Ü
ß
<<
>>
Terms for subject
Patents
(11578 entries)
die vom Hinterleger angegebene Einordnung
сделанное заявителем классифицирование
die Voraussetzungen des § 10 sind nicht gegeben
условия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
die vorhergehenden Bestimmungen
вышеуказанные положения
die vorliegende Erfindung betrifft.
Настоящее изобретение касается
die vorliegende Erfindung bezieht sich auf.
Настоящее изобретение относится к
die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollen
Настоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения
die vorliegende Erfindungs schlägt ein
Настоящее изобретение относится к
die Vorschrift ist sinngemäß anzuwenden
положения должны быть применены соответствующим образом
die Vorschriften dieses Gesetzes können nicht abgedungen werden
положения этого закона должны выполняться
die vorstehenden Bestimmungen
вышеуказанные положения
die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendung
приведённые выше положения применяются и к полезным образцам
die Vorteile werden durch die Nachteile aufgewogen
преимущества уравновешиваются недостатками
die Wahl der Gattung
выбор видовых признаков
die Wahrung der Priorität
сохранение приоритета
die weitere Benutzungunterlassen
прекращать дальнейшее использование
die Wiederausgabe des Patentes
переиздание патента
die Wiedereinsetzung des erloschenen Patents
восстановление утратившего силу патента
die Wiederherstellung von erloschenem Patents
восстановление утратившего силу патента
die Wiederholbarkeit der Erfindung
повторимость изобретения
die Wirkung des einstweiligen Schutzes
действие временной охраны
Get short URL